Джон Кристофер - Маленькие человечки
- Название:Маленькие человечки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кристофер - Маленькие человечки краткое содержание
Маленькие человечки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но уверенность и удовлетворение были реальными и снова ожили в музыке. Это был мост, по которому он мог бы пройти, если бы у него хватило смелости. Подойди к ней, возьми ее за руку…
Музыка закончилась.
Это был конец сонаты. Диктор объявил ее название на немецком. Затем последовала пауза, затем опять музыка. Но не Бах. Он слушал, не веря своим ушам, стараясь понять, что происходит. Невозможно. Но эти аккорды нельзя было ни с чем спутать или забыть. Чеканные звуки военного марша… Он хотел выключить приемник, но не смог. Тело и волю сковал паралич. Голоса… конечно, их не будет. Но он услышал и их, истошно ревущие, как и прежде:
Подняв флаги,
Плотно сомкнув ряд,
Выходим на парад спокойным твердым шагом…
Он повернулся к Ханни и увидел ее застывшее от ужаса лицо, но так и не смог встать, чтобы прекратить этот кошмар.
Товарищи, которые расстреляли ротфронт и реакцию,
С воодушевлением маршируют в наших рядах.
– Нет, – прошептала она. – О нет…
«Шутка, – подумал он, – невероятно плохая шутка. Что это могло быть? Но возможно ли это?» Музыка закончилась. Он ждал объяснений.
Снова прозвучал голос диктора:
«Говорит Германия. Говорит Берлин. А теперь будет говорить наш фюрер.» Тон был резкий и зловещий.
В этот момент Стефан смог наконец преодолеть оцепенение, дотянулся до радио и с силой бросил его об пол. Но в ушах продолжал звучать голос – резкий, бесчувственный и до тошноты знакомый всем, кто слышал его двадцать лет тому назад. Ханни рыдала, а голос все говорил и говорил.
Мэт проснулся и увидел, что она сидит на краешке его кровати и с серьезным видом наблюдает за ним. Он улыбнулся ей.
– Опять не уснуть?
Она кивнула.
– Мне нравится смотреть на тебя, когда ты спишь.
– А мне нравится смотреть на тебя всегда.
– Мне тоже. Я хочу сказать… Ты знаешь, я не собиралась будить тебя. Хотела просто посидеть немного и посмотреть, как ты спишь.
– Ты здесь давно?
– Нет. Минут пять, наверное. Когда я зажгла свет, ты не проснулся. Если ты устал, я уйду.
– Нет, я не устал.
– Я не сразу пришла сюда. Сначала я пошла их искать.
– Маленьких человечков?
Она кивнула.
– Но их и след простыл. Я позвала Грету, но безрезультатно. Как ты думаешь, они вернутся?
– Не знаю.
– Ты ведь не хочешь, чтобы они вернулись?
– Нет.
– Почему?
– Это трудно объяснить, – нехотя произнес он.
– Ты думаешь, их станут эксплуатировать?
Мэт решил ей рассказать о своем детстве. Он начал говорить бессвязно, но постепенно приобрел уверенность. Он рассказал ей обо всем: спокойствии и чувстве безопасности, особой теплоте, когда дед уходил на скачки, сказках про маленьких человечков, о существовании которых он узнал от бабушки, и, наконец, о возвращении пьяного деда. Он никогда никому не рассказывал об этом. Но с ней было легко, и то, что таилось где-то в глубине, вдруг вырвалось на волю. «Это все из-за ее невинности, – подумал он, – ее прелестной невинности».
Когда он закончил, она кивнула. Какое-то время они оба молчали, как два старых товарища, понимающие друг друга без слов. Она протянула ему руку, и он взял ее.
– Наверно, я знаю, что ты имеешь в виду, – сказала Черри. – Я раньше тоже уезжала на лето. К дяде и тете. И двоюродным братьям и сестрам. Дядя работал врачом. Они жали где-то милях в пятидесяти от Нью-Йорка в большом старом доме с тремя собаками, а еще у них были кошки, пони, кролики и много куриц. Они очень любили всю эту живность. Да и до пляжа было совсем недалеко – около полумили.
– Здорово, – улыбнулся Мэт.
– Там на самом деле было очень здорово. И не только потому что там животные, пляж или что-то еще. Они казались такими счастливыми. Завтраки, обеды и ужины проходили весело, и когда кто-то шутил, остальные сразу подхватывали. Постоянно в доме слышалось пение, хотя часто путали слова и мелодии, иногда вообще глупо получалось. Но они были так счастливы вместе. Конечно, дети иногда ссорились, но очень быстро мирились, никогда и речи не было о том, что старшие против младших или мальчишки против девчонок – или что-то в этом роде. Они все «делали вместе, и я не была чужой в их компании, и они считали меня своей, да и дядя с тетей относились ко мне как к дочери. Уже за неделю до отъезда к ним я не могла заснуть от возбуждения. – Она замолчала, вспоминая.
– А потом что-нибудь Случилось? – спросил Мэт.
– Всегда что-то случается, – вздохнула она. – Только здесь все оказалось не так, как у тебя. Никто не умер. Они живы, хотя я уже несколько лет не видела никого из них. Просто мои дядя и тетя развелись, продали дом и разъехались в разные стороны. Дядя взял двух старших, а тетя двух младших детей. Не знаю, что сталось с собаками, кошками, пони, курицами и кроликами. Он женился, она вышла замуж, и у них еще родились дети – у нее один, у него двое. Возможно, они опять счастливы.
– Но для тебя это было очень важно…
– Как и для тебя.
Он увидел, что она дрожит, испросил:
– Замерзла?
– Не то чтобы замерзла. Просто…
Внезапно она замолчала. Дом качнулся, а потом начал раскачиваться все сильнее и сильнее. Но удивительно, что все происходило бесшумно и ничто не падало, не грохотало, стояла зловещая тишина.
– Что это? – спросила она.
– Не знаю. – Он еще крепче сжал ее руку. – Возможно, землетрясение. Но какое-то странное. Может, стоит выйти из дома?
– Нет. – Она покачала головой. – Останемся.
– Дай я обниму тебя.
Улыбаясь, Черри кивнула и придвинулась к нему. Он откинул одеяло, ее маленькое стройное тело скользнуло, в кровать. Она крепко обняла его и прижалась к нему. Он почувствовал растущее возбуждение, но не было ни стыда, ни отвращения, а только радость и спокойствие. Он начал ласкать ее.
Стены продолжали раскачиваться. Мэт увидел картину на стене – альпийский пейзаж, – но она висела неподвижно. Невероятно и абсурдно. Ее лицо приблизилось к нему, теплые губы приоткрылись и прижались к его губам.
«Пусть приходит конец света», – подумал Мэт.
– Ну вот. Ты слышал, – сказала Бриджет. Ей почудилось, что тихий и далекий крик эхом отзывается в ушах.
Дэниел ждал повторения. «Наверное, какой-то зверек – может, кролик – попал в капкан. Говорят, его крик очень похож на человеческий», – подумал он. Прошло несколько минут.
– Ты слышал, – прошептала Бриджет.
Он чувствовал ее дыхание где-то рядом и снова начал ощущать ее тело, но совсем по-иному. Нервы были напряжены.
– Да, слышал, – ответил он. – Но не знаю, что это.
– Кто-то страдает и кричит от боли.
– Не уверен. Может, какой-то зверь.
– Ты же знаешь, что это не так.
– Давай еще подождем. Может, он повторится. С первого раза не поймешь.
– Мы не можем ничего предпринять?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: