Ольга Елисеева - Дерианур - море света
- Название:Дерианур - море света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Елисеева - Дерианур - море света краткое содержание
Дерианур - море света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Дороговато, -- извиняющимся голосом ответил гвардеец и, взяв перчатки с лотка, повернулся боком к ее окну.
У него было скуластое мальчишеское лицо с несколько крупноватым носом, чрезмерно густые и чрезмерно вьющиеся светло-каштановые волосы и дивные бирюзовые глаза в венце черных ресниц.
"Толстолапый, породистый щенок," - подумала Екатерина.
Молодой человек отошел от лотка, и великая княгиня потеряла его из виду.
Дня через два Екатерина отправилась в библиотеку, расположенную в одном из крыльев дворца. Это была пыльная, тесная от шкафов комната, где книги грудами валялись на полках, а кое-где и прямо на полу. Ею мало кто пользовался, и Като проводила здесь лучшие часы бесконечного дня.
Она только собиралась взять пару томиков Вольтера, как слева за шкафом раздался стук упавшей книжной стопки.
-- Кто здесь? - Испугалась великая княгиня.
Из-за шкафа, виновато потупясь, вышел юноша в конногвардейском мундире.
-- Что вы здесь делаете? - Строго спросила Като. - Воруете книги? Но увидев его руки, в которых он держал толстенное издание, сразу вспомнила гвардейца на мосту и устыдилась своего предположения.
Незнакомец меж тем пылал весь, до кончиков ушей, не смея вымолвить ни слова.
-- Простите меня, -- ласково обратилась к нему великая княгиня. - Я сказала глупость.
По его губам скользнула благодарная улыбка. Като не удержалась и тоже улыбнулась в ответ.
-- Как вас сюда занесло? - Спросила она.
-- Я беру книги на греческом и латыни, -- осмелев, сообщил он. Здесь никто не бывает, мне показалось, что в этом нет ничего дурного.
-- Вы знаете греческий? - усомнилась великая княгиня. Она впервые в жизни видела человека, владевшего двумя мертвыми языками, и говорившего об этом столь естественно, как будто в этом не было ничего удивительного.
Юноша открыл фолиант и начал произносить певучие, легкие слова на незнакомом, но необычайно понравившемся Екатерине языке.
-- Какая прелесть! Что это?
-- Платон.
-- Не то, что рубленный латинский. Вы и его знаете?
Собеседник кивнул.
-- Но не люблю. В нем гармонии мало.
Они проговорили два часа с лишним, прежде чем Екатерина спохватилась: "Боже мой! Станислав!" В 5 часов ее ждал Понятовский в Чайном домике за мостом. "Ну и черт с ним!" Время не показалось ей потерянным.
Она мало что поняла из рассуждений нового знакомого о сопоставлении различных языков, но догадалась, что мальчик умен, очень умен, может быть умнее всех, кого ей приходилось до сих пор встречать.
На следующий день великая княгиня поспешила в библиотеку чуть свет и с веселым удовольствием увидела склоненную над столом фигуру вахмистра.
-- Bon matine.
Он вздрогнул и вскочил. Его лицо просияло.
-- Я видела вас на мосту, -- сказала Като, не зная с чего начать разговор. -- Вы просматривали "Естественную историю" Бюффона. Если хотите, возьмите здесь. Вон в том шкафу, на средней полке, седьмой том слева.
-- Благодарю Вас, я уже прочел, -- улыбнулся конногвардеец.
-- Но когда? - Поразилась Като.
-- Там, на мосту.
-- Позвольте вам не поверить, - великая княгиня сама вытащила книгу и наугад раскрыла ее. - О чем, скажем, конец 4-ой главы?
Юноша потер лоб, поморщился и близко к тексту пересказал ей смысл отрывка.
-- А здесь? - Като распахнула книгу на новом месте.
И вновь собеседник не ошибся.
Игра продолжалась минут пять, потом великая княгиня извинилась и, взяв первую попавшуюся книгу, не без сожаления покинула библиотеку.
"Больше так рисковать не стоит, -- сказала она себе. - Мало ли кто он и кем подослан ко мне? Не глупая ли я рыбешка, чтоб заглатывать любую наживку?"
На другое утро, заметив сквозь стекло в двери конногвардейский мундир, Екатерина не вошла в библиотеку, а вернулась к себе в опасном волнении.
Прошла неделя-другая, прежде чем Като решилась вновь брать книги. Она приблизилась к хранилищу, надеясь не увидеть его там и боясь, что его там не окажется. Комната была пуста. Великая княгиня вздохнула и с грустью принялась за следующий шкаф...
Ее исчезновение больно задело Потемкина. Он сразу понял, что чем-то не угодил прекрасной даме из библиотеки и ему дают понять, что он не ко двору. Мучительно было сознавать, что он, мог показаться навязчив... В первый раз они проговорили очень долго. Кажется, смеялись, спорили. Круг ее познаний потряс Грица, он в жизни не встречал таких умных женщин! Но когда дверь за ней тихо хлопнула, Потемкин запомнил только гладко зачесанные за маленькие уши черные волосы и нежные, ухоженные, как на картинах Ватто пальцы, перелистывавшие тяжелые страницы фолиантов.
Кто она? Как ее имя? Он не осмелился спросить, а она не сказала. Вероятно, у нее имелись на это свои причины. Ясно было одно: до нее ему так далеко, как до неба. Но это еще сильнее разжигало воображение. Что-то в ней казалось ему смутно знакомым. Точно он уже где-то видел ее, но моложе. Более худощавую и какую-то вспугнутую, не то что теперь. Доброжелательную, уверенную, мягкую во всех линиях прекрасного, холеного тела.
Она говорила с легким немецким акцентом и в этом была своя прелесть.
Он спал - не спал, ел - не ел, не впопад отвечал Григорию, и тот скалил зубы, толкая друга в плечо: "Чо? Зазнобило? В конец? Гриш, а Гриш, а я тебе говорил: подожди, врежешься еще. Ну расскажи! Расскажи". Потемкин зло отмалчивался.
Однажды ему приснилась его богиня рядом с Орлом, и юноша проснулся в холодном поту, но рассудив здраво, что дамы такой пробы не для его разухабистого дружка успокоился.
На беду днем позже Гришан как всегда начал хвастаться достоинствами великой княгини и довел Потемкина до белого каления.
-- Что это за цесаревна, раз с тобой блудит?
-- Хочешь посмотреть? - Осклабился Орлов, только что вернувшийся из города. - Она здесь.
-- Как? - Обомлел Потемкин.
-- Замолчь. - Гришан придвинул к лицу друга здоровенный кулак. Найди старый Федькин мундир, ну тот, что ему мал, в сундуке. Дай мне и сиди здесь. Понадобишься.
Потрясенный Гриц стал рыться в сундуке у двери, нашел узкий преображенский камзол.
-- На возьми. А какого черта? Ты что умом тронулся?
-- В "Золотой рог" пойдем.
-- С ней? - Потемкин скроил рожу, выражавшую не только крайнее удивление, но и полную невозможность таковых действий.
Орел кивнул.
-- Пусть посмотрит, сколько народу за нее горой. Да и нашим тоже на нее полюбоваться не грех. Для скрепления союза.
Гришан взял из рук Потемкина камзол и вышел в соседнюю комнату. Там послышался приглушенный женский голос. Тихий смех, звук стучащей по медным пуговицам ременной пряжки и шорох натягиваемых лосин. Через четверть часа Орлов вернулся.
-- Идем. Ее высочество ждет, - он подтолкнул Грица к двери, которая бессмысленно замоталась под тяжелой рукой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: