Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа краткое содержание

Восхитительная Вильфа - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…

Восхитительная Вильфа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восхитительная Вильфа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А как же, — хмыкнул Том, — они за это местечко отвалили десяток тонн золота.

— Десяток то… — чуть не поперхнулась Люси.

— Я не выдумываю, — заверил жену Том. — Они в самом деле выложили десять тонн золота. И купили это место.

— Купили? — изумилась Люси. — На один вечер?

— Вот именно, — подтвердил Том, — Выслали вперед спандула — это представитель одной из порабощенных джакталами рас. Он действовал как квартирьер — искал место, где бы захотел остановиться посол. Нашел это поместье, отыскал его владельца и спросил, какое главное средство обмена на Земле. Владелец сказал: «Золото». Спандул спросил: «Сколько золота хотите за него? Мы бы купили этот дом». Владелец подумал, что спандул валяет дурака, и брякнул: «Десять тонн». Ну, ему и отвалили десять тонн.

— И сколько же это будет в нормальных деньгах? — спросила Люси.

— Страшно представить, — пробурчал Том. — Но думаю, этого хватило бы, чтобы купить поместье не один раз. Но даже будь это не так, все равно, представляешь, как прогремело имя того, кто продал свое поместье инопланетянам на один вечер за десять тонн золота. Как бы то ни было, теперь здесь джзктальская резиденция, а завтра делегация отбудет восвояси. — Том посмотрел по сторонам. — Ну вот, уже рукой подать. Встречающий спандул знает, какой пост я занимаю, так что представляться нам не придется. А я знаю, какие слова должен произнести — этому меня обучило наше устройство. Я набит всевозможной инопланетянской всячиной, включая и подобающие по этикету фразы.

— А мне что-нибудь говорить надо?

— Если захочешь, — ответил Том. — Главное — веди себя непринужденно. Как каждый день. Выше нос.

— Но ведь джактальская делегация наверняка знает, что ты — технический советник Секретариата по иностранным делам первой степени, и они догадываются, что ты здесь, чтобы наблюдать за ними.

— Будем надеяться, что моя должность им ничего не скажет.

— У тебя взволнованный голос, милый.

— Я вовсе не волнуюсь.

— Тогда почему грызешь ногти?

— Да не грызу я ногти! — возмутился Том. — И вообще я никогда не грызу ногти. Просто показалось, что у меня что-то застряло между зубами, вот и все. Не понимаю, почему ты вечно говоришь, что я грызу ногти. А-а-а… добрый вечер, спандул, — как ни в чем не бывало продолжал Том. — Моя визитная карточка. Я — Томас Уитворт Пэрент, а это — моя супруга, Люси Торсдаттер Пэрент. Опасайся ззатца.

— Добро пожжаловать, сэр, — отозвался спандул на чистейшем английском. Золотистый свет, льющийся из-под сводов парадной арки, помог супругам как следует разглядеть встречающего: фута три ростом, чернокожий, тощий, как зубочистка, с частыми острющими зубами. Сверкнув зелеными глазами, он уставился на Люси. — Добро пожжаловать тожже, леди. Вхходите, пожжалуйста. Зздессь вам не гроззит ззатц.

Он взял у Пэрентов верхнюю одежду, и они вошли в длинный зал с высокими поголками, где уже было полным-полно людей и инопланетян всех мастей. Мужчины большей частью были одеты либо в деловые костюмы, либо в смокинги, женщины нарядились в длинные — до пола — вечерние платья. Днем раньше, поинтересовавшись у мужа, как ей одеться, Люси полдня провела в магазине теперь на ней красовалось темно-синее платье, присборенное на талии. Платье сидело на ней превосходно. И потом, у него был довольно глубокий вырез, а на шее у Люси сверкало и переливалось короткое сапфировое ожерелье — наследство от прабабушки. Волосы Люси забрала в высокую прическу.

— Ха! — воскликнула Люси, оценив наряды других дам.

— Что-что? — поинтересовался Том.

— Нет, ничего, это я так, — отговорилась Люси. — А что такое «ззатц»?

— Это означает «самая горькая судьба», — тихо ответил Том. — О, добрый вечер, мсье Пуртуа, — перешел он на французский. — По-моему, вы не знакомы с моей супругой?

Том представил Люси высокому поджарому господину с печальным лицом, у которого под фраком через всю грудь от плеча к поясу тянулась широкая алая лента. Господин учтиво поклонился Люси.

— Elle est charmante! [2] Она очаровательна! (фр.) — сказал он.

— О, благодарю вас, господин посол! — воскликнула Люси. — Как я вижу…

— Прошу простить нас, — извинился Том перед мсье Пуртуа и сжал руку жены. — Нам пора.

— Конечно, — отозвался мсье Пуртуа с непогрешимой тактичностью — только едва заметно приподнял брови. Том увел Люси.

— Послушай, я же только хотела сказать… — возмущенно прошептала Люси на ухо Тому.

— О, Брахт Куль Джок!!! Позвольте представить вам мою супругу Люси Торсдаттер Пэрент.

— Хороший, хороший, польщен определенно я! — прогремел громадный инопланетянин, чем-то напоминавший гиппопотама. Из одежды на нем была только вязаная шапочка. — Мой на взгляд молодая ничего дамочка, старик, а?

Локоть размером с доброго моржа въехал Тому под ребра.

— Как вижу я, пошел наверх ты? А? А? Дел иностранных Секретариата первый технический степени советник, слыхал я? Думаю вот, развлечения какие и какую пишу джакталы сегодня выставят эти, а? Этих кто знает инопланетянских типов, хей-хо!

Том от души расхохотался. Они с Люси пошли дальше, и Том почти на каждом шагу представлял Люси то человека, то инопланетянина из дипломатических кругов. Наконец они добрались до чаши с пуншем, где им вручили по большому, похожему на флейту бокалу, до краев наполненному пуншем. Чуть погодя они сумели отыскать небольшой уединенный альков.

— Давно мечтала где-нибудь присесть, — облегченно вздохнула Люси, когда они уселись. — Но вот что непонятно — как это они решились устроить банкет на такую ораву людей и инопланетян? Ведь вкусы-то у всех разные?

— Ну, — сказал Том, — у них тут есть несколько блюд, пригодных дня тех, кто ест только привычную пищу. Кроме того, им пришлось постараться, чтобы никого не оскорбить. — Том отпил большой глоток пунша. — Но ты очень удавишься, когда поймешь, насколько мало различаются вкусы у присутствующих здесь гостей. Во всех случаях в пищу употребляется мясо животных и растения. Большинство инопланетянских блюд непригодно для нас, а некоторые способны… ну, не то чтобы отравить, но вызвать массивное отторжение тканей. Хотя с галактической точки зрения это практически одно и то же.

— И все же, — возразила Люси, скорчив рожицу, — некоторые блюда на вкус небось…

— Некоторые — конечно, — согласился Том. — Но большинство инопланетянских блюд довольно вкусны и могут потребляться людьми даже не без некоторой пользы. Я и сам удивлен — сколько я всего перепробовал за последнюю неделю.

— Ой, — вскрикнула Люси.

— Что случилось?

— Как думаешь, что в этом пунше? — Люси подозрительно уставилась на свой бокал.

— Фруктовый сок и алкоголь. Фрукты, естественно, земные. Ну а теперь давай посмотрим программу приема. Сначала нам предлагают развлечения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восхитительная Вильфа отзывы


Отзывы читателей о книге Восхитительная Вильфа, автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x