Сергей Анисимов - Первый удар (сборник)

Тут можно читать онлайн Сергей Анисимов - Первый удар (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Точиновc70017a3-d89c-102a-94d5-07de47c81719, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Анисимов - Первый удар (сборник) краткое содержание

Первый удар (сборник) - описание и краткое содержание, автор Сергей Анисимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Говорите, история не знает сослагательного наклонения?

Уверены, что прошлое окончательно и неизменно?

Полагаете, что былое нельзя переписать заново?

Прочитайте эту книгу – и убедитесь в обратном!

На самом деле в партийной борьбе победил не Сталин, а Троцкий, и в начале 30-х годов прошлого века Красная Армия начала Освободительный поход в Европу, первым делом потопив британский флот…

На самом деле Великая Отечественная война была войной магической, в которой русское волшебство сошлось в смертельном бою с германской черной магией…

На самом деле американский бомбардировщик с первой атомной бомбой на борту был сбит японским летчиком-камикадзе…

На самом деле Александр Сергеевич Пушкин виртуозно владел самурайским мечом…

Звезды отечественной фантастики – Андрей Уланов, Сергей Анисимов, Владимир Серебряков, Святослав Логинов и др. – отменяют прошлое и переписывают историю заново!

Первый удар (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Первый удар (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Анисимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возможно, сам Тайхоу-сан смог бы ответить отказом на подобное предложение. На миг Эдмону стало зябко—он попытался представить себе, что творится на сердце у человека, которого собственное правительство отправило в ссылку на другой край света, и все же он не только пережил удар, не только заставил чужую землю принять себя, но и не озлобился, продолжая долгие годы трудиться на благо родины, которая столь жестоко с ним обошлась. Но если русский дворянин оставался невольником чести, то сын французского моряка не мог позволить себе такой роскоши.

– Согласен, – решительно промолвил он.

– Я так и думал. – Действительно на губах посла мелькнула едкая усмешка, или это только показалось марсельцу? – Что ж… чай остыл, и гостям пора расходиться. Вы уже достаточно пришли в себя, чтобы добраться до французского посольства? Я могу вызвать носильщиков.

– Благодарю, но не стоит. – Эдмон поднялся с ложа. Затекшие мышцы протестовали. – Легкая прогулка пойдет мне на пользу. Как и знакомство с городом. Судя по всему, мне предстоит пробыть в Изумрудной гавани достаточно долго.

– Весьма на это надеюсь. – Русский тоже встал и хлопнул в ладоши, подзывая слугу. – В таком случае – не стану задерживать. Никита проводит вас. Увидимся, полагаю, в ближайшие дни во дворце.

– Всего доброго… – Эдмон осекся. Ему показалось невежливым обратиться к этому человеку прозвищем, пускай и почетным, когда позабытое настоящее имя не составляло секрета. – Всего вам доброго, господин Пушкин.

– Всего вам доброго… – В глазах посла сверкнул бесовской огонек. – …месье Дантес.

Сергей Анисимов

День в середине месяца

В редакцию журнала «Боевые корабли;

международное издание»

Международная организация по изучению

военно-морской истории,

5905 Рейнвууд Драйв,

Толедо, Огайо 43613, САСШ

Уважаемый Редактор!

Прежде всего разрешите заверить Вас, что я являюсь многолетним и благодарным подписчиком Вашего издания и испытываю искреннее, глубокое уважение к проводимой Организацией исследовательской и просветительской работе. Именно поэтому я хотел бы уведомить Редакцию, что испытал весьма смешанные чувства, обнаружив в первом квартальном выпуске сего года (как обычно, задержанном до июня) статью капитана ван дер Бургх, Голландский Королевский Флот, «Первое сражение при Доггер– Банке. Когда осторожность важнее храбрости» (стр. 18–41).

Мне, разумеется, известно, что в английском языке морское сражение 16 декабря 1914 года действительно иногда именуется «Первым сражением при Доггер-Банке». Тем не менее как англоязычная периодическая печать во времена Великой войны, так и значительная часть военно-исторических работ многие годы спустя использовала и используют устоявшееся наименование «Сражение за восточную оконечность [Доггер-Банки]». Именно это наименование употребил Г. Вильсон в своем классическом труде «Линейные корабли в бою. 1914–1916», аналогично поступили Э. Лакруа и Л. Веллс-второй в фундаментальной работе «Боевые корабли Великой войны» (Наваль Институт Пресс, Аннаполис, Мэриленд, САСШ, 1999). Можно вспомнить и другие названия: в частности, в среде младших офицеров Флота Открытого моря произошедшее сражение в течение многих месяцев именовалось не иначе как «Abstaffeln» – то есть «[поворот] «все вдруг»». Разумеется, это почти юмористическое название прямо объясняется всеобщим (и полностью оправдавшимся) предчувствием того эффекта, которое его результат окажет на весь ход войны на море, – да и на ход Великой войны в целом. Тем не менее эта ошибка является мелочью по сравнению с рядом грубых просчетов, допущенных автором статьи, – и, соответственно, выпускающим редактором номера.

Темно-серый, почти пепельный силуэт ближайшего эсминца исчезал из вида почти целиком, когда между его корпусом и громадой линейного корабля приподнимался особенно крупный водяной вал. Двое гардемаринов, посланных старшим сигнальным офицером на правое крыло мостика, сгибались пополам, щурясь от висящих в воздухе брызг. Они кутались в макинтоши, но даже длинных плащей все равно не хватало, чтобы укрыть их тела целиком.

Вот, снова!

Молодой барон Ресторфф оторвал от глаз окуляры бинокля и вытянул руку вперед, опираясь животом о поручни. Корпус линкора «Кайзерин» качнуло вниз и вправо, и Клаус-Рихард в который раз ощутил, что только чудо удерживает его от того, чтобы подкормить промысловых рыб Гельголандской бухты рвущимся наружу ужином.

Клянусь Зевсом, они едва не столкнулись! Ты видел?

Второй гардемарин отрицательно покачал головой – но жест оказался полностью бесполезным: его товарищ уже снова прильнул к биноклю. Обе ноги барона отбивали по решетчатому, просвечивающему насквозь, висящему над раскачивающейся бездной железному полу какой-то дикий, непонятный ритм. Парень или нервничал гораздо больше того, что старался изобразить, или просто пытался согреться. Эскадра вышла из устья Яде в 21:00, и с этого момента прошли какие-то полтора часа – а они уже насквозь продрогли. Усиленная сигнальная вахта вещь излишняя – почти вплотную к родным берегам. Но… Королевский флот нет-нет, да прощупывает прочность обороны прибрежных районов Германии, и в любой момент из мглы может выскочить хищный, до продела похожий на наглого и бывалого терьера остроносый силуэт «Авроры» или «Аретузы» со сворой эсминцев на коротком поводке. Да, даже в такую мерзкую погоду. Поэтому стоять и мерзнуть, и мечтать о смене и о чашке горячего какао: в честь боевого похода – даже натурального. Такие мечты уже сами по себе согревают…

Как ты думаешь, мы сегодня… Или завтра…

Ресторфф замялся, и Клаус-Рихард сам проговорил про себя окончание его фразы. Большая часть его собственных мыслей все равно была о том же самом.

Нет, – ответил он после короткой паузы. В ответе он не сомневался и потратил секунду лишь на размышления о том, стоит ли подразнить друга. Но товарищество победило, и он снова твердо выкрикнул все то же «нет», когда семнадцатилетний наследник четверти Тюрингии переспросил. То ли действительно не услышал за свистом и воем ветра, – то ли просто на всякий случай, для собственного спокойствия.

Мы прикрываем Разведывательные Силы… А сзади старые «пятиминутники» [5] … Кому в голову придет драться? Тот, кто слабее нас, – тот и быстрее…

Рвущийся, насыщенной соленой водой норд-вест врывался в глотку, и гардемарин закашлялся, подавившись его особенно густым плевком. Бормоча ругательства и тряся головой, чтобы сбросить брызги с кожи лица, не отрывая при этом рук от поручня, он снова вперился взглядом вправо и назад. Именно там исчезла из виду земля: серые лесистые холмы за узкими, серыми же пляжами. Именно там, на самой границе видимости, изредка появлялся узнаваемый силуэт «Ростока» – бессменного лидера флотилий эсминцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Анисимов читать все книги автора по порядку

Сергей Анисимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый удар (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Первый удар (сборник), автор: Сергей Анисимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x