Андре Нортон - «На суше и на море» - 91-92. Фантастика
- Название:«На суше и на море» - 91-92. Фантастика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре Нортон - «На суше и на море» - 91-92. Фантастика краткое содержание
Фантастика из очередного выпуска научно-художественного географического ежегодника «На суше и на море».
«На суше и на море» - 91-92. Фантастика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Варьям в изнеможении откинулся на спинку сиденья и несколько минут провел в неподвижности, силясь умерить биение сердца. Затем он выпрямился, перенес тяжесть тела на ноги. Они затекли от напряжения, и Варьям решил выйти из машины.
Едва заметная стежка, указавшая ему путь к спасению, вела к крутому, поросшему лесом склону. «Может, это звериная тропа?» — подумал Варьям. Но звери обычно прокладывают тропы к водопоям, а не на вершины холмов… Варьям пошел по стежке, и с каждым шагом его желание попасть на вершину холма становилось все отчетливее. Тропинка удачно обвела его вокруг остролистых кустов с длинными шипами. На вершине росли могучие деревья, стоявшие поодаль друг от друга. Варьям решил, что выберет место, чтобы присесть и отдохнуть перед тем, как отправиться обратно.
Он искал глазами пенек или поваленное дерево, как вдруг внимание его привлекло какое-то необычное свечение. Он пригляделся внимательнее и заметил среди деревьев светящийся розовый конус. Основание его покоилось на земле, а вершина терялась среди ветвей…
В делийский аэропорт имени Индиры Ганди Джеймс Кольридж прибыл ночным рейсом «Боинга-747» из Лондона. В Индии он был впервые и с интересом разглядывал смуглые лица в зале для транзитных пассажиров. После выполнения формальностей — им занимались офицеры с большими металлическими звездами на погонах, одетые в форму цвета хаки, — Кольриджу предложили перейти в отдельный бокс, где пассажиры ждали рейса на Бангалор.
Джеймс плохо спал в самолете: допоздна показывали детективный фильм «Розовая пантера», да и ночь становится намного короче, когда путешествуешь с запада на восток. Возможно, от этого он ощущал какое-то смутное беспокойство. Депеша Варьяма Нанда… Текст запомнился с первого прочтения: «Ключ к решению проблем искусственного интеллекта, возможно, скрывается в зарослях Бандипура тчк Твое участие жизненно важно тчк Номер зарезервирован в гостинице „Лалита Махал“ в Майсуре тчк Жду ближайшим рейсом тчк Искренне твой Варьям».
На летном поле перед посадкой в аэробус, огромный, как средневековый фрегат, всех пассажиров попросили опознать свой багаж. Кольридж без труда обнаружил алюминиевый кофр, который предпочитал всем другим видам поклажи: он был необыкновенно прочным и четко выделялся среди разномастных чемоданов.
Перед взлетом стюардесса в зеленом сари, прекрасная, как богиня Лакшми, предложила Кольриджу карамельки в ярких обертках. Потом, когда они уже летели на высоте десяти километров, спросила, какую пищу он предпочитает: обычную или вегетарианскую. Кольридж не был приверженцем вегетарианского стола, и потому Лакшми принесла ему кусок зажаренной на решетке курицы, обернутый в фольгу. Розоватое, прихваченное огнем мясо, местами чуть-чуть пригорелое, жгло пальцы, а язык сводило от пахучих специй. Эта простая, но вкусная еда была данью чему-то древнему, могучему, заставлявшему верить в незыблемость мира.
…Если бы Варьяма Нанда и Джеймса Кольриджа каждого в отдельности спросили, как получилось, что они сдружились в студенческие годы — молодые, но такие разные, — они не сразу бы нашли что ответить. Совместная учеба на Британских островах укрепила их взаимную симпатию. Попав в Уэльс, в Атлантик-колледж, оба начали специализироваться в области вычислительной математики. Случай вплотную подвел их к решению проблем искусственного интеллекта.
Однажды в Бридженд, где находится Атлантик-колледж, прислали новый компьютер из Западной Германии. Главная его особенность была в наличии базы данных и пакетов программ «искусственного интеллекта». Однако все программы были «привязаны» к немецкому языку. Предстояло «обучить» компьютер английскому. Ректорат принял решение поручить студентам написать программы анализа фонем и начитывание словарного запаса. Выбор пал на Варьяма и Джеймса, как свободно владевших тем и другим языками.
Адаптация базы данных к английскому языку и расширение ее за счет понятий, выраженных по-английски, поначалу представлялась более лингвистической, нежели кибернетической, проблемой. На деле же им очень пригодились знания из области вычислительной математики, полученные в колледже. Пришлось немного почитать и теорию.
Их упорство было вознаграждено: на третий день совместной работы немецкий компьютер «заговорил» по-английски.
— Если мы получим компьютер с речевым вводом команд, — сказал Джим, — я научу его не только оперировать фразами английского языка, но и воспринимать их на слух.
— А также говорить с оксфордским произношением, — с улыбкой добавил Варьям. — Кстати, ты уверен, что сможешь теперь разобраться в любом компьютере?
— Уверен.
— Ну, а в таком, принципы которого совершенно незнакомы? Условно говоря, в инопланетном?
— Пожалуй, — небрежно ответил Джим. — Рано или поздно это произойдет. Человечеству еще предстоит столкнуться с «межгалактическим разумом»…
В аэропорту Бангалора Кольриджа встретила темноволосая, в солнцезащитных очках молодая женщина — секретарь Варьяма Нанда. Она застыла перед гостем, слегка наклонив голову вперед и сложив руки в традиционном приветствии — «намасте». Стоявший рядом смуглый помощник держал в руках большой пахучий венок из цветов магнолии, куда были вплетены красноватые звездочки календулы.
— Меня зовут Налине, — представилась женщина. — Господин Нанд поручил мне встретить вас и извиниться за то, что ему самому пришлось срочно выехать в Майсур.
Налине сделала знак помощнику (это был шофер по имени Ахмед), и тот подал ей белый, ароматный венок. Налине накинула эту связку цветов на шею Кольриджу. От неожиданности он вздрогнул, но тут же успокоился, почувствовав приятное, чуть влажное прикосновение цветов к коже. Второй раз за сегодняшнее утро, после завтрака в аэробусе, он ощутил прилив сил, очутившись на индийской земле.
Ахмед доставит Кольриджа в Майсур, сказала Налине. Чем вызван внезапный отъезд Нанда? Она не знает. Ей только поручено было встретить гостя и на машине правительства штата Майсур — об этом была договоренность с местными властями — отправить его в отель «Лалита Махал», упомянутый в телеграмме Варьяма.
— Ваше имя что-нибудь означает? — поинтересовался Кольридж, уже сидя в «кадиллаке».
— Да. Налине — значит «лотос»…
В Атлантик-колледже читались лекции по нескольким математическим дисциплинам. Здесь учились зарубежные студенты, и качеству преподавания уделялось значительное внимание. В первую очередь их учили хорошему английскому языку. Покровительницей колледжа была сама королева английская, а полное название этого учебного заведения звучало как «United World College of the Atlantic».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: