Филип Фармер - Многоярусный мир. Том 2. Сборник фантастических произведений
- Название:Многоярусный мир. Том 2. Сборник фантастических произведений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:филиал «Васильевский остров» объединения «Всесоюзный молодежный книжный центр»
- Год:1992
- Город:СПб.
- ISBN:5-7012-0312-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Многоярусный мир. Том 2. Сборник фантастических произведений краткое содержание
В книгу вошли третий и четвертый романы известного американского писателя-фантаста из серии «Многоярусный мир».
Многоярусный мир. Том 2. Сборник фантастических произведений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь ваш патриотизм требует, чтобы вы вручили нас фон Турбату. Так?
Двое мужчин полезли по лестнице в шахту, а другие побудили Господов и Кикаху отправиться следом.
— Мы слышали, что император одержим демоном, — ответила наконец Калатол. — Его душу загнали в валунный холод. В его теле обосновался, хотя и не со всеми удобствами, демон. Жрецы тайно распространили эту историю по всему городу. Они призывают нас бороться с этим самым страшным злом из всех зол, и мы не выдали тебя, Кикаха, любимец Господа Оллимамла и не заложим также других.
— Одержим? — переспросил Кикаха. — Откуда вам известно?
Калатол не отвечала, пока они не поднялись по шахте и не оказались в горизонтальном туннеле.
Один из контрабандистов зажег потайной фонарь, а другой втащил лестницу, согнул и понес дальше.
— Император вдруг стал говорить только на священной речи, так что стало очевидным, что он не понимает по-тишкетмоакски, а жрецы сообщали, что фон Турбат и фон Свиндебарн тоже говорят только на священном, и что у них есть свои жрецы, переводящие для них приказы.
Кикаха не понимал, почему сочли, что император, одержим демоном.
Предполагалось, что литургический язык опалял уста демонов, когда те пытались говорить на нем. Но он не собирался указывать на нелогичность, когда это благоприятствовало ему.
Группа спешила вперед по туннелю, и толстый Джудубра громко сопел и жаловался. Сквозь шахту его пришлось проталкивать, так что он порвал одежду и поободрал кожу.
Кикаха спросил Калатол, хорошо ли сохранился храм Оллимамла. Он надеялся, что тайные врата поменьше не обнаружили.
Она ответила, что не знает.
Кикаха спросил у нее, как они собираются выбраться из города. Она ответила, что будет лучше, если он этого не узнает. И тогда он, попав в плен, не сможет предать других. Кикаха не стал с ней спорить. Хотя он понятия не имел, как они покинут город, он мог себе представить, что произойдет после того. Во время своего прошлого визита он выяснил, как именно она и ее друзья провозили контрабанду мимо таможни. Она не подозревала, что он об этом знал. Кикаха заговорил с Ананой.
— Эта женщина, Калатол, говорит, что ее император, и по меньшей мере и двое захватчиков, одержимы демонами. Она имеет в виду, что они вдруг, кажется, потеряли способность или желание говорить на каком-либо языке, кроме языка Господов.
— Черные Колокольники, — ответила, помолчав Анана.
В этот момент впереди по туннелю грянули крики. Отряд остановился. В обоих сторонах туннеля появились огни. Голоса доносились как с верхних, так и с нижних шахт.
— Если у вас есть оружие, — обратился к Господам Кикаха, то приготовьтесь им воспользоваться.
Они не ответили. Отряд построился единой цепью, взявшись за руки и контрабандист увел их в перекрестный туннель. Они прошли утиным шагом около пятидесяти ярдов, слыша, как голоса охотников становятся все громче, прежде чем услышали отдаленный рев воды. Фонарь зажгли снова. Вскоре они оказались в небольшой камере, не имевшей выхода, если не считать отверстие в полу шириной в четыре фута у противоположной стены. Из него проникали рев, влага и вонь.
— Шахта идет под крутым углом, а туннель сточных вод, с которым она соединяется, находится пятьюдесятью футами ниже. Съезжать, однако, будет не больно, — объяснила Калатол. — Мы воспользуемся этим путем, если не получится во всех других поблизости. Если пройдешь по этой шахте до конца, то упадешь в туннель, полный сточных вод, почти вертикально обрушившивающийся в реку в какой-то подводной точке. И если выживешь и всплывешь в реке, то тебя поймают расположенные там патрульные лодки розоволиких.
Калатол сказала им, что надо делать.
Они уселись и поехали вниз по трубе, тормозя руками и ногами. Проехав две трети пути вниз — или это так показалось — они остановились. Здесь они полезли через отверстие в неизвестную властям шахту, выдолбленную несколькими поколениями преступников. Она вела наверх, в сеть, находившуюся над тем уровнем, с которого они только что бежали.
Калатол объяснила, что требовалось добраться до места, где они могли вступить в другую большую трубу для сточных вод. Эта, однако, была сухой, потому что ее замуровали с превеликим трудом и потерей нескольких жизней тридцать лет назад большая шайка уголовников. Поток наверху разделился на два других сточных туннеля. Сухой туннель шел прямо в них под уровнем воды. Неподалеку от его горла находилась шахта, шедшая горизонтально к подводному выходу, отделенному от стоков, охраняемых розоволикими. Она находилась неподалеку от причалов, где стояли речные торговые суда. Чтобы добраться до судов, им придется проплыть милю по широкой реке.
Тремя улицами выше, по-прежнему внутри горы, отряд вышел к горизонтальной шахте, открывшей им путь к бегству, а сухой туннель шел под углом в пятьдесят пять градусов к горизонтальному.
Кикаха так никогда и не выяснил, что там произошло. Он не думал, что тевтоны могли узнать, где беглецы. Должно быть несколько поисковых партий отправилось наобум, в разные районы, и эта, случайно оказалась в нужном месте и увидела свою добычу прежде, чем добыча увидела ее.
Внезапно вспыхнули огни, послышались крики, вопли, что-то с глухим стуком ударялось в тела. Несколько тишкетмоаков рухнули, а затем Калатол упала навзничь впереди Кикахи. В тусклом свете валявшегося перед ним фонаря он увидел синевато-черную от освещения кожу, отвисшую челюсть, скошенные в вечность глаза и торчавшую из ее черепа в дюйме над правым ухом арбалетную стрелу. Кровь обильно залила иссиня-черные волосы, ухо и шею.
Он переполз через тело, онемев от потрясения, вызванного внезапным нападением и ожиданием грядущей стрелы. Кикаха юркнул в туннель, казавшимся свободным от врагов. Позади него в темноте послышалось тяжелое дыхание. Анана подала голос, назвавшись. Она не знала, что случилось с другими.
Они ползли и шли утиным шагом, пока не заболели ноги и спины. Они произвольно сворачивали направо и налево без всякой системы и дважды поднимались по вертикальным шахтам. Настало время, когда они очутились в полной темноте и тишине, за исключением стучавшей в ушах крови.
Кажется, они обогнали гончих.
Отдохнув, они направились вверх. Было крайне важно выждать, пока ночь не скроет их передвижение на поверхности. И сделать это оказалось трудно. Хотя они и устали и пытались уснуть, они без конца пробуждались, словно прыгая с трамплина, бессознательного состояния высоко в воздух открытых глаз, дрыгая ногами и дергая руками. Они знали об этом, но не могли полностью уснуть и забыться, а также «нормально» бодрствовать, кроме тех случаев, когда выплывали из кошмаров. В отверстии на конце шахты, выходившей на поверхность горы, уже появилась ночь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: