Галина Бахмайер - Отпуск в тридевятом царстве
- Название:Отпуск в тридевятом царстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Бахмайер - Отпуск в тридевятом царстве краткое содержание
Не фэнтези! Эльфов нет! Однажды дозор у приграничного форта ловит в лесу странную шпионку, оказавшуюся пришелицей из далекого будущего параллельного мира и агентом особой спецслужбы. Странная гостья поведала о том, как ее завербовали, обучали, и историю своего нелегкого служебного романа. Собравшись в обычный отпуск, она попала непонятно куда, и теперь никак не может вернуться.
Отпуск в тридевятом царстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похоже, жители рады вашему приезду, капитан, — немного удивленно заметила Джелайна.
— Конечно, рады, — пожал плечами Бенвор. — По крайней мере, пока я с отрядом здесь, им нечего бояться.
— Милорд, а вы сказали старосте, что задержитесь на две недели? — спросил один из солдат, с седыми висками и шрамом на лице. Олквин кивнул, и тот ухмыльнулся: — Интересно, успеет ли кто-нибудь сыграть свадьбу?
— Свадьбу? — переспросила Джелайна, и нахмурилась: — У вас крестьяне не могут жениться без разрешения господина?
— Ну что вы, миледи, — широко улыбнувшись, ответил солдат. — Отец Паритэн венчает всех в любое время. Просто у нас тут теперь все не как у людей…
Олквин фыркнул, пряча усмешку.
— Нэмрик, не докучай леди Анерстрим.
— Вовсе нет, — тут же возразила Джелайна. — Продолжайте, прошу вас.
— Вы, наверное, нездешняя? — прищурился солдат. — Обычаев не знаете… Иноземка?
— Да, — кивнула женщина. — Верно, иноземка.
— Из Бангии? — насторожился Нэмрик.
— Нет, не из Бангии, — подумав немного, Джелайна добавила: — Из Англии.
— Во как! — изумился солдат. Олквин чуть отстал, поравнялся с женщиной и тихо спросил:
— А где находится Англия?
— Вообще-то, мы по ней и едем, — хмыкнула Джелайна. Бенвор резко натянул поводья и остановился. Женщина тоже развернула мула. Теперь их никто не слышал — солдаты уехали вперед, обоз тащился позади.
— Англия? — оживленно переспросил Олквин. Жеребец под ним нетерпеливо гарцевал на месте.
— Да, — кивнула женщина. — Именно так ваша страна называется в моем мире.
— А как вы поняли, куда именно попали?
— Ну, уж Англия-то узнаваема в любой утопии. У нас даже языки немного похожи.
— Стало быть, в своем мире вы тоже живете в этом королевстве?
— Нет, моя родина далеко отсюда, за огромным океаном. Просто я бывала здесь и в реале, и много раз в утопиях.
Джелайна развернулась и двинулась к городу. Бенвор, задумавшись, ехал следом.
— Значит, за океаном действительно есть еще земли? — наконец, спросил он.
— Конечно, — ответила женщина. — Мир огромен. Шесть континентов, четыре океана… У вас тут знают о том, что Земля круглая? По идее, пора бы.
Олквин снова остановился.
— Шесть континентов… — потрясенно повторил он. — Четыре океана…
— О-о, кажется, не знают, — пробормотала женщина себе под нос. — Ну и дела.
— Нет, я знаю, что Земля круглая, — справившись с удивлением, заявил капитан. — Только… раз она такая большая, то на чем же все это помещается?
Теперь Джелайна пару секунд растерянно хлопала глазами. Потом прикусила губу и отвернулась, но спрятать насмешливую улыбку ей не удалось. Бенвор почувствовал себя задетым.
— Я что, сказал глупость? — поморщился он.
— Вовсе нет, — возразила женщина. — Вы заблуждаетесь в соответствии со своей эпохой. Что-то у меня все больше сомнений относительно точки отсчета.
— Расскажите-ка мне все по порядку, — загорелся Олквин. — Как устроен мир? Вы ведь знаете это точно, да?
Джелайна снова посмотрела в сторону городка, потом оглянулась на догоняющий их обоз.
— Хотите лекцию по географии и астрономии прямо посреди поля? Я понимаю, что все это очень интересно, но… вы что, уже не торопитесь?
— Черт, правда, — Бенвор тронул поводья, и жеребец послушно двинулся с места. — Леди, я с вами уже в третий раз забываю обо всем на свете! Но мы очень скоро вернемся к этому разговору. У меня теперь еще больше вопросов!
Три кольцевые улочки, восемь радиальных, расходящихся лучами от двухэтажного каменного дома в центре, да деревянные стены окруженной заросшим, полузасыпанным рвом крепости — вот и весь крошечный городок Сентин. Олквину доводилось бывать здесь гораздо реже, чем следовало бы — служба требовала постоянного присутствия капитана в разных местах страны, и большую часть времени он проводил в бесконечных разъездах по гарнизонам.
В доме он познакомил Джелайну со стареньким управляющим Платуссом и экономкой Даиной. Бенвор представил им леди Анерстрим как путешествующую иноземку, потерпевшую кораблекрушение и едва не попавшуюся разбойникам, которая написала домой письмо, и теперь будет гостить в Сентине, ожидая, когда кто-нибудь из родных приедет за ней.
— Ах, миледи, — всплеснула руками Даина. — Эти негодяи совались и в наши деревни. Они могли убить вас!
— К счастью, им не удалось причинить мне вред, — кротко опустив глаза, улыбнулась Джелайна. — Капитан Олквин подоспел как раз вовремя, и спас меня. Теперь я у него в неоплатном долгу.
Бенвор велел Даине приготовить комнату для гостьи, и когда экономка удалилась, тихо сказал Джелайне:
— Вы пробуете занятную роль, леди. Даже я на какую-то секунду поверил, что вы — утонченная барышня.
— А вы думаете, мне слабо? — ухмыльнулась она. — Если не ошибаюсь, такой образ привлечет гораздо меньше внимания, чем если бы я стала разгуливать по городу с саблей наперевес.
— Несомненно, — согласился Олквин. — Но утонченная барышня вряд ли станет путешествовать по воюющим королевствам, тем более в одиночку. Оставайтесь самой собой, только не демонстрируйте вольностей своей эпохи. Вас ведь, кажется, учили этому — не вызывать подозрений, выглядеть местной в любом мире? Когда люди привыкнут к вам, сможете вести себя как угодно.
Джелайна лукаво прищурилась.
— Вы сейчас поучаете меня, прямо как Чарли. Даже интонации те же самые, один в один. Обалдеть!
На этот раз сравнение с двойником позабавило Бенвора.
— А может, я тоже вхожу в роль! — подбоченившись, заявил он, и был вознагражден веселым смехом.
— Путешествующая иноземка… Скажите, капитан, а вы сами поверили бы такой легенде?
— Не знаю. Нынешний Хорверолл — не то место, где стоит путешествовать. Но это выглядит намного убедительнее, чем потерявшийся в лесах торговый караван.
— Но откуда же мне было знать, что у вас нет торговли? Честно говоря, мне впервые попался такой мир. Это ненормально, торговля необходима. Как вы вообще живете без нее?
— Торговли нет только с другими королевствами. Соседние феоды обмениваются товарами. Вы же видели, в обозе одна телега была нагружена черной рудой. Назад им погонят стадо коров и овец.
— За одну-единственную телегу бедной руды? — спросила Джелайна.
— Железо дорого, леди. Ближайший рудник за сто тридцать миль отсюда, и тот уже истощен.
Женщина задумалась, и Олквину показалось, что ее веки стали странно вздрагивать.
— Что-то я не припомню, чтобы хоть одна из Англий страдала от нехватки железа, — наконец, произнесла она. — В вашей утопии все как-то неясно. А сколько всего железных рудников в Хорверолле?
— Три. Но остальные два еще дальше, на севере.
— Всего три?! Да быть того не может! На этом острове много месторождений. Помнится, в одной из утопий…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: