Николай Гуданец - Заложники
- Название:Заложники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-007957-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гуданец - Заложники краткое содержание
Контр-адмирал Букстен, матерый волк разведки, относился к рассказам о Чужаках, как к бредням пересидевших в космосе нижних чинов. И был по-своему прав... до поры до времени пока возглавляемая им земная эскадра не стала игрушкой в странной забаве ящеров-телепатов с планеты Тангра.
Заложники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Если позволите, ваше высокопревосходительство, у меня есть вопросы к старшему инспектору Рэйхену.
- Спрашивайте, не возражаю.
Букстен немного подался вбок, чтобы грузная туша комиссара не заслоняла ему лицо второго полицейского.
- Значит, именно вы входили в прямое общение с оборотнем? - спросил он.
- Да, было такое дело, - угрюмо подтвердил старший инспектор.
- Расскажите о нем подробнее, - потребовал контр-адмирал.
Хмурый как туча Рэйхен подался вперед, сжав здоровую руку в кулак.
- Этот сучий гад уложил в космопорту четверых моих ребят и одного изуродовал. А потом превратился в девицу с таможни и преспокойно улизнул. Мало того, он со мной кокетничал, этот поганый оборотень. Если бы я знал, я бы придушил подлюгу на месте. Прошу извинить, - добавил он, покосившись на Буксте-на, как будто тот мог оскорбиться, услышав нелестные выражения в адрес своего двойника.
- Ничего-ничего, продолжайте, инспектор, - с непроницаемым лицом промолвил тот.
- Ну, что касается Чуки, тот сам нарвался, и поделом ему, - рассудил Рэйхен. - Но еще эта гадина убила на моих глазах Мизеля. У него остались жена и двое ребятишек. Мы с ним вместе начинали после училища, в одной паре, и вот...
- Как вы думаете, почему он вас оставил в живых?
- Понятия не имею, - поразмыслив, пробормотал полицейский.
- И все-таки постарайтесь ответить. Это крайне важно. Ведь он мог убить и вас, не так ли?
- Да, мог, запросто. Но сказал, что не будет этого делать. И выразился в том духе: мол, пускай оставят его в покое. Еще пожаловался на рану в спине. Ну, а потом я ничего не помню, вырубился. Когда ребята меня нашли, я валялся в обмороке...
Наморщив лоб, Рэйхен умолк, опустил глаза. Букстен чуть выждал и, убедившись, что инспектору нечего добавить к сказанному, продолжил расспросы:
- Нас интересуют ваши непосредственные впечатления. А именно: насколько убедительно выглядит он, когда перевоплощается?
- Что касается стычки в космопорту, тут мне трудно судить, я его видел на бегу и в суматохе, - пожал плечами полицейский.
- Ну, а что вы можете сказать о его женском обличье?
- Та девчонка с таможни очень славная, сегодня утром я навестил ее в больнице, - несколько оживившись, сообщил Рэйхен. - Честно говрря, мне было малость не по себе, потому что их просто не отличить. Лицо, голос, ухватки все совпадает в точности.
- Благодарю вас, у меня больше нет вопросов, - с некоторым разочарованием промолвил Букстен.
- Меня интересует, какие меры вы предприняли для розыска, - обратился к комиссару Нельд.
- Непосредственно этим занят как раз старший инспектор Рэйхен, - ответил Йормит, вертя в руках пустой стакан. - Пожалуйста, инспектор, доложите.
- Видите ли, главная загвоздка в том, что мы даже не знаем, как он теперь выглядит, - снова заговорил Рэйхен. - Однако не может же он разгуливать по улице в прежнем виде и вдобавок еще в мундире с дыркой от ножа на спине. Я сам видел... ну, перед тем как отключиться... у него вся спина была залита кровищей. А в тот пустой дом он явно зашел для того, чтобы переодеться. Вещички из магазина он разложил на подоконнике, ну а тут Чука попытался его грабануть. Значит, он собирался превращаться в мужчину. И теперь мы точно знаем, как он одет. В магазине Хыоста нам дали подробное описание купленных им шмоток. Насколько я знаю, вам его уже переслали.
-Да, мы с ним ознакомились, - подтвердил Букстен. - Скажу больше; мы уже запустили эту ориентировку и по своим каналам. Пока безрезультатно, к сожалению.
- Нам тоже пока похвастаться нечем, - сказал инспектор. - Сегодня утром патрульные уже сцапали двух парней в похожих костюмах, но у них документы оказались в полном порядке. Пришлось отпустить их под негласный строгий надзор. Еще мы разослали ту ориентировку по всем магазинам, где торгуют шмо-тьем. Так что, если он захочет сменить одежду, мы узнаем и об этом. Ну, что еще? Само собой, усилили патрулирование в космопорту и на монорельсе, ведем - проверки на дорогах. Будем ждать результата.
- Очень хорошо, - покивал с удовлетворенным видом Нельд. - Выходит, мы общими усилиями закинули частый невод. Полагаю, на сей раз ему не удастся так просто улизнуть. Что ж, благодарю, господа. Вас проводят.
- У нас есть несколько вопросов к вам, если позволите, - произнес комиссар Йормит.
- Пожалуйста. - Приподнявшийся было маршал опустился обратно в кресло.
- Мне хотелось бы знать, кто такой этот тип, что он натворил и зачем подался на Гиркад, - с расстановкой перечислил комиссар.
- Эти сведения представляют собой государственную тайну, - заявил, надувшись, Нельд. - При всем желании я не имею права ее раскрывать.
- Вот как? Вы нам не доверяете? - нахмурился комиссар. - Значит, прикажете ловить его вслепую?
- Думаю, вы уже осведомлены достаточно, даже слишком, - отрезал маршал.
- Разрешите добавить, ваше высокопревосходительство? - вкрадчиво вмешался Букстен, желая смягчить щекотливую ситуацию.
Маршал кивнул в ответ, и контр-адмирал повернулся к раздосадованному Йормиту.
- Прошу понять нас правильно, господин комиссар, - сказал он. - Будь у нас конкретные данные, имеющие хоть какое-то значение для розысков, мы бы вам их непременно сообщили.
Полицейский комиссар хмуро промолчал, одарив Букстена недоверчивым взглядом исподлобья.
- Больше вопросов нет? - осведомился маршал.
- Есть, с вашего позволения, - сказал инспектор Рэйхен. - Если только это не военная тайна, конечно. Как ему удается проделывать свои трюки с превращениями?
- А вот это мы сами очень хотели бы узнать, - разведя руками, с кривой усмешкой признался Нельд. - Именно поэтому его надо непременно взять живым.
Обернувшись к ворвавшемуся в подсобку юноше, владелец ресторанчика с мобильником в руках вздрогнул и побледнел как полотно. Его палец замер над клавиатурой, не успев набрать номер полностью.
- Не надо никуда звонить, - сказал вполголоса Джандар, глядя кабатчику в глаза. - Вы не видели человека в бежевом костюме. Уточняю: вы не видели ни меня, ни мою спутницу. Не так ли?
Глядя сквозь юношу снулыми глазами, кабатчик сглотнул слюну, недоуменно покосился на мобильник в своей руке и спрятал его в карман белой куртки-безрукавки.
- Да, я никого не видел, - севшим голосом проговорил он.
- Ну вот и хорошо. Не забудьте только принести двойную порцию колбасок на столик в углу.
- Обязательно, - пообещал кабатчик, продолжая пребывать в трансе.
Выйдя из каморки обратно в зал, Джандар молча уселся за стол.
- У тебя что, какие-то проблемы? - спросила Делия, взглядом указывая на дверь подсобки.
- Уже нет, - успокоил ее юноша и, взяв бокал, отпил немного вина.
- Совсем никаких?
- Все в порядке, уверяю вас. Вертя в руках свои солнечные очки, Делия подалась немного вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: