Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма
- Название:Файл №119. И пала тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма краткое содержание
Малдер и Скалли отправляются в канадские леса — выявить причину исчезновения команды лесозаготовителей. Вместе с ними отправляются двое сотрудников Федеральной егерской службы — Мур и Хамфрис. В лагере лесорубов они не нашли ни тел, ни следов сопротивления. Вскоре одно тело находят — завернутое в гигантский кокон из паутины. Но паук, свивший подобное, по самым поверхностным рассчетам должен быть размером с легковой автомобиль...
Файл №119. И пала тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хорошо шагать по шоссе и думать о чем-то своем. Когда есть о чем подумать приятном. Но когда из всех возможных мыслей из головы не выбросить одну-единственную, которая уже обсосана со всех сторон, путь превращается в сплошное мучение. И говорить со спутниками тоже не хочется, ибо понимаешь, что их беспокоит то же, что и тебя. Итак все сказано, надо идти вперед.
И Скалли шагала впереди маленького отряда, всматриваясь в даль - не покажется ли, наконец, оставленный ими грузовик. И в первое мгновение даже не заметила его вдали, но когда поняла, что вот она, цель близка, ноги сами понесли ее вперед.
Когда Молдер и Мур подошли к автомобилю, Скалли стояла на обочине, перегнувшись пополам - ее тошнило.
- Да, - только и сказал Молдер, заглянув внутрь. - То же самое могло произойти и с нами.
Мур молча стянул с головы свою широкополую шляпу - любые слова сейчас были неуместны.
Лицо Хамфриса изменилось до неузнаваемости, он весь был опутан белой субстанцией - то ли будто замерз в снегу, то ли как завяз в засохшей слюне жуткого монстра.
- Надо работать, - делая усилие над собой, прервал молчание Молдер. Скалли, пройдись по дороге и собери разбросанные здесь ежики, чтобы не проколоть еще одну шину. Ларри, займитесь колесами. А я... почищу салон.
- Его надо похоронить, - мрачно выговорил Мур. - У меня в кузове есть лопата.
- Хорошо, - не стал спорить Молдер, - но сперва займитесь колесами.
Мур снял рюкзак, вытащил фляжку и сделал большой глоток.
- Будете? - предложил он Молдеру. - Это коньяк. Так сказать неприкосновенный запас.
Молдер пригубил и протянул фляжку Скалли.
- Все слова потом, - сказал он. - Вечер близится, нам надо уезжать отсюда как можно скорее.
Мур кивнул и полез в кузов за домкратом.
Скалли принялась подбирать металлические крестообразные ежики. Молдер подумал и стал ей помогать, ему очень не хотелось лезть в салон сразу.
Мур подставил домкрат, приподнял автомобиль и принялся откручивать гайки с колеса.
Внезапно егерь выпрямился.
- Слышите? - спросил он у спутников. - Я слышу шум машины? Или мне кажется?
- Нет, - сказал Молдер. - Не кажется. Это Спинни. Я знал, что он сдержит свое слово! - в его голосе слышались и радость, и облегчение, и торжество одновременно.
Он был бы сильно разочарован, если бы приближающийся автомобиль оказался не джипом экотеррориста, а случайно оказавшимся на этой глухой дороге.
Но это был именно джип. И за рулем сидел Дуг Спинни.
Он остановил машину и открыл правую дверцу.
- Вот вы где, а я уж думал, вы погибли! Садитесь быстрее, время дорого! Надо уехать отсюда как можно дальше до наступления темноты.
- Хамфрис погиб, - сообщил ему зачем-то Мур. - Только не надо говорить, что ты его предупреждал.
- Мои друзья тоже погибли, - сказал Спинни.
Он не стал объяснять егерю и фэбээровцам, что погибли они вовсе не от светящегося облака - не выдержали напряженные до крайности нервы и они схватились за оружие. Спинни пришел в старый лагерь слишком поздно, чтобы помочь хоть кому-нибудь из них.
- Садитесь быстрее, нельзя терять время!
- Может, взять из кузова запасную канистру с бензином? - спросил Мур.
- Бессмысленно, здесь дизельный двигатель.
- Тогда хоть запасное колесо возьмем6 мало ли что?
- Да, - подумав кивнул Спинни, - киньте его в багажник. И побыстрее.
- А как же труп? - спросила Скалли. - Бросим его так?
- Да, оставим здесь, - решил Мур. - Как прибудем на мой пост, сообщим и за ним приедут. Поехали.
- Совсем забыл, - сказал Спинни, заводя мотор. - Вон рация, что мы стащили из машины у тех, троих. Вызывайте подмогу. От своего имени.
* * *
- Черт! - выругался Спинни, когда машину дернуло и занесло в сторону.
- Что случилось? - спросила Скалли. Она уже догадывалась, что именно.
За окном стемнело окончательно, до егерского поста оставалось еще не менее ста миль.
Спинни заглушил мотор, вылез из машины и обошел ее кругом. Нагнулся над колесом и через минуту появился у раскрытой дверцы недоуменно держа в руках ежик.
- Глазам своим не верю, - только и выговорил он.
- Вот что называется самого себя укусить за задницу, - раздраженно произнес Мур, открывая дверцу. - Хорошо, хоть догадались оба запасных колеса взять...
- Смотрите, что это мелькает? - спросила Скалли, указывая на лобовое стекло. - Неужели и здесь жучки?
- Спинни, быстро садись в машину! - закричал Молдер. - Быстро!
Вылезший наполовину Мур мгновенно юркнул обратно в кабину.
Спинни удивленно посмотрел наверх, увидел знакомое зеленоватое облако и закричал от ужаса.
- Да садись же ты в машину, дурак! - выкрикнул Мур.
Но экотеррориста словно парализовало, он стоял недвижно и кричал.
Вдруг он дернулся, отмахнулся словно от комара, схватился за лицо руками и побежал к лесу.
- Стой, стой! - кричал Мур. - Погибнешь!
Окруженный светящимся облаком Спинни скрылся в лесу. Через мгновение его животный крик ужаса смолк.
Скалли сидела, не в силах пошевелиться от страха.
- Закрой дверь, Ларри! - приказал Молдер. - Быстрее. И включи внутренний свет, может хоть он их как-то отпугнет?
Мур быстро перегнулся через сиденье и прикрыл дверь, щелкнул тумблером и салон осветился тусклым светом. Но и при нем было видно, как сквозь щели дверей проникает в салон зеленоватое сияние.
Скалли закричала - в глаза и ноздри полезло что до предела неприятное, жуткое, мерзкое.
"Вот и все, - подумал Молдер. - А спасение казалось таким близким..."
ГОСПИТАЛЬ ДЛЯ ИНФЕКЦИОННЫХ БОЛЬНЫХ, ВИНТРОП, ШТАТ ВАШИНГТОН.
Сознание возвращалось медленно - очень медленно.
Он то брел по залитому солнцем песчаному берегу бескрайнего моря с огромной волной, то вдруг понимал, что моря нет и в помине, а вокруг на тысячи тысяч миль, на миллионы парсеков, до самых окраин галактики простирается злая обжигающая пустыня. Жажда сжирала его изнутри, казалось за глоток холодной воды он отдаст все на свете.
Молдер собрался с последними силами и размежил тяжелые веки.
Пустыня отступила место бесконечному белому снегу.
Наконец он понял, что смотрит в белый потолок и повернул голову. Рядом с его постелью находились еще две и на них кто-то лежал.
Человек в странном стерильно белом скафандре, возился у крайней кровати. Услышав шорох, он обернулся.
- Наконец-то вы пришли в себя, - донесся до Молдера слегка искаженный голос.
На враче - судя по шприцу в руках, это был врач - действительно был скафандр, полностью закрывающий тело от соприкосновения с окружающим воздухом. На голове был надет шлем со стеклом, в которое был вставлен динамик - потому голос врача и показался неестественным.
- Где я? - с трудом ворочая зыком спросил Молдер.
- В госпитале для инфекционных больных. Как вы себя чувствуете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: