Джек Макдевитт - Звездный портал
- Название:Звездный портал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевитт - Звездный портал краткое содержание
Когда — то, десять тысяч лет назад, там, где теперь лежат поля, некогда шумели волны древнего внутреннего моря, плавали странные корабли таинственной, ныне бесследно сгинувшей цивилизации. И был построен на морском берегу Звездный Портал — телепортационные врата, ведущие на далекие планеты. Теперь, в наши дни, врата, тысячелетиями погребенные под слоем земли, обнаружены. И от того, в чьи руки они попадут, зависит будущее человечества.
Звездный портал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты должен понять, — продолжал Чарли, — что от тебя зависят очень многие в городе.
— Чарли, это же всего-навсего яхта! — возразил Ласкер.
— А вот тут ты ошибаешься, — встрял Флойд. — Это новость в масштабах всей страны! И прямо у нас, в Форт-Мокси.
— Да в каких там масштабах! — махнул рукой Ласкер. — Нас показали по телевизору один-единственный раз. И потом, большинство посетителей считают, что я зарыл ее сам. Думают, будто все это липа.
Флойда эта мысль потрясла.
— Но ведь это не так, а, Том?
Ласкер одарил его таким взглядом, что Флойд съежился.
— Слушайте. — Чарли так и лучился великодушием. — Все это к делу не относится. На этом можно сделать большие деньги, и до нас дошло, что ты просто не получаешь своей доли от прибыли, Том. Вот мы и предлагаем поставить это на более деловую основу.
— В каком это смысле?
— Для начала, — снова встрял Флойд, — надо снять достопримечательность с прицепа. То есть, ты только не обижайся, но сейчас это больше смахивает на распродажу подержанных автомобилей. Ничего удивительного, что люди не воспринимают ее всерьез.
— Достопримечательность? — недоверчиво переспросил Ласкер. — Так она теперь еще и достопримечательность?
— Том, ты не обижайся. — Чарли заерзал, усаживаясь поудобнее, и стул со скрипом осел на сторону. — Мы просто подумали, что было бы неплохо поставить ее на помост.
— Помост вызвался построить Эд, — подхватил Флойд, подразумевая Эда Гранжа, обычно распоряжающегося парадами и прочими церемониями. — Не волнуйся, он все сделает как надо.
— И поставим над ней шатер с обогревом, — продолжал Чарли.
— Не нужен мне никакой шатер перед домом! — скривился Ласкер.
— Мы понимаем. — Добросердечная улыбка Чарли означала, что все учтено. — Мы же не изверги, чтобы так обойтись с тобой, Том. Тем более, как нам кажется, она будет лучше смотреться там, где ты ее откопал. — Взгляд его внезапно омрачился. — Ты, случаем, не засыпал яму, а?
— Засыпал, а то как же. В тот же день, когда мы извлекли эту чертовщину из земли.
— Скверно, — протянул Флойд. — Не следовало тебе так поступать.
— С чего бы это? Яма была тридцать футов глубиной. Если бы туда кто-нибудь свалился, мог бы порядком расшибиться.
— Ладно уж, чего теперь-то руками разводить. Жаль, что мы сразу не додумались. — Чарли побарабанил пальцами по столу. — Делать укрытие надо так и так. Мы знаем, где раздобыть цирковой шатер. Старый, но в отличном состоянии. Да ты не волнуйся, это только на время.
— Что значит "на время"?
— Суть в том, — сказал Флойд, — что, если правильно разыграть карты, мы сможем привлечь постоянный поток туристов. Надо поразмыслить о музее.
У Ласкера голова пошла кругом.
— Ну, не так сразу, — заметил Чарли. — Слушай, мы собираемся раскрутить рекламную кампанию. Начнем брать плату за вход. Естественно, ты будешь получать свой процент. Посмотрим, как оно пойдет.
— Погодите-ка, разве можно брать за это плату?
— А почему нет? — Чарли уже почуял запах наживы. — Если хочешь, чтобы люди воспринимали что-то всерьез, надо заставить их платить — немного, но все-таки. Держу пари, что в первую же неделю наплыв любопытных удвоится. Мы думали дать тебе тридцать процентов, остальное пойдет в бюджет города. Годится? Для тебя это обернется чистой прибылью. Не будет стоить тебе ни цента. — Он кивнул Флойду, и Флойд кивнул ему в ответ. — За все будет платить город. Вот, у нас тут есть несколько рисунков на футболки. Позволь, покажу...
Он глазами сделал знак Флойду, и тот протянул папку. Чарли открыл ее и извлек оттуда несколько эскизов. На всех была изображена яхта в нескольких ракурсах, но надписи различались. "Дьявольская шхуна", — гласила одна. "Мои предки посетили Форт-Мокси, Северная Дакота, и мне досталась эта фиговая майка", — сообщала другая. На третьей была карта верховьев Ред-Ривер с отмеченным местом находки "дьявольской шхуны".
— Что за бред про дьявола? — удивился Ласкер.
— Это идея Мардж, — объяснил Чарли. То есть Мардж Питерсон, секретаря городского совета. — Это подстегнет интерес публики.
— По-моему, хватили через край.
— Слушай, народ любит подобную дребедень. К тому же от этой находки попахивает "Сумеречной зоной" [сериал фильмов ужасов, построенных на ощущении недосказанности и неопределенности, где источник ужаса по большей части остается "за кадром"]. — Правда?
— Она светится, разве нет? — добавил Флойд. — Ты уже нашел источник питания?
Ласкер покачал головой.
— Чудненько. Неизвестный источник тока. Надо сделать упор на этом, Чарли. И на литерах. Литеры хороши.
— Ага. — Чарли взялся за пальто. — Слушай, рад был потолковать с тобой, Том. Машина уже раскручена, так что парочка ребят заглянет к тебе завтра, чтобы дать ей ход. Ты главное не дергайся. Тебе останется лишь поплевывать в потолок да загребать денежки.
Они уже направлялись к двери, когда Чарли внезапно остановился, и Флойд едва не налетел на него.
— Да, еще одно! Туалет. Нужен туалет.
— Нет, — отрезал Ласкер.
— Ничего, сделаем что-нибудь снаружи. За деревьями, подальше от глаз.
Они пожали Ласкеру руку, открыли дверь и огляделись. На улице уже было человек двадцать да приближались еще два автомобиля.
— Понял, о чем я? — сказал Чарли.
Эйприл подняла пакет так, чтобы он был виден на просвет.
— Здесь вы видите несколько волокон, застрявших в швартовых. Это волокна древесины. Древесины ели.
Она передала пакет Максу. Тот прищурился, разглядывая образец:
— И о чем же это нам говорит? Поблизости ни одной елки.
— Сейчас — да. Но раньше были. Одно время они были здесь весьма распространены.
— Когда?
— Когда здесь было озеро.
Они сидели в ресторане, и Макс вполуха слушал ропот голосов и позвякивание вилок.
— Вы уверены?
— Уверена.
У Макса вдруг засосало под ложечкой. Тут подошла официантка, и вместо запланированного клубного сандвича он заказал салат Цезаря.
— Вы что, хотите сказать, что той посудине десять тысяч лет?
— Я бы не стала делать поспешные выводы, Макс, — смутилась Эйприл. Будем пока что строго придерживаться фактов. Во-первых, судно не гниет, не ржавеет и не разлагается на протяжении исключительно долгих отрезков времени. Во-вторых, тросы, лежащие в амбаре Ласкера, некогда были привязаны к еловому бревну. Волокна дерева, пошедшего на изготовление бревна, были живыми десять тысяч лет назад.
— Но судного новехонькое! — не удержался Макс.
— Макс, это судно будет всегда выглядеть новым. Его можно зарыть обратно в землю и откопать лет через пятьдесят, и оно будет выглядеть точь-в-точь так же, как сегодня.
— Не верится как-то.
— Вполне понимаю. Видите ли, это выходит за рамки наших представлений, но отнюдь не противоречит законам природы. — Эйприл понизила голос. — Уж и не знаю, какая альтернативная схема способна истолковать эти факты. Возраст древесных волокон не подлежит сомнению. Равно как и состав первоначальных образцов. Я полагаю, здесь кто-то побывал. В давние-предавние времена некие представители высокоразвитой цивилизации катались под парусами по озеру Агассис. И по крайней мере один раз привязывали судно к дереву или бревну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: