Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, Харухи. Что это за кино вообще получается? Что-то никакого сюжета не видать!

Ультра-режиссёр глянула на меня и сказала:

— Это неважно, всё равно я собираюсь перекроить всё на пост-продакшне.

И кто этим будет заниматься? Ну конечно, ведь это же правка видео. А я точно помню, что в мои обязанности входит и правка видео.

— Сними хотя бы диалоги какие-нибудь!

— Если понадобится, просто уберём звук на видео, и запишем поверх речь героев. А потом и выстрелы, и музыку добавим. Но пока тебе ещё рано об этом беспокоиться!

Ну, если уж на то пошло, поскольку весь сюжет существует только в твоей голове, мне должно быть вообще совершенно не о чем беспокоиться. Но я хотя бы прослежу, чтобы Харухины домогательства до Асахины были сведены к минимуму, и никто — кроме меня, разумеется, — не смел её лапать! Это самое меньшее, на что я соглашусь — надеюсь, возражений ведь не будет, а?

— Ну ладно, следующая сцена! Юки контратакует. Юки, изо всех сил бей Микуру-тян своей магией!

Нагато не двинулась с места, глядя на меня из под чёрной шляпы своими тёмными глазами, и слегка наклонила голову — так мягко, что это мог заметить только я. Наверное, пыталась спросить меня: «Правда, можно?»

Ответ, разумеется, был «Нет». Чтобы я, да повзолил причинить Асахине-сан вред, да тем более магией?! Только глянь на Асахину-сан, разве не видно, что она уже побледнела и дрожит от ужаса?

Конечно, Харухи понятия не имела, что Нагато может управляться с такой невероятной силой. Наверное, она просто хотела, чтобы Нагато изобразила какое-нибудь подобие волшебства.

Похоже, Нагато поняла, о чём я думаю. Ничего не сказав, она подняла свою палочку, а затем махнула ей, как фанаты на концертах поп-звёзд машут своими светящимися трубками.

— Ладно, неважно, — объявила Харухи, — потом вставлю спецэффекты. Кён, не забудь сделать, чтобы у Юки с палочки полились лучи во все стороны, когда будешь править видео.

Откуда мне, по-твоему, знать, как готовят такие спецэффекты? То ли дело, если бы нам помогали «Industrial Light & Magic».

— Микуру-тян, мучительный крик — и падай на землю с видом серьёзно раненой.

Асахина-сан помялась секунду, наконец издала «…Ах!», и свалились вперёд лицом на землю, подняв руки. Стоявшая позади неё Нагато напоминала богиню смерти, только что забравшую Асахинину душу. Я записывал всё это на камеру, а Коидзуми стоял за мной, держа в руках рефлектор.

Пристальные взгляды случайных прохожих, уже собравшихся вокруг нас, впивались мне в спину, как иголки.

Харухи, наконец, решила дать нам пощады, и объявила перерыв. Мы все измученно уселись друг рядом с другом на землю. Харухи перемотала записанное мной видео, и проиграла его с начала, с увлечённым видом бормоча себе что-то под нос. Несколько любопытных ребятишек подбежали к Асахине-сан и Нагато, спрашивая, что это за телепередача. Асахина могла только слабо улыбаться и кивать головой, а Нагато полностью игонировала детей, кося под элемент пейзажа.

С самого начала и до конца Харухи так толком и не объясняла, как мы будем использовать сцены, которые снимаем. Так что я был в полном недоумении когда ультра-режиссёр объявила, что нашей следующей целью будет японский алтарь неподалёку. А что, перерыв уже закончился?

— Там есть голуби, — сказала Харухи, — Нужно снять сцену, где Микуру-тян бежит, а на заднем плане взлетают голуби! Если можно, голубей лучше сделать белыми, но, наверное, тут придётся не привиредничать.

Похоже, нам придётся искать там ручных голубей. Харухи подхватила под руку выбившуюся из сил Асахину (наверное, чтобы помешать ей сбежать), и направилась через парк к основной дорожке. Мы с Коидзуми тащили за ними оборудование, как какие-нибудь негры, нанятые из местного населения носильщиками для съёмочной группы документального фильма. Мы прибыли к большому алтарю на склоне холма. Давненько я здесь не появлялся, с последней экскурсии в начальной школе.

Стоя перед табличкой с надписью «Голубей не кормить», Харухи принялась разбрасывать хлебные мякиши с бескомпромиссностью садовника, решившего заставить поникшие растения снова цвести. Всё, что пришло мне в голову — она, наверное, не умеет читать.

Тотчас же слетелась огромная туча голубей, практически скрыв под собою землю, и приземлялись всё новые голуби. Алтарь, покрытый голубиным пером, как-то не располагает к умиротворению. Подчиняясь указаниям, Асахина оставалась посреди этого моря голубей. Стоя перед ней, я снимал её на камеру, в то время, как её ботинки то и дело поклёвывали голуби. Губы Асахины дрожали. Боже, что я творю?

Харухи, держась за кадром, подняла отнятое у Асахины оружие, и сняла его с предохранителя. Прежде, чем я успел сообразить, что она задумала, она внезапно принялась стрелять, как безумная, в направлении Асахининых ног.

— КЯЯЯЯ~~!!!

Испуг Асахины выглядел правдоподобнее, чем всё, что я когда-либо видел. Впечатлённые безумством Харухи, которое ввергло бы активистов «Общества защиты животных» в священный гнев, символы мира в ужасе разлетались во все стороны.

— Вот они! Кадры, кадры которые мне нужны! Кён, всё до последней секунды — на плёнку!

Камера шумит, значит — работает, наверное? Асахина, стоявшая посреди этой метели голубей, рухнула на корточки и прикрыла голову руками.

— Микуру-тян! Что ты там уселась? Летающие голуби — это задний план для твоего бега! Вставай живо!

Похоже, момент для съёмки фильма мы выбрали неудачный, поскольку вместо «Общества защиты животных» откуда-то из помещений алтаря внезапно возник старикан, похоже — местный священник. По крайней мере, одет он был в хакаму [4] Хакама — вид японской одежды, в том числе носят и священники — прим. пер. , так что, вероятно, какое-то отношение к религии он имел. Я уже приготовился выслушивать его брань, но тут Харухи, ничтоже сумнящеся, совершила ход конём.

Она подняла свой игрушечный CZ (а может, это был SIG), и начала палить прямо в старикана. Я стал свидетелем того, как старый священник (наверное, это всё же был он) станцевал танец ужаса на шипящей от пуль земле. Общество поддержки пенсионеров устроило бы нам головомойку.

— Отступаем! — гаркнула Харухи, и тут же бросилась удирать. Не знаю, когда ушла Нагато, но впоследствии оказалось, что она уже дожидалась нас далеко у ворот храма. Видя, что Асахина не успеет скрыться самостоятельно, мы с Коидзуми подхватили её под руки, и потащили вместе с оборудованием.

Не могли же мы бросить её в качестве козла отпущения, помчавшись за убегающим режиссёром.

Через десять минут мы уже обедали в забегаловке неподалёку. Платил, почему-то, я.

— Может, зря я с ним так опрометчиво? Нужно было снять этого старикана в роли злодея, — размышляла Харухи насчёт своих практически преступных действий. Асахина, высосав три вермишелины, улеглась плашмя на столе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x