Аллен Стил - Хорошая крыса
- Название:Хорошая крыса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91181-535-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аллен Стил - Хорошая крыса краткое содержание
«The Good Rat» by Allen Steele. Copyright © 1995 by Allen Steele. First appeared in Analog. Mid-December 1995.
Рассказ «Хорошая крыса» — типичная твердая научная фантастика из «Analog», хотя Стил больше публикуется в «Asimov's». Это произведение любопытным образом контрастирует с «Сестрами» Грега Бира. Основная идея проста: в будущем все лабораторные испытания будут проводиться не на подопытных животных, а на людях-добровольцах, и это превратится в особого рода заработок.
Хорошая крыса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чего еще желать хорошей крысе?
Примечания
1
Кох Самуи — остров Таиланда.
2
Катманду — исторический, экономический, политический и культурный центр Непала.
3
Аннапурна — горный массив в южных отрогах Больших Гималаев, в Непале.
4
«Континенталь» — американская авиакомпания.
5
Trans World Airlines — американская авиакомпания, одна из крупнейших.
6
Тупой Койот — герой серии мультфильмов, придуманный американским мультипликатором Чарльзом Джонсом.
7
«Бостон Ред Сокс» — команда Главной бейсбольной лиги.
8
Имеется в виду американская компания срочных перевозок.
9
Бинтаун, прозвище Бостона, дословно — «город бобов». Блюда из бобов можно найти там практически повсюду.
10
Элмер Фуд — персонаж из мультсериала о кролике Багзе Банни; незадачливый охотник, известный своим косноязычием, глупостью и рассеянностью.
11
Сэмс-клаб — сеть американских супермаркетов, в которых выгодно покупать продукты питания (обычно крупными партиями) и бытовую технику, но для этого предварительно нужно оформить членство и получить пластиковую карточку с фотографией.
12
University of California at Los Angeles — Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
13
Бетти Раббл — персонаж «Семейки Флинстоунов».
14
Дорчестер — пригород Бостона; пользуется дурной репутацией, поскольку населен в основном неграми и латиноамериканцами.
15
То фу — японский и китайский соевый творог.
16
Кейт Мун — легендарный барабанщик группы «The Who».
17
Рудольф Вурлитцер — основатель компании The Wurlitzer Company (1856 г.) по продаже и производству музыкальных инструментов. В эпоху немого кино, в 1930-е и послевоенные годы имя Wurlitzer стало синонимом для музыкальных автоматов-джукбоксов с их торговой маркой того периода «Музыка для миллионов». Опустив монету, посетитель может выбирать музыку. Усовершенствованный джукбокс пользуется популярностью и в наши дни.
18
Рик Оказек — фронтмен-вокалист популярной в 1980-х годах американской группы «The Cars», история которой началась в Бостоне в 1976 году.
19
Барни — герой детского фильма «Приключения динозаврика Барни». Динозаврик там розово-фиолетового цвета.
20
Лоллапалуза(от сленг, «отпад», «потрясный») — рок-фестиваль, основанный певцом Перри Фарреллом в 1991 году и проходивший ежегодно до 1997 года. Вновь возрожден в 2003 году.
21
The Today Show — ежедневная телевизионная программа.
22
Спандекс — синтетическая эластичная ткань.
23
Виллард Скотт — ведущий канала Эн-би-си.
24
Салли Джесси Рафаэль, Опра У и н ф р и — ведущие телешоу.
25
«Smash Pumpkins» — возникшая в 1988 году группа; исполняла мрачный альтернативный рок. Распалась в 2000 году.
26
Тихуана — город в Северо-Западной Мексике, штат Нижняя Калифорния, курорт.
27
По правилам бильярда-«американки» шар с номером 8 должен забиваться в лузу последним.
28
Кальвин и Хоббс — мальчик и тигр, герои глуповатых детских комиксов.
29
Сардж и Битли — герои крмикса «Битли Бэйли» («Beetle Bailey»), сержант и солдат.
30
Арчи, Джугхед, Бетти, Вероника — герои популярных комиксов.
Интервал:
Закладка: