Веда Талагаева - КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
- Название:КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Талагаева - КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) краткое содержание
От автора:
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате":
1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали.
2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое - когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука.
3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА:
КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Если понадобится моя помощь, немедленно разбудите меня, - сказала Антарес Морено остающемуся на вахте Джеку перед тем, как покинуть рубку.
- Разумеется, - глядя на звезды в иллюминаторе, рассеяно ответил Джек, - Как там наша безбилетная пассажирка?
- Принцесса Карис поселила ее у себя, не смотря на шумные протесты графа Карбы, - улыбнулась Антарес, - Он утверждает, что она беглый нелицензированный телепат, скрывающийся от "Дельты".
- Это правда, - признался Джек.
- Я понимаю, вы хотите ее отпустить, - кивнула Антарес, - Наверное, так будет правильно. Но вы не из-за этой девочки так расстроились, правда?
- А кто вам сказал, что я расстроен? - пожал плечами Джек.
- Я это вижу, - сказал Антарес, - Это из-за Игоря. Простите, но я не успела сразу отключиться от связи и невольно услышала часть вашего разговора. В нем говорит горе. Не стоит принимать его слова близко к сердцу.
- А почему вы решили, что я их принял близко к сердцу? - возразил Джек в своей обычной сдержанно невозмутимой манере, - Меня и до Мишина уже не раз называли в глаза убийцей. Я ведь служил в действующей армии. Так что ничего из ряда вон выходящего не произошло. Спокойной ночи, мисс Морено.
- Спокойной ночи, командир, - вздохнула Антарес, - Не заскучаете?
- Посмотрю телевизор, - улыбнулся Джек уголком рта, - Варвара, поймай мне какой-нибудь телеканал.
- Всем спокойной вахты, - сказала Антарес и вышла из рубки.
- Хорошо ловится первый канал телевидения Галактического союза, - сказала Варвара своим сухим голосом, - Будете смотреть?
- Включи, - согласился Джек.
На экране вспомогательного монитора появилась заставка Галактических новостей.
- Сильнейшее наводнение обрушилось на южное полушарие Нептуна. Президент созвездия Девы посетит Арктур с дружеским визитом, - зазвучал за кадром голос диктора, пока на экране одна за другой менялись телевизионные картинки, - Сегодня правительство Земли официально признало независимость Марса и его спутников.
- Выключи, пожалуйста, Варвара, - попросил Джек, - И вызови стюарда, пусть принесет мне аспирин.
У Джека болела голова, и он боялся, что там, в глубине, как прошлой ночью снова зашевелится война, никому не нужная, ни к чему не приведшая.
Взяв с тележки стюарда стакан с растворимым аспирином, Джек огляделся по сторонам. Его подчиненные были заняты работой. Никто не обратил внимания на сообщение Галактических новостей и на его реакцию.
Около четырех часов вечной космической ночи в рубку тихонько пробралась Суламифь Ройзман. Она села у пульта в свободное кресло рядом с Джеком и, подперев рукой щеку, горестно уставилась на него. При виде рыжей телепатки Джек почувствовал себя еще паршивее.
- Ну, что еще тебе надо? - устало спросил он.
- Лейтенант, а лейтенант, не высаживай меня на Весах, - умоляюще проговорила Суламифь.
- Это моя обязанность, - твердо возразил Джек, - Весы не принадлежат к Солнечной системе, там тебя не арестуют.
- Но на Китаре мне легче будет исчезнуть, - сказала Суламифь, - Я боюсь этого Карбу, он на меня донесет!
- Тебя могут поймать и на Китаре, - заметил Джек, - "Дельта" нелегально охотится за такими, как ты, и за пределами Солнечной системы.
- На Китаре у меня больше шансов, - Суламифь просительно заглянула Джеку в глаза, - Будь человеком, начальник! В Птальпуре я бы получила местную лицензию. Там не существует таких ужасов, как "Дельта".
- Ты не наврала про сто три процента? - спросил Джек.
- Я тебе когда-нибудь врала? - обиделась Суламифь.
- А каков верхний предел пси-способностей человека?- спросил Джек.
- Сто пятнадцать процентов, - ответила телепатка, крутясь из стороны в сторону вместе с сиденьем вращающегося кресла, - Телепаты с таким пси-уровнем просто сверхлюди. Они могут горы двигать в буквальном смысле слова. Но только такой высокий пси-уровень это уже шиза полная.
- В смысле аномалия? - улыбнувшись, уточнил Джек.
- Ну да, анормалия, - согласилась Суламифь, - У таких телепатов не в порядке с головой, слишком уж большой энергией они наделены. Голова может лопнуть, как воздушный шарик.
- Это мне знакомо, - вздохнул Джек.
- Я, собственно, пришла не за тем, чтобы тебе лекции по парапсихологии читать, - сказала Суламифь и понизила голос, - Слушай-ка, мне здесь, на вашем корабле, с первого момента неспокойно. Здесь есть кто-то еще.
- То есть? - переспросил Джек.
- Кто-то с таким же высоким пси-уровнем как я, - таинственно наклонилась к Джеку Суламифь и с подозрением оглянулась, - Я его чувствую, понимаешь?
- Это, наверное, Гвидиона, ранианская телепатка, - пожал плечами Джек.
- Нет, - упрямо возразила Суламифь, - Гвидиона телепатирует главным образом благодаря профессиональному опыту и трудолюбию. Ее способности, как телепата, довольно средние. А этот кто-то имеет высокий пси-уровень от природы.
- И что ты от меня хочешь? - спросил Джек.
- Ты бы позволил мне всех здесь проверить, а Джек? - умильно взглянула на него Суламифь, - А то я не хочу этого делать без разрешения. Вдруг у этого человека какие-нибудь злые умыслы? Он ведь в любом случае очень опасен.
Джек покачал головой, слушая ее.
- Мишин был прав: ты - прохиндейка.
- Кстати, твоего Мишина можно сразу исключить. У него в голове три извилины, и те прямые. А еще умника из себя строит, - Суламифь зевнула, - Так я похожу по кораблю?
- Ходи, что с тобой сделаешь, - вздохнул Джек, - Но не вздумай причинить кому-нибудь вред. И после расскажешь мне все.
Суламифь вскочила с кресла и, встав по стойке смирно, бодро ответила:
- Есть, командир!
Она неслышной, острожной походкой побрела между сидящими у пультов офицерами, время от времени останавливаясь и незаметно проводя рукой рядом с их головами. Джек смотрел на экран компьютера и не заметил, как Суламифь, обошла всех, удрученно пожала плечами и вышла из рубки.
Дежурство подходило к концу.
- Как проходит полет? - запросил Джек главный компьютер.
- Полет проходит нормально, заданным курсом, - ответила Варвара, - Все системы функционируют нормально. Технических неполадок за время полета не выявлено.
- Обо всех неисправностях немедленно докладывать мне или помощнику Морено, - распорядился Джек, - Дай метеосводку по квадрату тридцать семь.
- Ожидаются сильные метеоритные дожди в восточном секторе, - сообщил компьютер.
- Защитные экраны выдержат? - спросил Джек.
- Энергии после телепортации недостаточно. Вероятность механических повреждений восемьдесят семь процентов, - ответила Варвара.
- Мы можем уклониться от метеоритных дождей в северный сектор? - спросил Джек Бьорна Янсона, одного из своих навигаторов.
- Поэтому участку мы никогда не проходили, лейтенант, - ответил звездолетчик, - Там большое скопление газопылевых туманностей. Но проследовать в южный сектор, не столкнувшись с метеоритами, нам тоже не удастся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: