Билл Болдуин - Легион Кэнби
- Название:Легион Кэнби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-010325-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Болдуин - Легион Кэнби краткое содержание
Это — история далекого будущего.
Будущего Земли, давно уже превратившейся в Империю. История Империи, постепенно разваливающейся на части и не способной ни оказать достойный отпор сильной и наглой пиратской Конфедерации Вольпато, ни попросту заплатить собственным солдатам!
Это — история Легиона Кэнби.
История «крутых парней», не знающих страха и презирающих опасность. История «выброшенных из жизни» ветеранов звездных войн, ставших самым отчаянным и самым победоносным наемничьим отрядом за всю историю Империи.
Это — история войны.
Войны, в которой Легиону Кэнби, посланному на верную смерть, предстоит познать всю силу старинного наемничьего закона «Если твои друзья оказались врагами, друзьями тебе станут враги…»
Легион Кэнби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не прошло и шести часов после приземления, как Воландер устремился прямо в Пентагон. Теперь он тоже сидел в комнате оценки ситуации — слева от Лотембера. Плюшевое кресло справа от него занимал Садир, Первый граф Ренальдо. Ни один, ни другой вовсе не выглядели довольными.
— Имперский скандал, вот что это такое! — рявкнул Воландер. Имперский скандал!
Его узкое молодое лицо исказилось от злости.
— Действительно скандал, ваша милость, — с огромным почтением вторил Воландеру Лотембер.
Наверное, Филанте ужасно переживает за сына. И простой смертный догадался бы, какой властью столь крупная величина, как Ренальдо, была вызвана в Вашингтон в шестичасовой срок.
Граф сидел на впопыхах подставленном кресле, как огромная раздувшаяся жаба. Со странной смесью страха и радости Лотембер заметил, что побагровевшей Ренальдо — слишком толстый, чтобы уместиться между мягкими рукоятками — неудобно ютится на краешке подушки. Похоже, это дурно скажется не только на настроении графа, но и на будущем министра.
— Ну? — наконец не выдержал Ренальдо, злобно уставившись туда, где в паре метров от него сидел Лотембер.
— Э-э… мой господин?
— Я так часто видел этих кирскианских пиратов, что некоторые стали мне знакомы, — проворчал Ренальдо. — Что случилось с эскадрой, которую вы должны были за ними отправить? Насколько я помню, вы обещали уничтожить кирскианцев всех до единого.
— Я, э-э… — смущенно промямлил Лотембер.
— Что?
Наконец ум Лотембера ожил. Что же делать? Ну конечно! Сбить с толку, пока не появится время придумать что-нибудь получше. Обычно это не подводило.
— Как вы, разумеется, знаете, мой господи, — начал Лотембер, лихорадочно подыскивая лазейку, в которой можно было укрыться, — после нашего последнего разговора Флот захватил еще три пиратские банды и…
— Снова сопляков! — страшным голосом прорычал Ренальдо. — Все три мелкие сошки. Я хочу знать, что вы сделали в связи с кирскианскими пиратами. Вы ведь их помните?
Лотембер стиснул зубы — такой подход почти не давал времени.
— О да, конечно, ваша милость. Разумеется, помню — Чудесно, — ядовитым тоном бросил Ренальдо. — Тогда я повторю вопрос ради капитана Воландера. Почему вы не уничтожили их, как мне обещали?
— Э-э… я сделал то, что в моих силах, мой господин, — сказал министр, почти в панике ища новый курс действий. Что угодно, лишь бы отвлечь двух этих злодеев, которые подвергали опасности занятую им удобную позицию!
— Не очень-то много, Лотембер, — буркнул Воландер. — Они ограбили мой корабль, представьте — забрали все. Приковать меня к переборке!
— Да, мой господин, — повторил Лотембер — Надо же — приковать вас — Я уверен, капитан Воландер ценит то, как вы умеете повторять, словно попугай, Лотембер, — выпалил Ренальдо. — Но прежде всего он и я хотим знать, что вы предприняли.
— Вообще-то, — вмешался к величайшему облегчению Лотембера Воландер, совершенно очевидно, что мы уже получили ответ на этот вопрос. По-моему, на самом деле нам хочется узнать, что министр Лотембер собирается делать с пиратами сейчас. Я прав, мой добрый граф?
Ренальдо ненадолго задумался.
— Вы правы, капитан, — наконец согласился он. Пока граф говорил, у Лотембера прямо-таки отлегло от сердца. При такой постановке вопроса мог выпутаться даже самый бестолковый политик Империи.
— Ладно, Лотембер, — рявкнул граф. — Что вы намерены делать с этими проклятыми кирскианскими пиратами сейчас?
Поднявшись и глядя на двух сердитых гостей, министр едва не замурлыкал. Молодой капитан, несомненно, обладал настоящей властью, поэтому…
— Мои господа, — начал Лотембер вкрадчивым уверенным голосом, к которому прибегал в беседе с очень важными посетителями, — я уже составил планы на случай подобных происшествий.
Деланно нахмурившись, министр обратился к Ренальдо — Даже когда я отправлял последнюю эскадру с числом кораблей втрое больше необходимого для такого простого задания, я питал серьезные сомнения относительно способностей кораблей и офицеров.
— Вот как? — спросил Воландер.
— О да, ваша милость, — заверил его Лотембер, прибегая к своей самой выигрышной позе. — По сути, состав нашего Флота тревожил меня с того момента, когда я занял пост министра. Слишком многие офицеры и рядовые ветераны прошлой войны Какую пользу могут принести старики современному Флоту? Ответ вам известен, мои господа.
— Но как же опыт? — осторожно спросил Воландер — Ведь он кое-что значит Лотембер фыркнул.
— Ваша милость, сейчас Флот крайне нуждается в свежих молодых экипажах, способных действовать и реагировать с молниеносной скоростью.
Заметив на губах молодого человека одобрительную улыбку, министр энергично передернул плечами.
— Опыт можно легко передать во время учебных ситуаций, зато у молодых не затуплен ум, как у большинства безнадежно отсталых ветеранов.
— Ей-богу, — воскликнул Воландер, — это впечатляет, Лотембер! Если подумать, в нашей «Белой звезде» очень мало молодых офицеров и рядовых. Он нахмурился. — Боюсь, это дает о себе знать. Если присмотреться, наша линия довольно старомодна.
С этими словами капитан глубокомысленно кивнул — как будто приходил к какому-то сложному умозаключению.
— Лотембер, — произнес Воландер, протягивая ладонь, чтобы похлопать ею по руке министра, — я думаю, вы к чему-то клоните. Надо полагать, у вас есть план, как исправить положение.
— У меня действительно есть план, ваша милость, — ответил тот, глядя на Ренальдо, который, казалось, чувствовал себя более непринужденно, чем пару минут назад. — Вот уже несколько недель я разрабатываю план по очистке Флота от древнего сухостоя, заменяя эту человеческую требуху молодыми людьми, получившими современное образование. Я особо сосредоточусь на заполнении офицерского состава отпрысками лучших семей Империи — так сказать, сливками общества самыми образованными, здоровыми и надежными. Когда я закончу, старый Флот засверкает юностью и энергией. А вскоре после этого кирскианские пираты исчезнут. Что может быть проще?
К тому времени Лотембер уже с трудом сдерживал улыбку удовлетворения, а красивое лицо Воландера выражало полную покорность.
— Ей-богу, Ренальдо, — воскликнул он, поворачиваясь к графу, — сразу видно, почему вы поддержали этого парня на выборах в министры Флота. Мои поздравления, дружище! Я непременно передам это отцу.
Граф привстал со своего неудобного места и поклонился — или по крайней мере попытался сделать это, несмотря на свой огромный живот.
— Ах, капитан, — елейным голосом проговорил Ренальдо, — моя заслуга вовсе не велика. Министра Лотембера было легко выбрать, поскольку он на голову возвышался над своими, так сказать, современниками…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: