Владимир Талалаев - Рагнарек
- Название:Рагнарек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Талалаев - Рагнарек краткое содержание
Рагнарек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну что же, — подумав, ответила леди Морена. — Мне кажется, что Вас не очень-то тянет возвращаться в родные места... Да и мне что-то не резон встречаться с людьми Черного Герцога после того, как... хм-м-м... помер один из его слуг... В общем, если возражений не будет, то я — на север! Или кинем монетку? И, в любом случае — какие будут указания?
— Мне лично — все равно, куда идти. Ежели Вам неугодно побывать на юге — можете отправляться на север, а по южным краям тогда я поброжу.
Маг тяжело вздохнул и глубокомысленно изрек:
— Опять придется почернокнижничать... Эх! Встряхну старые косточки!
— Свои или чьи? — съехидничала Морена. — Ладно, тогда я на север, чернокнижник ты мой!.. Кстати — так все же что мне там делать, что высматривать и вообще... В общем — поделись инструкциями, а если к ним подбросишь еще и сумочку заклинаний, доступных для использования дилетанткой, то есть мною — то вообще расплывусь в благодарностях!
— А какие я еще могу Вам инструкции-то дать? Вы ж ведь у нас профи-интриганка — Вам и Карты в руки! — Моред усмехнулся собственному каламбуру. — А что до всяких заклинаний... Ну расскажу я Вам, а что толку-то? Потенциала для их применения у Вас-то все равно нетути, а наращивать его я не могу — у самого уровень не тот. Я ж Вам не демиург какой-нибудь там! Ладно. Будем собираться, а то уже обед скоро. Негоже в путь под вечер пускаться.
— Порой ночное время — самое приятное...
Инквизиторы спят и видят сны,
И в этом нету моей вины,
И блеск катан у священных шей -
Это время Воинов и Мышей,
Когда отточенная сталь
Спасает менее, чем вуаль...
Так пела та девчонка, что научила меня гадать... Тэль? Гэль?... Ну не помню, а жаль... А то бы попробовала бы ПОЗВАТЬ ее... Твоими методами и твоими силами, разумеется... — и леди Морена лукаво улыбнулась магу... -Сомневаюсь, что я смог бы ее позвать. Ладненько, буду я помаленьку трогать... — Маг выглянув в окно, окинул взглядом двор и произнес: -Погода обещает быть отличной, правда, к вечеру будет дождь. Моред подошел к двери. — Ну, Вы идете? — спросил он, выходя в коридор. — Иду! — сказала леди Морена и вышла следом за магом...
— Они ушли, — облегченно вздохнул Крагер. — А там, на столе еще ЕДА! Ты понимаешь о чем я, Мари?
— Потолок разберем, или по лестнице сбежим? — поинтересовалась ведьмочка.
Райен достал меч, внимательно осмотрел лезвие и глубокомысленно заявил:
— По лестнице. А то привлечем кого шумом — без нас съедят!
Не сговариваясь, все трое направились к выходу, вьюном пробираясь под балками.
Спустившись вниз, Моред сообщил хозяину таверны о своем предстоящем отъезде, вручил ему некоторую сумму и какой-то свиток. Тот недовольно хрюкнул и запихнул полученное себе в карман засаленного фартука.
— Ну вот, с хозяином рассчитались. Конь у Вас есть, деньги тоже. Осталось только оружие... — Маг опять повернулся к толстяку за прилавком: — Эгер! Принеси мои вещи.
Тавернщик заправски воткнул мясной тесак в колоду для разделки туш и, обтерев об себя руки, направился куда-то в подсобку.
— Надеюсь, что Вы из арбалета стрелять умеете.
Леди Морена неопределенно улыбнулась.
Через пару минут Эгер принес большую сумку, массивный арбалет, окованный серебром, и какой-то деревянный ящик, в котором что-то скреблось. Арбалет и ящик он нес так, как будто они собирались его укусить или обжечь. Моред всучил ему еще два золотых и, что-то шепнув направился к выходу.
На улице леди Морену уже ожидал экс-баронский конь.
— Ну вот и, так сказать, Ваша лошадь... — Маг зловредно усмехнулся. — А вот Ваш арбалет.
— А что, колчана болтов к арбалету не растет?
— Пока что он и без них обходился. Только... Э-э-э... Постарайтесь поменьше всяких "амуров" — перезаряжать труднее будет.
Он поправил капюшон и вежливо улыбнулся: — Если что-нибудь разнюхаете — возвращайтесь в таверну. Я забронировал для Вас мою комнату. И не бойтесь, сообщите о том, кто Вы такая, Эгеру, чтобы он мог связаться со мной и передать это мне... — Моред немного помолчал. — Ну что ж, счастливо! -Маг огляделся по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, незатейливо растворился в воздухе.
В самый последний момент леди Морена вспомнила, что в комнате осталась еще половинка окорока. Было бы глупо оставлять его крысам и муравьям.
Сказано — сделано!
Дверь в комнату оказалась полуоткрытой.
— "Шустрые мышки", — подумала придворная дама, услышав сосредоточенное чавканье. К ее удивлению — в комнате были очень даже не мыши. Три человека склонились над столом, явно соревнуясь в скорости поглощения объедков. Двое вызвали только брезгливое поморщивание: худосочный старикашка и сопливая девчонка, украшенные синяками, как Рождественское Древо побрякушками. Но вот третий... Ладный молодой воин, лет восемнадцати на вид, сияющий ухоженностью и здоровьем. А жует-то, а жует! Ну прям легендарный дракон!
— Привет, юный варвар! — ласково обратилась к нему интриганка.
Все трое подскочили, как ошпаренные. При этом девица и старик поперхнулись от неожиданности, а воитель заглотнул пережеванное и вновь откусил от окорока.
Подскочив к ней, Райен неделикатно заткнул даме рот ладонью и, вновь откусив от окорока, заявил:
— Кричать не советую. Так, сейчас я аккуратно отпущу твой ротик. Если ты меня поняла, то сохранишь молчание. Если нет — повторим урок...
Морена улыбнулась самой похотливой из всех известных ей улыбок и промолчала, когда соленая от мяса рука перестала сжимать ее челюсти.
— Ну вот, так-то лучше, — и Крагер вернулся к прерванной трапезе.
— Элис, ты ведь нас не выдашь? — моляще спросила Мари. — Я ведь столько для тебя привороток сделала!
— А с чего мне вас выдавать? Я за завтраком шла. А раз уж вы проштрафились — то вместо куска окорока я нашла себе трех слуг. Возражения будут? Кормежку и приключения — гарантирую.
— Элис? — удивился Крагер. — Тот тип вчера ее вроде Мореной называл!
— Леди Морена?! — в один голос вскрикнули удивленные спутники.
— И ваша нынешняя работодательница, — холодно уточнила она. — А с Вами, молодой варвар, за покушение на мою особу мы вечером разберемся. На привале. В моей палатке.
— Не знаю почему, но мне кажется, что я возражать не буду. Так что добавлю лишь одно: я не просто варвар, я Крагер из клана Крагеров. Последний, но не собирающийся прерывать свой род!
Как понимать последнюю фразу — не могла понять даже придворная интриганка со стажем.
* * *
Проснувшись, брат Винченто почувствовал явное облегчение. В окно его каморки ласково светило утреннее солнце, во дворе резвились детишки, где-то орали коты. Ничто не напоминало о вчерашнем инциденте.
В двери постучали. На пороге стоял хозяин таверны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: