Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа
- Название:Восхитительная Вильфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа краткое содержание
Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…
Восхитительная Вильфа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты чего от меня хочешь? — воскликнул Том. — Чтобы я этим блюдцем стенку прошиб, да?
Но спорить с Рексом было бесполезно — так же как, кстати говоря, и с Люси. Том взял тарелку, подошел к стоявшему у стены Рексу и бросил тарелку на пол.
— Это фрисби Рекса, — твердо проговорил Том указав на тарелку пальцем. Охраняй. Охраняй, Рекс.
— Охраняй? — переспросил Рекс. — Фрисби охраняй?
Он улегся на пол, накрыл фрисби передней лапой и прикусил его краешек.
— Охраняй, — решительно телепатировал пес.
— Вог и умница, — похвалил его хозяин и вернулся к иллюминатору. — Так вот, Люси…
Но в это мгновение у входной двери в их каюту нежно зазвенел звонок. Рекс тут же поднял голову.
— Войдите! — крикнул Том.
Вошел гуманоид ростом в семь футов, похожий на бесовского вида Тарзана в алых одеждах. Войдя, он прикоснулся кончиками бледно-зеленых пальцев к головному убору из перьев.
— Доброе утро, капитан — поздоровался с ним Том, коснувшись пальцами брови, как подобало при встрече с мордонтом. — Да живет ваш народ вечно.
— И ваш нарррод тоже, — ответствовал каптан, грассируя, словно шотландец. Сверкнув черными глазами, он учтиво добавил:
— Я подумал, что у вас будет возможность побрродить по столице, если пожелаете. Мы там прробудем не меньше чем полдня.
— О, правда? Да, да, это было бы замечательно! — радостно воскликнул Том. — Да! Мы с удовольствием погуляем. Огромное вам спасибо, капитан.
— Не сюит благодарности, — ответил капитан, вновь коснулся головы и вышел.
— Полаять теперь? — спросил Рекс.
— Ни за что! — воскликнула Люси так яростно, что Рекс тоскливо опустил голову, хотя и не тронулся с места, продолжая охранять тарелку для фрисби.
— Том, ступай гулять сам, — сказала Люси. — А я, пожалуй, останусь тут с Рексом.
— Нет! Рекс останется, но ты должна обязательно пойти со мной, — прошипел Том. Люси оглянулась и изумленно воззрилась на мужа. Том покачал головой и прижал палец к губам. Однако взгляд Люси так и остался изумленным.
Спустя полчаса корабль совершил посадку и капитан лично сопроводил парочку землян к трапу. Рекс остался в каюте. Он так и сидел около своего фрисби, не спуская с него глаз.
Небольшой автомобиль доставил Пэрентов от трапа к зданию космопорта. Оттуда они отправились пешком по извивающимся, ярким улочкам. Все было так, как будто они угодили в страну волшебных сказок.
По улицам вперемежку с местными жителями ходили сотни инопланетян. Как только Пэренты ушли подальше от космопорта, Том взял такую скорость, что Люси пришлось шагать чуть ли не вприпрыжку, чтобы поспевать за ним.
— Том! — воскликнула Люси, вцепившись в локоть мужа. — Куда ты так несешься? Нам вовсе не обязательно так торопиться.
— Сейчас, дай только за угол повернуть, — бросил Том, молниеносно свернул за угол и утащил жену в помещение, напоминавшее уличное кафе. Они обессиленно плюхнулись за столик.
Робот — тележка на колесах со встроенным громкоговорителем — подкатился к ним.
— Спиртное, по вкусу людей — скотч с холодной дистиллированной водой, два стакана, — распорядился Том на местном языке. Робот покатился выполнять заказ. — Люси, на корабле я не мог с тобой поговорить.
— Что за чушь? Почему, ради всего святого?
— Ты заметила, как в последний раз с нами разговаривал этот капитан-мордонт?
— Ну, не очень, — покачала головой Люси. — Он говорил по-английски, правда, не очень чисто… — Она задумалась.
— Он себя выдал, даже не догадываясь о том, что я могу заподозрить неладное. Вспомни: дома, на Земле, после очередного сеанса обучения, я как-то процитировал тебе фразу, процитировал задолго до того, как мы узнали, что когда-нибудь отправимся путешествовать по инопланетянским мирам. «Берегись мордонта, когда он грассирует „р“. Запомни это и не забывай».
— Гм-м-м, — протянула Люси, — ты прав… Он действительно грассировал. На самом деле, я это сразу заметила, только значения не придала. Но может быть, эти мордонты время от времени разговаривают с таким «р», вовсе и не желая никому зла?
Подкатился робот и поставил на стол два стакана с виски. Том подал ему свое удостоверение с печатью Секретариата. Робот пробил в бумаге дырочку и укатился прочь.
Том подождал, пока робот не отъехал от их столика, наклонился к Люси и проговорил:
— Тогда я тебе сказал только об этой фразе. Ты же помнишь, про мои обучающие сеансы я не должен был говорить с кем бы то ни было. Но я тебе сказал не все. Там было кое-что еще. Такое впечатление, что изменения в речи являются у мордонтов совершенно определенной, инстинктивной реакцией, означающей, что они замышляют что-то нехорошее. Они с этим ничего не могут поделать, точно так же, как мы, люди, выдаем свое настроение мимикой и жестами, сами того не замечая. Судя по тому, что я узнал во время того сеанса, грассирование у мордонта может значить — наша жизнь в опасности.
Люси прищурилась.
— В опасности? — чуть слышно повторила она. — Так ты поэтому не хотел говорить со мной на корабле — боялся, что нас подслушают?
— Да, — кивнул Том. — И думаю, что Рекс тоже это почувствовал — так, как это умеют чувствовать собаки, и пытался предупредить нас.
— Ой, а я на него еще накричала! — покачала головой Люси.
— Думаю, он особо по этому поводу не переживает, — успокоил жену Том. — Но для того чтобы избежать неприятностей, я должен тебе сообщить кое-что еще, и плевать я хотел на запрещение. Тогда никому и в голову не приходило, что мы с тобой отправимся путешествовать по чужим планетам. Все полученные знания предназначались для того, чтобы я не ударил в грязь лицом перед инопланетянами, прибывающими на Землю.
— Значит, что-то из того, что ты узнал, теперь важно знать и мне? — спросила Люси.
— Ну, конечно! — прошептал Том. — Ведь не случайно Секретарь посоветовал нам прежде всего отправиться на Кайяно. Во время очередного обучающего сеанса ему — и мне тоже — было сказано, что в то время как встречи всех представителей разных галактических рас — членов Совета проводятся через регулярные промежутки времени, иногда все же созываются чрезвычайные заседания. Одно из таких заседаний как раз открывается на Кайяно сейчас, и на нем будут присутствовать сорок два из сорока трех представителей. Джактальский представитель присутствовать не будет, джакталы из Совета исключены. Думаю, ты догадываешься, почему созывается внеочередное заседание.
— Потому, что Джактальской империи грозит захват? Из-за этого?
— Вот именно, — подтвердил Том. — Знаешь, когда Домэнго спросил у нас, согласны ли мы отправиться с дипломатической миссией по чужим планетам, я полагал, что все еще связан обещанием никому не рассказывать о полученных знаниях — даже тебе. Но теперь, как мне кажется, ситуация круто изменилась, и не в лучшую для нас сторону — с тех пор, как бульбур предложил людям взять на себя власть в Джактальской империи. И Домэнго вовсе не обязательно было говорить мне об этом — я все понял без слов. То, что я послан на Кайяно в качестве чрезвычайного и полномочного посла Земли, дает мне право выступить в Совете, хотя о членстве в Совете пока не может идти и речи. И это неудивительно, поскольку я представляю всего-навсего почти дикарскую расу, обитающую на одной-единственной планете. Между тем, безусловно, мое присутствие в Совете крайне необходимо для того, чтобы представитель Земли высказал свою точку зрения при обсуждении судьбы Джактальской империи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: