Nik Держ - Cто лет безналом
- Название:Cто лет безналом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Nik Держ - Cто лет безналом краткое содержание
В семидесятых годах прошлого века в руки молодого ученого АН СССР Дмитрия Таранова случайно попадают обрывки черновиков Эйнштейна из спецхрана КГБ. Опираясь на них, Таранов разрабатывает собственную «теорию заимствования времени разумными биологическими организмами друг у друга» — теорию, действительно перевернувшую мир. Первые эксперименты начали проводиться над заключёнными, приговоренными к высшей мере наказания…
Cто лет безналом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Колыцик, кольщик — человек имеющий большой опыт чтения и изготовления татуировок. Имеют большой вес в блатной иерархии (тюремн. жаргон).
.
32
— Погоняло, кликуха, погремуха — прозвище (тюремн. жаргон).
.
33
— Медвежатник — профессиональный вор, взломщик сейфов (тюремн. жаргон).
.
34
— Бертильонаж — антропометрический метод определения идентификации. В неё входили: антропометрия, словесный портрет, сигналетическая фотография (технический способ портретной съёмки, при которой наиболее четко выделяются особые приметы человека) и описание особых примет. Начиная с 1890 и до начала 20 в. Бертильонаж применялся в полициях всех стран, но затем постепенно был вытеснен новой системой уголовной регистрации — дактилоскопией (отпечатки пальцев).
.
35
— Кипишь, кипишиться — торопиться, суетиться, переживать (тюремн. жаргон).
.
36
— Фуфло — 1) Зад. 2) Ложь (тюремн. жаргон.
37
— Чушок — представитель группы с низким статусом в неформальной иерархии заключенных (ниже по статусу только опущенные). Их заставляют делать грязную работу, на общаке и малолетке обирают, отнимают у них вещи. Чаще всего это люди не приспособленные (по разным причинам) к жизни в тюрьме, не способные оказать сопротивление, постоять за себя, равнодушные ко всему. Их основной отличительный признак — запущенный внешний вид (тюремн. жаргон).
.
38
— Воровские татуировки, нанесенные на теле коронованного вора в законе, можно рассматривать как некое сообщение, конституирующее социум. Сам вор в законе является в каком-то смысле лишь исполнителем установлений, зафиксированных воровскими наколками. Власть татуировок абсолютна, потому что за этим исполнением следит весь воровской мир. Фальшивые татуировки в этом мире невозможны, за них полагается смертная казнь. Социализация вора, его восхождение по служебной воровской лестнице происходит при безусловном выполнении абсолютно всех символических «приказов», содержащихся в тату. То есть в центре воровского мира — не президент, не отец, а свод воровских законов.
.
39
— Коцаная шлёмка — тарелка с дыркой, т. о. Посох приказывает Хряку опустить Промокашку. Все вещи опущенного метятся специальным образом. У опущенного нельзя ничего взять, нельзя его касаться, сесть на его нары и т. п. У опущенных свои отдельные места в бараке, тюремной камере, в столовой, своя меченая посуда, они выполняют самые грязные работы — те, за которые прочие заключенные уже не имеют права браться. Они имеют определенные опознавательные знаки, обязаны сообщать по прибытии на место, где их не знают, о том, что они опущенные, чтобы другие заключенные, вступив в общение с ними, не потеряли своего статуса. Скрывать свой статус опущенному бесполезно и опасно, рано или поздно его прошлое становится известным, и тогда раскрытых опущенных наказывают, избивают, иногда — убивают. Считается, что он зашкварил всех, кто с ним общался, сидел рядом. Статус опущенного пожизненный, скажем, перерыв в тюремной карьере его не изменяет (тюремн. жаргон).
.
40
— Гааз Федор Петрович (Фридрих Иозеф) — тюремный доктор. Разработал облегченные кандалы для заключенных этапников. До этого этапы ходили скованные железным прутом по десять-двенадцать человек.
.
41
— Босяк — 1 ) блатной, 2) Заключенный, признающий тюремный закон, человек с правильными понятиями (тюремн. жаргон).
.
42
— Абакумыч — фомка (тюремн. жаргон).
.
43
— Шнифер — взломщик (тюремн. жаргон).
.
44
— Катран — игорный дом (тюремн. жаргон).
.
45
— Катала — карточный шулер (тюремн. жаргон).
.
46
— Блинопеки — фальшивомонетчики (тюремн. жаргон).
.
47
— Фармазоны — поддельщики драгоценностей (тюремн. жаргон).
.
48
— Щипач — карманник (тюремн. жаргон).
.
49
— Лопатник — портмоне (тюремн. жаргон).
.
50
— Фуфлыжник — человек, не отдающий долги (тюремн. жаргон).
.
51
— Марвихер — карманник высшей категории (тюремн. жаргон).
.
52
— Скок — ограбление (тюремн. жаргон).
.
53
— Мазила — художник (тюремн. жаргон).
.
54
— Шпора — игла для нанесения татуировок (тюремн. жаргон).
.
55
— Мазута — краска для нанесения татуировок (тюремн. жаргон).
.
56
— Коневод — человек забрасывающий коня. Конь — способ нелегальной связи между камерами. Например, бечевка, натянутая по внешней стороне корпуса тюрьмы между окнами камер, леска, пропущенная по трубам канализации и т. п. С помощью коня передаются из камеры в камеру записки, мелкие вещи и т. п.; «тайком переправляемая небольшая посылка, обычно привязываемая к нитке, которую выбрасывают за окно камеры». (тюремн. жаргон).
.
57
— Иван — авторитетный заключенный (тюремн. жаргон).
.
58
— Босяки, босота, бродяги — профессиональные преступники, признающие «тюремный закон», люди с «правильными понятиями» (тюремн. жаргон).
.
59
— Продол — тюремный коридор (тюремн. жаргон).
.
60
— Никитич — революционная партийная кличка Леонида Красина, в уголовной среде его больше знали как Лошадь.
.
61
— Эксы — на жаргоне революционеров вооруженная экспроприация ценностей, нажитых буржуазией.
.
62
— Пахан — самый авторитетный блатной в данном сообществе (камере, тюрьме зоне) (тюремн. жаргон).
.
63
— Все на мази — хорошо, отлично (тюремн. жаргон).
.
64
— Терпила — лицо пострадавшее от преступления (тюремн. жаргон).
.
65
— Пятьдесят девятая «бандитская» — введенная в 1926 г., которая наряду с 58-й «политической» предусматривала «высшую меру — расстрел».
.
66
— Прохоря — сапоги. Зашпиленные третями — собранные специальным образом в гармошку (тюремн. жаргон).
.
67
— Пометить лоб зеленкой — расстрелять (тюремн. жаргон).
.
68
— Сука — 1) вор…, нарушивший «воровской закон». В конце 40-х — начале 50-х годов в лагерях развернулась кровавая бойня, известная под названием «война сук и воров». 2) Сломленный вор или блатной, согласившийся открыто сотрудничать с администрацией ИТУ. «Ссучившийся», ставший козлом блатной, отличается, как правило, крайней жестокостью, садизмом по отношению к другим заключенным; по выходе на волю многие из «ссучившихся» совершают изуверские преступления (тюремн. жаргон).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: