Ольга Чигиринская - Мятежный дом
- Название:Мятежный дом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Чигиринская - Мятежный дом краткое содержание
Продолжение истории об экипаже и пассажирах «Паломника»
Роман не закончен, продолжение истории публикуется на сайте автора http://miatejnyidom.ucoz.ru/publ/1-1-0-1.
Мятежный дом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты что, болван, не видишь – это Детонатор! – громким шепотом просипел кто-то одному особенно настырному. – У него здесь абонемент!
Остальные засмеялись.
– Нарабия, – Ройе презрительно скривился. – Стервятники.
– Они продают свои места в очереди?
– Попал. И не так уж дешево. Сукины дети, сколько денег я для них заработал, и хоть бы раз кто кружку пива предложил.
– Вы – для них?…
– Самые интересные процессы – с моим участием, боя.
– И сегодня?
– Сегодня непременно. Просто обязательно.
Ройе показал охраннику у двери какой-то бланк-чип, и под завистливые взгляды очередников и нарабия Дик вошел в дверь между ним и Скимитаром.
Здание суда представляло собой шатер, почти точно повторяющий городской купол. Большинство горожан жило все же под более фундаментальными крышами – из разных пластиков и легких металлов – но общественные здания обычно покрывали тканью. Ну, правильно: большой купол на голову свалится – никому мало не будет. Из-за этих облегченных крыш, кстати, звукоизоляция в Шоране была неважная, и оттого популярностью пользовались локальные звукоизолирующие силовые поля разного радиуса и времени действия – от полуметра, при этом генератор можно было носить на руке, как сантор-терминал, до нескольких десятков метров – как в этом здании. Когда Дик шел по фойе, ему казалось, что пол выстелен ватой.
Скимитара задержали служащие суда, и указали ему на место возле пирамиды для оружия. Там уже сидели два морлока, неподвижные, как Экхарт Бон на площади. Скимитар принял у хозяина и у Дика флорды, аккуратно разместил их в пирамиде и сел под стенкой третьим.
– С оружием тут запрещено? – тихо спросил юноша. Его не переставали раздражать эти бытовые сценки, показывающие отношение к людям как к предметам.
– Угу, – Ройе уже шагал по круговому коридору, опоясывающему здание.
– Может, и мне стоило бы посидеть под стеночкой? Я же нужен вам как ходячий флорд…
– Боя, не зли меня, – Ройе раздвинул дверь в один из кабинетов, и навстречу ему немедленно кинулась из-за терминала пухленькая женщина-чиновник.
– Доброе утро, господин Ройе! Что это вы опаздываете – заседание должно было начаться девять минут назад!
– Но ведь не началось же, – меланхолично констатировал Ройе. – И не начнется добрых полчаса, насколько я знаю старика Боша.
Обернувшись к Дику через плечо, он добавил:
– Здесь ничего не делается вовремя, – и снова обратился к женщине. – Мира, ну так мы пойдем в буфет. Когда начнется – свистни.
Буфет размещался в самом конце кругового коридора, был забит народом, и даже к автоматам, продающим напитки, стояли очереди. Впрочем, Ройе просто оттеснил очередника и наполнил стаканы – для себя и для Дика.
– Спокойно, не торопясь, выгляни из-за меня и посмотри внимательно на того мужика, что сейчас подошел к стойке, – сказал он, передавая стакан.
Юноша пригубил холодный чай и как бы между прочим скользнул вдоль стойки взглядом. О ком говорил Ройе, он понял сразу: высокий, почти как сам Ройе, и такой же широкоплечий – но не такой массивный мужчина сидел на высоком табурете, почти касаясь правой ногой земли. Его пепельные волосы были убраны в некое подобие старинной самурайской прически, что делало пробивающуюся лысину почти элегантной. Одет он был также в некое подобие формы, но не золотисто-бежевой, как у Ройе, а черной, с белой отделкой. Юноша отвел глаза и сосредоточился на своем стакане.
– Мишель Нуарэ, – тихо проговорил Ройе. – Начальник службы безопасности клана Сога. Фактически – консорт госпожи Огата.
Значение слова «консорт» Дику было туманно, но он решил, что это вроде любовника.
– Я знал, что он здесь будет, – тихо продолжал Детонатор. – Его морлок сидел в фойе.
– Это один из двух флордсманов на материке, которые лучше вас? – уточнил Дик.
– Я не знаю, лучше или нет, боя. Не спарринговал с ним уже лет двадцать. Но я не слышал, чтобы он терял класс. Он учил меня фехтовать.
– А, – только и сказал Дик.
– По этой причине, юноша, если что случится – я не могу, не имею права его вызвать. Потеряю лицо.
– А он вас?
– Он меня – сколько угодно.
Нуарэ заметил их, спустился с табурета и направился к Ройе. Дик смотрел и пытался понять, искренна его широкая улыбка и раскрывающиеся на ходу объятия, или нет.
– Макс, мальчик мой! – мужчины обнялись, и Дик понял, что эти объятия – дань вежливости, а не эмоциям. – Я ждал тебя здесь, уже и заседание должно было начаться… Ну да здесь ничто не делается вовремя, оно и к лучшему, – Нуарэ разомкнул объятия, но оставил правую руку на плече Ройе.
– Так стало быть, именно вы удостоены высокой чести представлять здесь нашу сиятельную госпожу? – Детонатор поклонился так низко, что Нуарэ пришлось убрать руку с его плеча.
– Да, – сказал он, когда собеседник выпрямился. – К моему глубочайшему сожалению. Ах, Максим, Максим, что ты делаешь! Зачем эта поза? Неужели все нельзя было решить в семейном кругу, почему ты начал трясти нашим бельем перед тайсёгунским представителем?
– Потому что в семейном кругу, то есть в суде клана, дело сочли недостойным разбирательства, учитель. И именно вы приложили довольно много усилий к тому, чтобы его утопить.
– Максим, – Нуарэ поднял руку, словно бы для того, чтобы опять коснуться плеча Детонатора, но тот как бы невзначай отступил, и Нуарэ просто сделал неопределенный жест. – Я всегда защищал тебя. И утопил твою глупость исключительно по одной причине – чтобы ты не позорился перед всем белым светом. Но ты не воспользовался данным шансом. И вот теперь, когда в моем присутствии говорят, что Ройе предал свой круг, свой клан – мне совершенно нечего ответить.
– А почему вы не отвечаете, что Ройе старается спасти клан от голодной смерти?
– Потому что это смешно, Макс.
– Это нисколько не смешно, учитель. Мы дырявим озоновый слой в пять раз интенсивней, чем в прошлые годы. В Море Пустоты вымирает планктон, гибнут растения, а значит – уходят китовые и рыба. За ними уходят снежные тролли – раньше времени, до того, как успеет встать лед. Мы уверенными шагами движемся к краю пропасти. Звездолеты универсального взлета-посадки предназначены в первую очередь для безатмосферных планет, сеу Нуарэ, для экстраординарных случаев. То, как наш клан обращается со своими ресурсами – беда нашего клана. Но планета – общий ресурс. Корабельную обшивку нельзя есть.
– Я видел твой доклад, – Нуарэ поморщился. – Незачем цитировать его тут страницами. Катастрофа, по твоим оценкам, будет самое меньшее через тридцать пять лет. Нас здесь не будет через двадцать пять. Когда-то у Рива не было каменной гири, привязанной к ногам – и мы неплохо себя чувствовали. Наконец-то тайсёгун решил вернуться к традициям предков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: