Иван Мак - Хмеры на Дентре
- Название:Хмеры на Дентре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Хмеры на Дентре краткое содержание
и не только на Дентре. (типа продолжение про хмеров и не только)
Хмеры на Дентре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед Ирмарисой и Сандрой появился еще один дентриец. Он осмотрел Ирмарису и Сандру с ног до головы.
− Не пора ли вам домой, девочки? − Спросил он. − Поздно уже. Скоро солнышко зайдет.
− А мы потерялись. − Сказала Ирмариса.
Человек фыркнул усмехаясь.
− Адрес свой помните?
− Не-а. − Сказала Сандра.
− А имя хозяина? − Спросил человек.
− Нет у нас хозяина. − Сказала Ирмариса.
− Нет? Как это нет? − Удивился он, оглядывая Ирмарису и Сандру. − Что-то не похоже.
− Ты тоже не похож на лунатика, который бездумно прислуживает хмерам. − Сказала Ирмариса.
Дентриец присвистнул.
− Да вы, как я посмотрю вовсе не ручные собачки.
− Не ручные. − Ответила Сандра.
− А одежду где взяли?
− Хочешь получить такую же? − Спросила Ирмариса. − Пойдем, мы покажем где.
− Никуда я с вами не пойду. − Сказал он.
− Прекрасно. − Ответила Ирмариса и взяв Сандру за руку пошла вдоль улицы.
− Вы куда?! − Воскликнул дентриец, выскакивая перед ними.
− В чем дело? Ты сказал, что не пойдешь с нами, а сам на дороге встал. Тебе хвост оторвать, что бы ты вел себя нормально?
Дентриец усмехнулся.
− Куда вы собрались?
− На кудыкину гору кур гонять. − Ответила Ирмариса.
− Тогда, мне по пути.
− Тебе на зеленую гору или на синюю? − Спросила Ирмариса.
− А вам на какую?
− Нам на ту, на которую не тебе. Иди своей дрогой, человек.
− Ты сказала человек? − Удивился дентриец.
− А вы уже забыли это слово?
− Это слово запрещено.
− Как ужасно! − Воскликнула Ирмариса. − Мне плевать, что вы его запретили.
− Не мы, а хмеры.
− А вы их слушаетесь. Точно собаки. Другого слова и не подберешь. Пошел вон с дороги, пес лысый!
− Вы нарываетесь на неприятности. − Сказал человек.
Удар Ирмарисы был для него совершенно неожиданным. Она свалила человека на землю и не дала ему подняться.
− Ну и где там твои неприятности? − Спросила Ирмариса, глядя на лежавшего человека. Тот попытался встать и снова свалился от удара женщины. − Похоже, всеустрашающий Дэрк не может справится с какой-то собачонкой. − С усмешкой проговорила Ирмариса.
На улице появилась машина и дентриец вскочив помчался в подворотню. Машина резко затормозила рядом с Ирмарисой и Сандрой и на двух женщин полетела сеть. Через минуту они уже были в клетке, в машине.
− Какие собачки попались. − Проговорил хмер, сидевший в кузове. − Наверняка очень вкусные.
− Заглохни! − Прорычал второй хмер.
− А что я сказал?
− Ты не понял приказа?! Еще раз что нибудь ляпнешь, выкину тебя из машины!
Машина приехала куда-то. Ирмарису с Сандрой вывели из нее и представили какому-то хмеру.
− Вы совсем сдурели?! − Зарычал тот. − Немедленно верните их назад!
− Мы нашли их в районе Кеммера. − Сказал хмер.
− Мы заблудились и не знаем своего адреса. − Сказала Ирмариса.
− А имя хозяина помните?
− Нет. − Сказала Сандра.
− Может, это? − Спросила Ирмариса и вынула из кармана карточку, которую ей дал хмер около магазина.
Зверь взглянул на карточку и взвыл.
− Черт возьми! Они принадлежат Тангро!
− Значит, с него можно получить большие бабки. − Сказал хмер, говоривший о съедении людей.
Второй шарахнул его лапой по загривку и приказал заглохнуть.
− Уходите отсюда! − Зарычал хмер на двоих ловцов людей. − И что бы духу вашего не было здесь через минуту!
Двое хмеров убрались и хозяин дома обратился к Ирмарисе и Сандре, все еще стоявшим посреди комнаты.
− Я вызову вашего хозяина, а вы будете сидеть здесь и ждать его. Понятно?
− Понятно. − Ответила Ирмариса.
Хмер ушел и вернулся с телефоном. Ирмариса и Сандра в этот момент уже сидели на полу и тихо говорили друг с другом.
Хмер позвонил Тангро, сказал ему о его собаках, который нашли на улице и хмер приехал через пятнадцать минут. С ним был один человек, который был очень похож на собаку по своему поведению.
− Вы? − Удивленно проговорил хмер, увидев Ирмарису и Сандру. − Кто сказал, что они мои?
− Они забыли имя хозяина и дали мне это. − Сказал хмер, передавая хмеру карточку.
− Хорошо. Я возьму их. − Сказал хмер.
Ирмариса и Сандра оказались в машине и та проехав через город оказалась в каком-то особняке, где оказалось еще не мало людей. Все они выглядели по разному. Кто-то из хмеров тут же встал, увидев хозяина и он приказал им продолжать дела.
Хмеры обслуживали породистых 'собак'.
Хозяин отослал человека, ходившего за ним и тот ушел, хотя и был этим недоволен. А Ирмариса и Сандра оказались вместе с хмером в его кабинете. Он усадил Ирмарису и Сандру в кресла, предназначавшиеся для людей и несколько минут молчал, разглядывая их.
− Почему вы соврали, что не помните имя хозяина? − спросил он.
− Потому что тот хмер преступник по всем статьям. − ответила Ирмариса. − Нас поймали на улице его прихвостни. Один все время облизывался, говоря что мы очень вкусны, а другой страстно желал стряхнуть с нашего хозяина кучу бабок.
Ирмариса замолчала и хмер несколько секунд переваривал сказанное.
− Вы понимаете кто вы?
− Разумеется. − ответила Ирмариса. − Мы не собаки. Мы люди-дентрийцы. Эта планета когда-то принадлежала нам. Хмеры захватили ее во время войны, которая закончилась больше тысячи лет назад. Продолжать?
− Не надо. − ответил хмер. − Кто вас этому научил?
− Ты хочешь это узнать, что бы нас наказать? − спросила Ирмариса.
− Не собираюсь вас наказывать. Я ученый и изучаю людей, да простит меня Император за то что я сказал это слово.
Ирмариса и Сандра усмехнулись.
− Я сказал что-то смешное?
− Смешно то как вы боитесь произносить слово человек. − ответила Ирмариса. − Значит, вы хотите нас изучать?
− Да. Надеюсь, вы не станете сопротивляться.
− И еще как станем, если не будут выполнены наши условия.
− У меня прекрасные условия и ни один человек не жаловался на них.
− У вас были люди, которые понимали все так же как мы? − спросила Ирмариса.
− Был один.
− И где он?
− Его нет.
− Нет бывает разное. Нет потому что умер или нет потому что сбежал? − спросила Ирмариса.
− Нет потому что сбежал. − ответил хмер.
− А он мне начинает нравиться. − сказала Ирмариса Сандре, на аллийском.
− Хочешь стать ему рабыней? Это же глупо.
− Не рабыней. Нам же надо где-то устроиться. Здесь явно лучше чем в какой нибудь клетке. А сбежать мы всегда сумеем.
− Ну, попробуй с ним договориться. − ответила Сандра.
Ирмариса взглянула на хмера. Тот молчал и ждал ее слов.
− Я так полагаю, вы понимаете почему он сбежал. − сказала Ирмариса.
− Нет. − ответил хмер.
− Нет? − удивилась Ирмариса. − Как это нет? Вы не знаете почему он сбежал?
− Я не знаю. Я хочу это узнать.
− Он вам сам не говорил, что желает уйти? − спросила Ирмариса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: