Иван Мак - Тайна Великого Дракона
- Название:Тайна Великого Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Тайна Великого Дракона краткое содержание
Тайна Великого Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что сказала Ини? — Спросила Ли.
— А вы ее не спрашивали? — Ответила Сайра.
— Нет. Мы решили сначала спрсить вас.
— Ини сказала, что она не против. Ди и Сай тоже.
— Ну так здорово! — Воскликнула Ли, бросаясь на шею Ринку.
— Не забудьте о совместимости кодов. — Произнесла Сайра.
— Что? — Переспросила Ли. — Так ты догадалась! Ринк!
— Ну и хорошо. Нам меньше рассказывать. — Ответил Ринк. — Мы решили, что Ди и Сай не помешает маленький братик.
Дик и Сайра взвыли.
— Чего это вы? — Спросила Ли.
— Скажу вам по секрету, Ли. — Произнесла Сайра. — Мы вас уже опередили.
— Как? — Переспросил Ринк. — В чем опередили?
— Ринк! Да как ты не понял! — Воскликнула Ли. — Я поздравляю тебя, Сайра.
— А чего меня-то? Дика надо поздравлять. Это она скоро родит нам десяток маленьких щенят.
— Дик? — Удивился Ринк.
Ли расхохоталась.
— Так вот как! Ну, я тебе покажу, Ринк! Идем.
Ринк и Ли скрылись за деревьями. Дик и Сайра пошли вдоль скалы в сопровождении четырех львов-фрагментов.
— Вот только у Ини, Ди и Сай нет пар. — Сказал Дик.
— Ну, ничего, они найдут себе кого-нибудь. Помнишь, Ини рассказывала как поступают лайинты, когда не находят пар?
— Как? Я что-то не помню. — Произнес Дик.
— Они находят себе пару с другим видом. Вообще с другим. Тем, которого нет в их коде. Сначала они съедают самку или просто получают ее код, а затем делают все, что хотят, с самцом — и все, как прежде. Вероятность попадания меньше, но через несколько попыток это получается. И они рождают лайинт, как те самые существа. Они даже могут быть неразумными.
— Р-ррр. — Произнес Дик. — Ну и фокусы.
— Вот тебе и фокусы. — Ответила Сайра.
К полудню Дик и Сайра оказались около множества пещер. Они словно были специально сделаны в скале. Около нескольких из них находились львы. Они смотрели на приближавшихся, но не двигались с места.
Дик и Сайра прошли мимо них, обойдя чуть дальше, и выбрали одну из пещер. Львы продолжали наблюдать за ними.
— Интересно. — произнес Дик, оглядывая внутренности пещеры. — Откуда они появились? Похоже, они искусственные.
— Ничего странного. — ответила Сайра. — Судя по тому, что произошло на орбите, здесь есть разумный вид.
Они прошли в глубь пещеры, осмотрели насколько ходов. Один из них вел словно на второй этаж, и из него выходило «окно» наружу.
— Замечательно! Даже на Мира у нас не было такого дома! — воскликнул Дик.
— Не считая графского замка. — ответила Сайра.
— Ну, так то был не наш дом, а его. А это наш. Надо только разобраться со львами. Вдруг им это не понравится?
— Я разберусь. — ответила Сайра. — Это будет твоя комната.
— И твоя. — ответил Дик.
— Хорошо. Наша с тобой. Мы же будем вместе.
Один из астерианских фрагментов оказался в этой комнате, и Сайра, уложив его на пол, превратила в подобие мягкой подстилки. Фрагмент переменился, превращаясь в биологическую фазу. На нем появилась черная шерсть, и Дик лег на нее вместе с Сайрой.
Три других фрагмента остались внизу около входа в пещеру.
— Теперь, отдыхай, Дик, а я схожу в лес и принесу дров. — сказала Сайра.
Львы вполне нормально отнеслись к появлению в пещерах незнакомцев. Дик еще раз прошелся по пещере, нашел немало других комнат и стал размышлять о том, что сделать для того, чтобы «квартира» стала удобнее.
Послышалось какое-то рычание, и Дик прошел к выходу. Три льва-фрагмента закрывали проход. Дик прошел между ними и увидел перед пещерой львов. Они смотрели на Дика, трех львов и что-то рычали.
Дик лег на землю и просто смотрел на них. Львы тоже легли, продолжая тихо рычать. Через некоторое время появилась Сайра. На ее спине была большая вязанка сухих веток. Львы тут же поднялись и отошли в сторону.
— Что это ты вылез? — Спросила Сайра у Дика.
— Мне полезен свежий воздух. — Ответил Дик. — А эти ребята что-то пытаются мне сказать.
— Да? — Удивилась Сайра. Она прошла вглубь пещеры, свалила хворост и вышла наружу. Львы лежали на земле и смотрели на Дика и Сайру. Прошло несколько минут, появился какой-то маленький львенок, державший в зубах сухую ветку. Он оказался рядом с Сайрой, бросил ветку на землю и отскочил ко львам.
— Ну, спасибо. — Прорычала Сайра, подбирая ветку.
— Похоже, они хотят познакомиться. — Сказал Дик.
Сайра унесла ветку в дом и вышла снова. Она прошла ко львам, посмотрела на них и снова пошла в лес. Львенок умчался за ней и через некоторое время они оба вернулись.
— А он соображает. — произнесла Сайра, показывая на львенка, у которого на спине так же было несколько веток.
Сайра выгрузила ветки перед входом и затем перетащила их в пещеру. Не прошло и минуты, как из леса появились несколько львов и, оказавшись около пещеры Дика и Сайры, выгрузили большую кучу сухих веток.
— Ау! — Взвыли Дик и Сайра, увидев подобное. Сайра вышла из пещеры и подошла ко львам. Она попыталась заговорить с ними. Львы что-то отвечали, но ни та, ни другая сторона ничего не понимала.
Сайра легла на землю. Львы легли рядом и началась долгая и медленная учеба. Под вечер пришло еще несколько львов и притащили какого-то крупного зверя. Они все вместе набросились на него, а затем какой-то маленький львенок оторвал кусок мяса и принес его к пещере Дика и Сайры. Сайра прорычала ему благодарность и он умчался.
— Это тебе, Дик. — Сказала Сайра. Дик съел мясо.
— Они действительно разумны? — Спросил Дик.
— Похоже, я была права насчет Йара. — Сказала Сайра. — У них коллективный разум. Они объединены не только с себе подобными, но и с другими животными, в том числе и с теми, которых едят. Они просто позвали этого зверя, он пришел, и его убили.
— Ты разобралась с языком?
— Я, наконец, поняла, как они общаются, и думаю, завтра все будет проще.
Дик и Сайра ушли в пещеру. Сайра еще раз осмотрела ее и разожгла огонь. Дым ушел вверх и исчез.
— Куда это он делся? — Спросил Дик.
— Там дыра в потолке, Дик. Ты не заметил, что над твоим окном повыше есть еще одна дыра?
— Это дымоход?
— Очевидно, Дик.
Они легли около огня и некоторое время молчали. Снаружи послышалось рычание. Оно усиливалось и оказалось у самого входа. Сайра вышла туда, а Дик только наблюдал все, лежа около огня. Львы что-то пытались сказать, затем Сайра прошла обратно и с ней в пещеру вошел один львенок. Он смотрел на огонь, подошел к нему и попытался взять горящую ветку. Ему это не удалось и он отдернул лапу. Его взгляд коснулся Сайры.
Она взяла ветку из горы дров, находившейся в пещере, зажгла ее и передала львенку. Тот как-то зацепил ее одной лапой и с воем рванулся назад, двигаясь на трех. Он выскочил из пещеры и снаружи раздался какой-то дикий вой.
— Они радуются, Дик. — Сказала Сайра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: