Филип Фармер - Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2)
- Название:Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2) краткое содержание
В очередной том, продолжающий собрание сочинений блистательного фантаста, вошли самые скандальные из его романов: "Образ зверя" и "Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания", сочетающие атрибутику «жесткой» научной фантастики с откровенными сценами, а туго закрученный детективный сюжет — с пародией на штампы масс-культуры.
Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Размышления прервал стук. Он был слабым и почти не проходил сквозь толстую металлическую дверь, но Чайлд услышал его. Кажется, после ритуала у него обострился слух.
Чайлд встал с кровати и только тут заметил, что на нем нет одежды. Наплевать! Он подошел к двери, распахнул ее. На пороге стояла Вивьен, за ней — Пао.
— Вы, ребята, так далеко ушли вперед в развитии всяких технологий, что могли бы придумать более легкий способ привлечь мое внимание.
— Вы указали на то, что желаете полного уединения, — сказала Вивьен. — Мы отключили мониторы, средства связи и зеркала.
— Очень мило с вашей стороны, — отозвался он. Как они стараются продемонстрировать свою ангельскую доброту и порядочность!
— Покажите, где это самое переговорное устройство, и я свяжусь с вами, когда захочу. И не вздумайте включить что-нибудь еще!
— Что пожелает капитан… — прошептал Пао.
— Он пожелает получить хороший завтрак, а потом — ответы на все вопросы!
— Разумеется, — сказал Пао с таким видом, словно был удивлен: как Чайлд может сомневаться в их готовности открыть всю правду.
— Я встречусь с вами через десять минут, — добавил Чайлд. — Да, объясните мне, как пройти в столовую. И оставьте дверь открытой.
Пао сильно смутился, но потом взял себя в руки и уверенно произнес:
— Прошу нас извинить, капитан, но вам придется остаться здесь. Ради вашей же безопасности. Существуют негодяи, желающие причинить вам вред. Вам нельзя выходить за пределы этой комнаты. За исключением, конечно, Граализации.
— Граализации?
— Обряда создания цельного кубка Грааля.
— Значит, все повторится снова?
— Повторится.
— Тогда все понятно. Я нахожусь в плену.
Пао слегка поклонился и поправил его:
— Под охраной, капитан. Ради вашей же пользы.
Чайлд захлопнул дверь перед их носом и разбудил свою бывшую жену. Сибил не хотела вставать, но он объявил, что она должна все слышать. Он направился было в ванную, но замер: из-под кровати торчала длинная волосатая морда! Спящее создание чем-то походило на черную собаку размером с датского дога. Чайлд потрогал его мокрый нос. Оно сразу открыло глаза.
— Ты еще кто такой, и что делаешь под моей кроватью?
Темно-коричневые влажные глаза показались ему знакомыми. Но само животное, выползшее из-под кровати, никак не могло встретиться ни Чайлду, ни другому человеку. Спереди оно напоминало огромного спаниеля, а сзади обезьяну. Встав на получеловеческие-полузвериные лапы, существо проковыляло к стулу и уселось на него, положив на передние лапы свою растрепанную морду с висящими ушами. На обезьяньей половине тела обильно росли волосы, но они все же не скрывали низ живота. Мошонка — как у человека. Над ней торчит пенис, покрытый выростами-бородавками.
— Я проголодался, — сказал Чайлд. — Но, увидев тебя, кто бы ты ни был…
Он не испытывал страха, только отвращение. Создание казалось вполне безобидным. Большие влажные «собачьи» глаза и сквозившая в каждом движении усталость лишь подчеркивали это. Но его появление лишний раз доказывало неземное происхождение тех, кто здесь собрался.
Сибил, казалось, совершенно не испытывала страха.
Странно! Она должна была уже биться в истерике!
— Сибил, он спал с тобой прошлой ночью?
— И он тоже, — невозмутимо ответила его бывшая жена.
— Значит, кто-то еще?
Насколько он помнил, на церемонии отсутствовал только Плаггер.
— Нет, не думаю… Кажется, он перевоплотился в это существо за полчаса до того, как мы закончили…
Чайлд не стал интересоваться, что имелось в виду под словом «закончили».
— Он сказал, что почти выдохся, — сообщила Сибил. — Прежде чем прийти ко мне, провел время в компании с тремя пленными токами. Думаю, занимался с ними содомией: вводил свой вялый член в их зад, так что они получали небольшой разряд тока. Единственный случай, когда электрический шок приносит наслаждение! А потом он пришел ко мне.
Чайлд решил, что не вправе упрекать ее. Да и зачем?
Сибил не упускала ни малейшей возможности заняться сексом и вкладывала в это всю душу. Попутно не уставала уверять, что он — ее единственная любовь. Правда же заключалась в том, что ее подлинной и единственной страстью был сам секс!
Самое невероятное в случившемся заключалось вовсе не в превращении Плаггера в некую полусобаку-полуобезьяну, а в спокойной реакции Сибил на подобную метаморфозу. Правда, она сейчас могла находиться в глубоком шоке.
— Почему Плаггер решил подбодрить узников таким способом? — спросил он.
— Он сказал, что все находящиеся в доме, включая даже токов, должны участвовать в обряде Граализации. Только если все мы совокупимся с огом, будет достигнут нужный результат.
— Капитан! — послышалось из нефритовой статуэтки, стоявшей на столике возле кровати. — Желаете чтонибудь?
— Да, желаю! — резко произнес Чайлд, поворачиваясь к переговорному устройству. — Уберите отсюда эту мерзость! Меня тошнит от Плаггера!
Через несколько секунд дверь открылась. В комнату вошел высокий светловолосый мужчина, — он стоял первым в очереди во время обряда. За ним следовали две женщины с подносом. Блондин взял Плаггера за лапу и вывел, а дамы принялись раскладывать еду. Гренки с яйцами и кофе оказались просто превосходными.
Весь завтрак он не сводил глаз с Сибил. Та весело щебетала, словно не замечая его пристального взгляда.
За время заточения нервы у нее стали просто стальными!
Насытившись, Сибил отправилась в ванную "подготовиться к новому дню", как она заявила. Вскоре пришли Пао и Вивьен. Мабкруф сразу же опустилась на колени перед Чайлдом, пробормотала: "С вашего разрешения, капитан!" Потом поцеловала головку фаллоса. Чайлд отнесся к этому спокойно. Что ж, если у них так принято… Обычай, что и говорить, разительно отличался от церемонии приветствия августейших особ. Там все-таки принято целовать руку.
Тем временем Пао прикоснулся к члену пальцем:
— С вашего разрешения, капитан!
"Так вот, оказывается, где скрыта вся власть и слава", — невесело подумал Чайлд. Неудивительно, что Игеску и остальные похитители, державшие когда-то его в заточении, не могли удержаться от соблазна, хотя им запрещено было трогать Младенца, дабы не мешать ему развиться в инопланетный вариант Спасителя. Он уяснил это из разговора Вивьен со старшим из компании токов, вырвавших его из рук Мабкруф.
Интересно, собирались оборотни-волки растерзать его, как решил во время бегства из усадьбы барона Чайлд?
Может быть, они просто хотели загнать его обратно?
А псевдолеопард, прыгнувший на него, когда он пришел умертвить лежавшего в дубовом гробу барона? Наверное, создание хотело лишь испугать его и спасти от гибели Игеску?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: