Мэрион Брэдли - Руины Изиды
- Название:Руины Изиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0207-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрион Брэдли - Руины Изиды краткое содержание
Захватывающий роман известной американской писательницы переносит читателя в будущее на планету Изида. Населяющие планету женщины во главе с правительницами убеждены в справедливости и гуманности матриархата. Они отвергают равенство полов, достигнутое в Едином Сообществе, ибо все системы в которых господствовали мужчины, разрушались из-за их необузданной агрессивности. Вот почему мужчины на Изиде влачат жалкое существование на положении домашнего скота. А женщины поклоняются своим «богам» — обитателям космического корабля в Руинах Изиды. Невидимые пришельцы общаются с обитателями планеты с помощью телепатии и предупреждают их о грозящей опасности.
Руины Изиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Цендри внимательно посмотрела на охранницу, и ей показалось, что она уже где-то видела ее. Цендри мучительно напрягла память и наконец вспомнила, что эта женщина лежала на берегу сразу за Лауриной, а утром они обнимались как сестры. Охранница тоже узнала Цендри. Она обвила рукой плечи Цендри и произнесла:
— Я поеду с тобой. Когда на следующих постах увидят в машине меня, к тебе не будут придираться. Она села рядом с Цендри и спросила: — Нам действительно нужны эти особи?
Цендри кивнула, и Дал погнал машину вперед. Навстречу им шли последние грузовики. Пропуская их, приходилось съезжать к самому краю дороги, но Дал мчался не сбавляя скорости. Они въехали на стройку, и Цендри тут же увидела Проматриарха Махалу.
— На северной стороне не осталось никого, Ларида! — крикнула она, и сидевшая рядом с Цендри охранница кивнула.
— Осталось совсем немного. — Она повернулась к Цендри и спросила: — Правда, что они теперь будут предупреждать нас о надвигающихся землетрясениях и цунами? — спросила она.
— Да, — коротко ответила Цендри.
— Вот это прекрасно. — Она одобрительно кивнула. — Мы еще им покажем, — неизвестно кому пригрозила она и вытянула вперед руку. — Туда! Нам туда! — крикнула она Далу и с сомнением посмотрела на Ру. — Мне кажется, оно не должно с нами ехать. Кто будет его таскать, если оно упадет в обморок?
Цендри посмотрела на бледное лицо Ру.
— Послушай, — сказала она. — Может быть, тебе в самом деле лучше остаться здесь? Мы все передадим Ванайе.
— Нет, — упрямо произнес он, — я должен сделать это сам.
Они подъехали к внутренней стене плотины, укрепленной мощными конструкциями и мешками с песком. Последние грузовики отправлялись в сторону выхода со стройплощадки. Их отправляла Ванайя. Цендри сразу увидела высокую фигуру и бросилась к Проматриарху.
— Ванайя, Ванайя! — крикнула она. — Мы знаем, где Миранда, она здесь, на стройке. Вы не нашли ее?
Ванайя посмотрела на Цендри глазами, полными удивления и тревоги.
— Здесь? — повторила она. — Этого не может быть, мы осмотрели все строения.
— Нет, — закричала Цендри. — Миранда находится в одном из центральных складов, там, где лежат доски и цемент. Ты сказала, чтобы эти склады не осматривали. Быстрее, — Цендри жадно хватала воздух, — быстрее идем туда!
Не говоря ни слова, Ванайя повернулась и бросилась к внутренней стене. Цендри побежала с ней вниз, где посреди равнины одиноко стояли три брошенных склада.
— Как ты узнала об этом? — на бегу спросила Ванайя.
— Это не я, это Ру, — ответила Цендри и обернулась. — Но где он? Что с ним? — произнесла она, не задумываясь над тем, что непростительно путает местоимения.
Цендри увидела, что наперерез им бегут несколько охранниц.
— Стойте, стойте! — кричали они. — Туда нельзя! Уже поздно, возвращайтесь!
Охранницы подбежали к ним.
— Какой-то придурок сбежал вниз, — сказала одна из охранниц. — Курчавенький мальчик забыл свои ленточки. — Она захохотала.
— Внизу, в одном из складов, находится моя дочь, — произнесла Ванайя.
— Этого не может быть, — возразила старшая из охранниц. — Там никого нет, можете мне поверить. В складах остался только цемент и доски, но кому они сейчас нужны? Если бы ваша дочь была там, она давным-давно бы вышла.
— Она беременна, ей трудно ходить. Может быть, она лежит без сознания, — простонала Ванайя.
— Она бы услышала наши предупреждения, мы несколько раз передавали их, — неуверенно произнесла одна из охранниц и, приложив к глазам ладонь, посмотрела вниз. — Богиня моя, — вдруг вскрикнула она. — Посмотрите, я вижу, как из склада кто-то вышел. Точно, их двое. Проклятье, времени у них в обрез. — Она замахала руками и побежала.
Ванайя бросилась за ней, но Цендри вовремя схватила ее.
— Нет, они спасут Миранду, если это вообще в человеческих силах. Пожалуйста, Ванайя, пойдем отсюда.
Не в силах больше смотреть, Ванайя зашаталась и стала падать. Цендри подхватила ее.
— Дал! — крикнула она. — Помоги мне!
Дал подскочил и поддержал Ванайю. Она смотрела вниз полными ужаса глазами.
— Смотри, смотри, Ванайя, — крикнула Цендри, — они несут Миранду. Охранницы несут ее.
— И Ру тоже несут, — прибавил Дал. — Я так и знал, что он свалится, напрасно я его отпустил. — Дал отвернулся от бьющих в глаза солнечных лучей и вдруг прошептал: — Боже мой! Вы только посмотрите туда.
Цендри взглянула, и глаза ее округлились от страха. Где-то завыла сирена, и люди бросились спасаться от быстро приближающейся водной громады. Цендри прижала к себе Ванайю, та кричала и рвалась вниз, откуда охранницы бегом выносили Миранду и Ру. Добежав до безопасного места, они положили Миранду на траву. Ванайя закричала, вырвалась из рук Цендри и Дала и бросилась туда. Цендри и Дал последовали за ней.
Добежав до лежащей Миранды, Цендри услышала, как одна из охранниц проговорила:
— Не знаю, нужно спросить. Может быть, тут и есть кто-нибудь из наших акушерок. — Она посмотрела на собравшуюся неподалеку толпу.
Миранда, бледная как полотно, попыталась улыбнуться.
— Все хорошо, — тихо произнесла она, — только позовите скорей акушерку. Цендри? — удивилась она. — Это ты? А что случилось? Ру мне ничего не сказал, он просто подхватил меня на руки и понес.
Цендри сразу догадалась, что Миранда ничего не знает о надвигающейся беде, но до того, как кто-нибудь успел объяснить ей, что происходит, на стройку с ревом ворвалась стена воды. Разметав в щепки оставшиеся строения, она с гигантской скоростью ударилась о внутреннюю стену плотины, но стена выдержала, и вода, унося с собой доски и пятна цемента, отхлынула к берегу. Увидев все это, Миранда вскрикнула. Лежащий рядом с ней Ру открыл глаза.
— Миранда, — прошептал он.
— Она здесь, здесь, — успокоил его Дал. — Не волнуйся, Ру, лежи спокойно.
— Миранда, — снова прошептал Ру.
— Я здесь, Ру, — ответила Миранда. Она повернулась к нему, поцеловала в побледневшие губы и снова откинулась на траву.
Страшная мука исказила лицо Ру, агония охватила его тело. Он застонал, открыл рот, пытаясь вдохнуть, и вдруг лицо его стало тихим и спокойным.
Дал протянул руку и пощупал его пульс.
— Он умер. Бедняга. Я никогда не думал, что он может быть таким героем.
По щекам Миранды потекли слезы. Ванайя наклонилась к Ру и закрыла ему глаза. Снова послышался рев гигантской волны, она подхватила остатки бревен и ударилась о защитную стену с такой силой и грохотом, что Цендри на секунду показалось, будто стена пошатнулась и сейчас развалится. Но стена выдержала бешеный напор, и цунами, обдав солоноватыми, грязными брызгами стоящих наверху людей, отошло так же внезапно, как и появилось.
Ванайя с умилением посмотрела на лежащее у ее ног тело Ру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: