Ivan Mak - Перед бегущей
- Название:Перед бегущей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ivan Mak - Перед бегущей краткое содержание
Перед бегущей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Логически рассуждая и дополняя данные, которые были известны, исследователи пришли к некоторым выводам.
На планете существовало две формы разумной жизни, люди и Верады. Третья форма находилась в космосе на больших станциях, возможно, что их было больше, чем две. На станциях жили люди, отличающиеся от местных. Они имели некоторый опыт в полевой технологии, но явно неполный, так как не было ни одной попытки применить полевое оружие. У них не было также и лазерного оружия. Возможно, его они считали неэффективным или просто не имели достаточно мощного лазера.
Применение перемещения во времени против своего противника давало им шанс выиграть время. Возможно, они надеялись продержать так своих врагов вне своего времени до самого конца.
С одним из врагов, видимо, столкнулся Джек внутри взорвавшейся станции. Его поведение говорило только о непримиримости, причины которой не были известны.
Корабли обоих противников не имели полевой защиты, обладали обычным вооружением, возможно, и ядерным. Они не имели возможности перемещений в пространстве, иначе вместо побега с взорвавшейся станции они совершили бы прыжки.
Характер последнего взрыва мог говорить о самоуничтожении станции. Видимо, чтобы враг не разгадал секретов. Очевидно, люди со станции обладали технологией перехода сознания. Их знания применения биополя были отрывочны и, видимо, они не имели полной теории поля.
По времени обнаружения пришельцев можно было сделать вывод, что люди со станции не имели возможности слежения за полем. За появлением кораблей в пространстве они, скорее всего, следили обычными методами, по электромагнитному излучению.
Взрыв станции был вызван атаками противника, а затем дополнительной атакой Джека и Седьмого на генераторы поля. После эвакуации ее обитатели взорвали станцию, чтобы не досталась врагу. Именно на это с большой вероятностью указывала возникшая на поверхности станции сетка огня.
То отношение, которое встретили пришельцы, было вызвано непримиримостью врагов. Это сильно затрудняло контакт. Особенно то, что люди со станции, похоже, не видели разницы между своим противником и пришельцами из космоса.
Ответа на запрос не поступило. Джек отключил программу передачи и стал ждать, а Айвен и Авурр, взяв фрагмент, устремились вниз, на планету. Теперь они знали, что противник не сможет справиться с Джеком или другими кораблями. Полевая стабилизация не позволит им применить временные перемещения.
Фрагмент вошел в атмосферу и, включив антигравитационные двигатели, полетел к первому месту, где должен был быть алерт. Это было место на другом концее материка, примерно в тысяче семистах километрах от замка, в котором Айвен просидел почти полтора года.
Теперь Айвен почти с уверенностью мог сказать, что не будет применять переход сознания, который был произведен здесь. Это было неоправданно рискованно. Лучше использовать превращения биовещества. Дикие люди не увидели бы разницы, а того, кто мог ее увидеть, не нужно было изучать подобным методом.
Неслышный и невидимый на фоне неба, фрагмент летел над лесом, выбирая место для посадки. Логически рассуждая, стало ясно, что люди со станции, скорее всего, не видели фрагмента, потому что они не увидели тот фрагмент, на котором Айвен поднялся в космос вместе с Гера Тио Милиу и Ванделесом.
Фрагмент опустился на небольшой поляне, и Айвен с Авурр вышли наружу. Мак настроил фрагмент на управление своим полем, а затем превратил его в самый настоящий булыжник, огромный камень, который оказался лежащим посреди поляны. Чтобы он не так выделялся своей чистотой, Айвен и Авурр насыпали сверху листьев, и Мак, изменив низ фрагмента, сделал так, что он врезался в землю острыми краями.
Маскировка удалась на славу, и двое искателей пошли в лес по направлению к селению, которое они видели с воздуха. До деревни было несколько километров, и Айвен с Авурр превратились в двух черных тигров. Теперь они бежали через лес со скоростью, недостижимой никакому животному. Они достигли своей цели через несколько минут и, оказавшись на окраине леса, снова превратились в людей, похожих на местных.
Они двинулись по дороге, на которую выскочили минуту назад. Дорога вела прямо в деревню. Время приближалось к вечеру, и Айвен с Авурр надеялись, что все люди будут в деревне.
Так оно и было. Первый человек встретил их около ограды первого дома. Айвен заговорил с ним на языке, известном ему, но человек не понял его слов. Тогда Мак попытался объяснить ему, что они издалека и ищут зверя.
Человек понял только, что они издалека, и знаком пригласил войти в дом. Айвен и Авурр приняли приглашение. Они оказались в доме, который представлял собой одну большую комнату, разделенную невысокими перегородками. За одной из перегородок играли четверо детей, за другой трудилась около небольшой печи хозяйка.
Человек проводил двух гостей к небольшому столу и что-то сказал своей хозяйке. Айвен и Авурр слышали полевые слова, но знали только некоторые из них. Мак попытался снова объяснить человеку, что они искали. Тот долго не понимал, а затем наконец понял, что двоим путешественникам из далекой страны нужен красный зверь, который мог появиться в лесах.
Хозяин объяснил словами и знаками, что люди видели этого зверя, но давно. Он показывал и говорил, что с того времени прошло тридцать недель. Хозяйка принесла на стол еду и питье, а затем села рядом, и они стали обсуждать того зверя. Путешественники почти ничего не понимали, но количество понятных слов стало нарастать. Айвен просил объяснять значения слов, и вскоре хозяин понял, что легче объяснять слова, а потом говорить то, что он хотел.
- Люди видели зверя, но зверь на нападал на людей. — говорил человек.
- Люди говорят, будто зверь умел разговаривать. — сказала хозяйка.
Они еще много рассказывали о том звере, многое было скорее всего придумано. Но из рассказов так и не было ясно, куда делся этот зверь. После нескольких часов разговора Айвен и Авурр уже лучше понимали речь людей, а те говорили все больше и больше, рассказывая не только о красном звере, но и о других вещах, о своей жизни, о работе в поле, о своем бароне, которого они якобы любили, но полевые слова в этот момент говорили о другом.
Айвен и Авурр немного поели и попили, чтобы не вызывать подозрений, а затем сказали, что могут помочь хозяину в работе, тем более, что в этот момент был как раз сезон уборки урожая, и рабочие руки требовались. Хозяин согласился. Взамен Айвен и Авурр просили толко свести их с людьми, которые видели красного зверя.
С самого утра следующего дня все вышли в поле. Айвен и Авурр работали вместе со всеми, косили траву и разговаривали с людьми. Они расспрашивали о большом красном волке, как его называли местные люди. В этих лесах хищниками были только волки, которые были похожи на земных волков. Собственно поэтому Айвен с Авурр и выбрали это перевод, потому что на самом деле это не были настоящие волки. Этого зверя можно было смело назвать и рысью, и лисой, но больше подходило слово «волк».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: