Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата
- Название:Луна в канун Гомрата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата краткое содержание
Луна в канун Гомрата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, что дальше? - спросил подъехавший к ним Атлендор. - Мы должны показать ей свою силу. Тогда, может, нам не придется мериться силами с ней. Пойдем со мной, - сказал он, обращаясь к Сьюзен.
Они отъехали на лошадях на середину лужайки и там остановились. Альбанак взял Сьюзен за руку и поднял ее над головой.
После появления эйнхейриаров на Сияющей Вершине Сьюзен, признаться, забыла о своем браслете. Сейчас она с удивлением обнаружила, что надпись, которая была тогда такой ясной, вновь сделалась совершенно непонятной, как и прежде.
Эльфы один за другим подъезжали к Сьюзен. Они прикладывали к браслету свои мечи и стрелы, а затем возвращались на свое место в боевой цепи. К тому времени, когда к Сьюзен приблизился последний эльф, у нее ломило все кости. Но Атлендор все еще продолжал держать поднятой ее руку. Когда последний эльф вернулся в строй, Атлендор проговорил голосом, взметнувшимся над кострами:
- Здесь погибель твоя! Здесь гибель твоей плоти! Иди, мы готовы!
Он ударил своим мечом по браслету и отпустил руку Сьюзен. И в тот же самый миг один из эльфов, стоявший у стены карьера, вскрикнул и упал замертво, сраженный копьем, вонзившимся ему между лопаток.
- Заплачено жизнью за спасение человека, - сказал Атлендор. Но прежде, чем кто-нибудь успел пошевелиться, послышался голос:
- Мы идем. Имей терпение. Мы идем.
- Это Морриган! - воскликнула Сьюзен.
- Где она, Хорнскин? - спросил Атлендор.
- За кустами, - сказал Утекар. - Я ее вижу.
- Не лучше ли нам укрыться за стенами дома? - спросила Сьюзен. - Тут мы для них как сидячие мишени.
- Ну и где мы окажемся, как не под обваливающимися камнями? Когда встанет луна, а мы оттуда ее и не заметим? - возразил Альбанак. - Давайте пойдем и расположимся у фасада. Там нас не достанут копья. Враги могут подобраться близко только со стороны холма.
Лайос-альфары стояли уже не через одного, а все повернулись лицом наружу. Все те, кто, как погибший эльф, не успели надеть кольчуги, спешно облачались в них.
Сьюзен, Альбанак и Утекар присели на корточки возле того места, которое раньше служило парадным входом.
- Хорошо, что мы знаем, где она, - заметил Утекар. - Как ты думаешь, если мы прикоснемся мечами к браслету, оградит ли это нас от ее колдовства?
- Ну, это ее не убило бы, - ответил Альбанак. - Но меч станет тогда наносить более глубокие и незаживающие раны. Я надеюсь, стрелы эльфов не дадут ей подобраться к дому.
- Если дом покажется с восходом луны, - сказал Утекар, - мы со Сьюзен пойдем искать Колина внутри. А ты, Альбанак, пожалуйста, постереги здесь, у двери.
Они долго ждали восхода луны. Атлендор следил за кострами, которые на этот раз никто не делал попыток загасить; напротив, костры разгорались все ярче и ярче. При этом ветки мгновенно сгорали, и запасы топлива быстро истощались. При такой скорости их не хватило бы надолго. Это обеспечило бы победу Морриган! Утекар обежал все костры, сокращая их количество наполовину. После этого оставшиеся костры стали гореть нормально. Видно, Морриган решила ждать. Бодаки больше не метали своих копий.
Луна взошла раньше, чем они ее увидели. Она выкатилась из-за облака уже довольно высоко в небе уродливым желтым обмылком, застав их врасплох. И хотя свет ее был неярок, и не затмевал света от костров, в ту самую минуту, как луч ее коснулся руин, они стали подниматься вверх, точно в струящемся ореоле жаркого пламени, и превратились в дом. Мертвый лунный свет из окон пролился на траву.
- Вперед! - скомандовал Утекар, и они со Сьюзен всем своим весом навалились на входную дверь. Она легко распахнулась, и они попадали, споткнувшись о высокий порог. И в тот самый момент, когда Сьюзен поднималась на ноги, у нее над головой просвистело копье и пролетело в холл.
Утекар ногой захлопнул дверь, и в то же мгновение дверь загрохотала и ощерилась проткнувшими ее бронзовыми наконечниками копий. Но Утекар быстро запер дверь, и пока по дому еще носилось эхо, друзья уже бежали вверх по лестнице.
- Сомневаюсь, что они держат Колина где-нибудь здесь, близко от земли, сказал Утекар. - Бежим скорее, они вряд ли оставили его без охраны, и им уже ясно, что мы проникли сюда.
Сьюзен и Утекар носились из комнаты в комнату, распахивая двери, но комнаты были пусты.
Они добрались до конца коридора на втором этаже, и Сьюзен уже собиралась распахнуть дверь, как Утекар остановил ее.
- Подожди! Мне это не нравится.
Он указал на верхнюю панель двери. На нее был нанесен черным какой-то знак, окруженный странными письменами.
- Это клеймо ведьмы, - сказал Утекар. - Пошли отсюда.
- Ну, нет, - возразила Сьюзен. - Наконец-то мы что-то обнаружили. Я хочу посмотреть, что там.
Она осторожно взялась за ручку двери, и та легко отворилась. Сьюзен ступила внутрь огромной комнаты. В ней также не было никакой мебели, но посредине был начертан круг, примерно в восемнадцать футов по диагонали, обведенный двойной чертой, вокруг которой шли такие же письмена, как на дверной панели. В центре круга был вычерчен ромб, а по углам - четыре шестиконечных звезды. Посреди ромба помещалась приземистая с вытянутым горлышком бутылка, в которой булькала и дымилась, точно кипела, какая-то черная жидкость, хотя пробку заливал толстый слой воска. Две красные точки плавали внутри бутылки, все время находясь на одинаковом расстоянии друг от друга.
Сьюзен подошла к кругу, и две красные искорки прекратили свое движение и прильнули к стеклу. Ей вдруг неодолимо захотелось взять эту бутылку, но как только она приблизилась к черте, в комнате раздался звук, напоминающий мушиное зудение, а сам круг задымился по краям. Сьюзен отступила на шаг, а Утекар тут же вцепился ей в плечо и вытолкнул из комнаты. Он судорожно захлопнул дверь.
- Броллачан! Она загнала его сюда!
- Там? В бутылке? - воскликнула Сьюзен. - Но тогда мы ни в коем случае не должны пустить ее сюда, не то она его выпустит!
- Не удивительно, что его нигде не могли найти, - заметил Утекар.
- Прислушайся! - прошептала Сьюзен. - Кто-то идет!
Оставалась еще одна дверь, которую они не успели открыть. Она была меньше размером, чем все остальные, и за ней слышались приближающиеся шаги.
- Назад, - закричал Утекар, - освободи место для меча!
Он широко расставил ноги, приготовившись к атаке или к отступлению. Шаги смолкли, дверь распахнулась, и Утекар издал громкий вопль изумления, потому что в проеме двери с мечом в руке стоял... Пелис Вероломный! Он застыл от изумления.
Утекар сделал выпад, но Пелис мгновенно среагировал, и меч Утекара проткнул дверь, которую Пелис захлопнул у него перед носом. Утекар в ту же секунду распахнул ее и кинулся по узкому проходу, который оказался за дверью. В конце прохода Пелис огромными скачками удирал по лестнице вверх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: