Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)
- Название:Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) краткое содержание
Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Должно быть, они залетели с другой звезды, - размышлял вслух капитан Фьючер. - Попали в Саргассово море и тут застряли. Не исключено, что они не нуждаются в воздухе.
- Что это за лампы над каждым из них?
- Понятия не имею. Возможно, для поддержания жизни. Они не похожи на мертвых. Скорей находятся в спячке.
На полу стояли пустые баки. На стенках засохла бурая жидкость.
- Кровь! - воскликнул Кэртис. - Их пища? Когда она кончилась...
Капитан Фьючер подошел к пульту управления с ручками и приборами необычной формы. Едва он приблизился, автоматически включились разноцветные огни. Оглянувшись, Кэртис заметил, что свет над ближайшими полками погас, а лежащие там существа зашевелились!
- Теперь понятно! - Кэртис отпрянул от пульта, увлекая за собой Джоан. Когда кровь кончилась, они погрузились в спячку. Детектор срабатывает на любое теплокровное существо. При этом просыпаются эти двое - либо дежурные, либо начальники. Если они оклемаются, нам несдобровать!
- Кэртис! - отчаянно закричала Джоан. Капитан Фьючер резко повернулся, и тут же четыре щупальца обхватили его за ноги и за грудь. Чудовища проснулись гораздо быстрей, чем он ожидал. Второй осьминог бросился к пульту, видимо, с целью разбудить остальных. Джоан отчаянно вцепилась в охватившие Кэртиса щупальца, пытаясь оторвать их от капитана. Кэртис невероятным усилием освободил руку, выхватил протоновый пистолет и выстрелил в осьминога, подскочившего к пульту. Тот рухнул дымящей грудой. Ближний осьминог поднял Кэртиса в воздух, чтобы грохнуть его об пол, но следующим выстрелом Кэртис снес ему голову.
Пошатываясь, капитан встал на ноги и быстрым взглядом окинул стеллажи. Чудовища мирно спали под красными лампами. Значит, детектор поднимал только двоих, а те в свою очередь устраивали общую побудку.
- Чуть не влипли! - воскликнул Кэртис, тяжело дыша. - Итак, они питаются кровью... Интересно, в каких мирах они обитают? Высокий интеллект, нечувствительность к холоду, отсутствие потребности в воздухе. И в то же время потребность в крови теплокровных животных. Странное сочетание.
- Капитан Фьючер, - взмолилась Джоан, - уйдемте отсюда! Здесь опасно и страшно.
Кэртис Ньютон отдал бы год жизни за возможность повозиться с уродами из иных миров, но рисковать было нельзя. Он неохотно покинул диковинный корабль. Выйдя наружу, он мысленно пожелал, чтобы люк закрылся. И люк закрылся! Кэртис задумчиво оглядел скопление кораблей.
- Будем осматривать только новейшие космопланы, - сказал он решительно. Нам нужны исправные циклотроны. Пока найдем да пока перетащим, пройдет немало времени. Надо торопиться.
Рабочие циклотроны они нашли довольно быстро.
- Сможем ли мы теперь вырваться отсюда? - спросила Джоан, с надеждой глядя на капитана Фьючера, когда последний из циклотронов был надежно закреплен в машинном отделении. - Или...
- Никаких "или"! - отрезал капитан Фьючер. - Держитесь крепче, включаю!
Он сел за пульт и передвинул рычаг. Забившие отсек двенадцать циклотронов мерно загудели. Корпус корабля задрожал. Кэртис прибавил мощности. Теперь вибрация сотрясала весь ракетолет. Казалось, вот-вот затрещат перегородки и корабль разрушится. Затянутые ремнями безопасности Джоан и Кейн смотрели на Кэртиса. Будь что будет!..
И капитан Фьючер дал полную тягу. Дюзы изрыгнули море огня. Ракетолет понесся в сторону бурлящего потока, кладбище космопланов исчезло из виду. Кэртис вцепился в рычаги управления, ожидая столкновения с турбулентным потоком. Ракетолет начало бросать из стороны в сторону, по корпусу замолотили гигантские молоты. Но корабль все-таки двигался вперед! Двенадцать атомных генераторов преодолевали силу вихревого потока. Кэртис выжимал из циклотронов все, что мог, хотя понимал, что вибрация и удары могут в любой момент разрушить корпус. Неожиданно тряска стихла, и ракетолет начал набирать скорость. Капитан Фьючер тут же отключил все циклотроны, кроме двух.
- Выскочили! - крикнул он, улыбаясь счастливой улыбкой.
- Капитан Фьючер! - Джоан едва сдерживалась, чтобы не броситься ему на шею. - Вы первый и единственный, кому удалось вырваться из Саргассова моря космоса!
- Ну а что дальше? - без особого восторга поинтересовался Кейн, оглядывая в иллюминатор бездонную пустоту.
- Долетим до Юпитера и свяжемся с друзьями.
- Это уже без меня! - воскликнул астроном. - На Юпитере я сяду на ближайший космоплан, идущий на Венеру. Хватит мне болтаться в космосе. Меня ждут...
- Двоичные величины, коллега, - догадался капитан Фьючер. - Смотрите! воскликнул вдруг он, указывая на маленький светящийся объект, летящий впереди по курсу корабля.
- Обычная комета, - сказал Кейн, глядя через плечо капитана. - Движется нам навстречу.
- Какие кометы могут летать в этом секторе космоса в это время, подскажите мне, астроном? - Кэртис весело поглядывал на Кейна.
- М-м, - Кейн задумался. - Вы правы, у комет другие орбиты. Но ведь возможны исключения.
- Это и есть исключение! Очень приятное исключение. Это мои друзья. "Комета" под видом кометы! Значит, они как-то напали на наш след. Попробуем их остановить.
- Как вы с ними свяжетесь? - спросила Джоан. - У нас нет никакого передатчика.
- Зато есть голова на плечах. Держитесь! Кэртис вышел в лоб встречному космоплану. Именно этот маневр всполошил Ото и Грэга.
- Нас заметили, - заверил Кэртис спутников. "Комета" действительно резко сбросила скорость, и оба корабля зависли в космосе в нескольких метрах друг от друга. Капитан Фьючер и Джоан с Кейном надели скафандры и перебрались на родной космоплан.
- Хозяин! - прогудел Грэг, схватив капитана за плечи железными руками. - Я знал, что ты вернешься! Я говорил Ото, что мы вас найдем. Хотя его заслуги в этом нет, - добавил робот, не забывая о соперничестве с андроидом.
- Шеф, что произошло на корабле Легиона? - спросил Ото. - Ты их, конечно, всех перебил?
- Нет, мой кровожадный друг, - засмеялся Кэртис. - Я выбрался, не пролив ни капли крови. Но попал из огня прямо в Саргассово море!
- Саргассово море? - Линзы Саймона пристально глядели на Кэртиса. Не шутит ли капитан Фьючер?
- Да, Саймон. Саргассово море. Но мне удалось спастись и оттуда. - Кэртис подробно рассказал о своих злоключениях. - Не сомневаюсь, что база доктора Зерро находится на Плутоне или Уране.
- Ты угадал, малыш, - сказал Саймон. - База на Плутоне. Туда мы и направляемся.
В свою очередь Саймон рассказал, как на самом деле выглядел погибший легионер и что он по этому поводу думает.
- Значит, Плутон, - с удовлетворением произнес Кэртис Ньютон. - Тогда надо торопиться. Доктор Зерро до того запугал народы, что может получить власть, прежде чем мы его обезвредим. С диктатором бороться трудней, чем с претендентом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: