Иден Филлпот - Рыжие братья

Тут можно читать онлайн Иден Филлпот - Рыжие братья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иден Филлпот - Рыжие братья краткое содержание

Рыжие братья - описание и краткое содержание, автор Иден Филлпот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рыжие братья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыжие братья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иден Филлпот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инспектор Хафьярд подождал, пока Брендон прочел донесение, и с довольным видом мигнул:

- Ясно, как кофе, - а?

- Надо ждать ареста, - ответил сыщик, - его должны схватить.

Раздался телефонный звонок, и Хафьярд подошел к аппарату. В телефонную трубку сказали:

- Говорит пост в Пентоне. Мы только что были в квартире капитана Редмэйнеса, №7, Морская Набережная. Его ждали прошлой ночью; он вчера телеграфировал, что придет домой. Хозяева оставили ему ужин, как всегда, и пошли спать. Они не слышали его возвращения, но наутро увидели, что ужин съеден, а мотоциклетка стоит на обычном месте в сарайчике во дворе. В девять часов они постучали в комнату капитана Редмэйнеса: никакого ответа. Они вошли в комнату. Постель была не тронута и платье висело на прежнем месте. Он не переодевался. В котором часу он приезжал и куда уехал, никто не знает. Никто его не видел.

- Подождите, - крикнул в трубку Хафьярд. - Марк Брендон здесь и ведет это дело. Он хочет с вами говорить.

Инспектор передал полученные сведения Брендону, и Брендон взял трубку.

- Говорит Брендон. Кто у телефона?

- Инспектор Рис, Пентон.

- Будьте добры, позвоните мне в пять часов, если арестуете Редмэйнеса. Если к этому времени его арестовать не удастся, я сам приеду к вам.

- Слушаю, сэр. Буду надеяться, что порадую вас арестом.

- На скалах Берри-Хед ничего не нашли?

- Сейчас там несколько человек продолжают розыски, но до сих пор не нашли ничего.

- Очень хорошо. Я приеду к вам, если до пяти не получу сведений об аресте.

Брендон повесил трубку.

- Видите, мы все поставили на ноги, - сказал Хафьярд.

- Да. Надо думать, удрать ему теперь некуда. - Эх, жалко мне покойника, если бы вы знали! - вздохнул инспектор.

Брендон задумался и посмотрел на часы. Его голову, неожиданно для него самого, заняли личные мысли, довольно неуместные в такую минуту. Некоторые вещи предстали его уму с невольной ясностью, но подробности и последствия расплывались. Самое главное и несомненное было то, что Дженни Пендин потеряла мужа. А если она, в самом деле, стала вдовой...

Марк нетерпеливо тряхнул головой и обернулся к Хафьярду.

- Если Роберта Редмэйнеса не поймают сегодня, нужно будет сделать две вещи: вы соберете кровь на кухне, и нужно будет произвести анализ, чтобы установить, что кровь действительно человеческая. А потом доставьте сюда папиросу и шнурок от ботинок, которые мы с вами видели в соседней комнате. Я, правда, не придаю им большого значения, но все же удобнее иметь их под рукой. Тем временем я пойду, повидаю миссис Пендин и от нее вернусь сюда. Если ничего нового не случится, я возьму полицейский автомобиль и в половине шестого поеду в Пентон.

- Ладно. Испортили вам отпуск, а?

Брендон пожал плечами и направился к выходу. Было около трех часов дня. На пороге он обернулся и спросил Хафьярда:

- Что вы думаете о миссис Пендин, инспектор?

- А! Две вещи я о ней думаю, - ответил инспектор. - Первое, никогда не видел такой красавицы, и порой прямо не могу поверить, что такое небесное создание сделано из плоти и крови, как мы с вами. Второе, никогда не видел, чтобы жена так любила своего мужа. Боюсь, что вся эта история буквально убьет ее.

Брендону стало неприятно; он вдруг сам рассердился на себя за то, что ему эти слова причинили неприятность. Нахмурившись, он спросил:

- А о муже что вы можете сказать?

- Так, ничего малый... смирный, ни с кем не любил ссориться.

- Сколько ему лет?

- Черт его знает... это такая порода, что ему можно дать и двадцать пять и тридцать пять. Плохие глаза и светлая бородка. Когда работает, надевает двойные очки, но вдаль, говорят, видит хорошо.

Закусив немного, Брендон отправился снова навестить несчастную вдову. Она уже знала о результатах утренних поисков от услужливых соседей, и сыщик не мог сообщить ей ничего нового. Какая-то перемена произошла в ней: она была очень бледна и молчалива. Марк понял, что она знает правду и знает, что муж ее, по всей вероятности, погиб. Она, впрочем, жадно спешила узнать от Брендона, что произошло.

- Вам, вероятно, уже приходилось встречаться с подобными случаями? спросила она.

- Ни один случай в точности не бывает похож один на другой. У каждого бывают свои особенности. Думаю, что капитан Редмэйнес, после всего пережитого на войне, страдает внезапными припадками помешательства. Такие случаи после войны бывают нередко. Боюсь, что ваш муж стал жертвой такого припадка, а ваш дядя совершил преступление и, не приходя в здравый ум, увез с собой тело жертвы и сбросил в море. Должен, к глубокому сожалению, признаться, миссис Пендин, что я почти не сомневаюсь в страшной гибели вашего мужа. Вы должны быть готовы к тяжелому испытанию.

- Но я не могу допустить... Я не могу допустить мысли... Ведь они помирились, я же вам говорила!..

- Что-нибудь между ними произошло, что внезапно вывело капитана Редмэйнеса из себя и помутило его рассудок. Когда к нему вернется разум, я уверен, он сам придет в ужас от своего преступления. У вас нет карточки вашего мужа?

Она вышла из комнаты и через минуту вернулась с фотографией в руках. Фотография изображала сумрачного человека с широким лбом и пристальным взглядом. Лицо было украшено бородкой, усами, небольшими бакенбардами, а волосы острижены.

- Портрет похож?

- Да, но не совсем хорошо передает выражение. Муж гораздо живее, здесь у него слишком застывший вид.

- Сколько ему было лет?

- Не было тридцати, мистер Брендон, хотя он выглядит старше. Брендон внимательно изучил фотографию.

- Вы можете ее взять с собой, если нужно. У меня есть другая, такая же.

- Нет, я хорошо запомнил лицо, - ответил Брендон. - Я почти уверен, что тело бедного мистера Пендина брошено убийцей в море и, вероятно, будет сегодня найдено. Думаю также, что сегодня же нам удастся арестовать капитана Редмэйнеса. Можете вы рассказать мне что-нибудь о его невесте?

- Я могу дать вам ее имя и адрес. Но я никогда не видела ее.

- А ваш муж?

- Не думаю. Я уверена, что он тоже никогда ее не видел. Ее зовут флора Рид, она живет с родителями в Сингер Отеле в Пентоне. Ее брат, с которым мой дядя был дружен во Франции, кажется, тоже живет с ними.

- Благодарю вас. Если ничего нового не случится, я сегодня вечером съезжу в Пентон.

- Зачем?

- Продолжать расследование и повидать людей, которые знали вашего дядю. Я не понимаю, почему до сих пор его не могут поймать; тем более, что человек с поврежденным рассудком не может так долго избегать ведущегося по всем правилам преследования. У меня, к тому же, создалось такое впечатление, что он и не собирался бежать. Побывав на рассвете в Берри-Хед, он затем преспокойно вернулся домой, съел ужин, поставив мотоциклетку в сарай, и ушел, не потрудившись переменить своего чрезвычайно приметного красного жилета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иден Филлпот читать все книги автора по порядку

Иден Филлпот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыжие братья отзывы


Отзывы читателей о книге Рыжие братья, автор: Иден Филлпот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x