Колин Гринлэнд - Вернуть изобилие
- Название:Вернуть изобилие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ГРИФ-Ф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Гринлэнд - Вернуть изобилие краткое содержание
«Умный, тонкий космический роман, обладающий в полной мере развлекательностью и зрелищностью “Звездных войн”, динамикой повествования... Гринлэнд показывает нам живую, блистательную, сложную и меняющуюся вселенную...» (Майкл Муркок)
Вернуть изобилие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Найдутся такие, кто скажет тебе, что таких вещей, как бесплатная выпивка, не бывает, особенно для того, кто в ней нуждается. Большинство альтесеан скажут тебе это. Большинство альтесеан верят, что вселенную создали гигантские омары. Боги, похожие на гигантских омаров, из другого измерения. Они по-настоящему не поклоняются этим богам, ты же понимаешь. Просто очень-очень их уважают.
— ЭТО ТЕБЕ КАПИТАН ФРЭНК СКАЗАЛ?
— Ну, не в прямой форме.
— АГА.
— Не надо все портить.
Следующее, что сказал капитан Фрэнк, было:
— Тты з Земмли. — Это прозвучало как что-то секретное, со скрытым недовольством.
— Нет, — сказала я.
— 3 вашшей Луны, — настаивал он.
— Верно, — устало сказала я, уже зная, что за этим последует.
— Х-кто-то жже долж-жен быть, — сказал он.
Я уставилась на капитана.
— Капитан Фрэнк, — вмешался человек со шрамами, — уборщик мусора в космосе. Чистильщик пляжей на пыльных ярусах. Чемпион в борьбе с энтропией. На своем корабле «Жирный рот» он рыщет по выгребным ямам и канавам в пустоте. Он отлавливает мусор на орбитах. И чего он там только не находит — все, кроме забытых сокровищ. Отслужившие свое спутники. Старую мебель. Длинные комки водорослей-мутантов, похожих на быстрозамороженную слизь. Тускло поблескивающие бруски топлива. Битое стекло. Серебристые кости старых рефрижератов.
— Юная леди-лунянка, — сказал человек, — ищет способ выбраться с Фобоса.
Капитан Фрэнк издал звук — нечто среднее между зевком и стоном. Затем снова заговорил:
— Богом забытое место, — сказал он.
Так и сказал: «богом забытое». С согласными у капитана Фрэнка были проблемы, но он выговорил.
Я была этим просто поражена. В конце концов, я поставила-таки ему следующую выпивку. Мы разговорились. Капитан Фрэнк сидел рядом со мной на двух стульях сразу, воняя, как разгоряченная мокрая овца, невозмутимо потягивая джин через хобот и позволяя всему, что я говорила, проходить мимо него и исчезать в ночи. Каким-то образом из-за того, что он почти не реагировал на мои слова, я болтала все больше и больше. По-моему, в конце концов, я рассказала ему все про Луну, Энджи, Интегрити-2, круиз по Поясу — словом, все.
В ответ он сообщил мне, в чем заключается основная беда нашего вида:
— Г-никакого ф-самоувважения, — заявил он. — Г-нет г-неззавищимости.
Услышать такое от альтесеанина!
Он помедлил, с трудом переводя дыхание, по его влажному рту струилась слюна. Я поняла, что одной из причин, почему он был таким тихим, было то, что на длинные разговоры у него просто не хватало дыхания.
Я поговорила с капитаном Фрэнком некоторое время. Я привыкла к его уродливым клешням, черному языку, маленьким круглым зубкам. Привыкла к его резкому, неприятному запаху. Это было все равно что болтать с каким-нибудь старым пьяницей в пивной на Грейс или Сантьяго, засидевшись за полночь. Голо-шар замигал и отключился. Бармен покинул свой пост и удалился в свободную кабинку с бутылкой сладкого зеленого вина. Вообще большинство кабин опустели. Я почти не заметила, как посетители один за другим перестали отравлять себя и ушли.
А потом явились полицейские.
Капитан Фрэнк что-то пробурчал по-альтесеански. Это прозвучало резко и грубо. Человек со шрамами ухмыльнулся, поднял воротник своего пальто и выскользнул вон. Захмелевший бармен сел прямо, вид у него был малоприятный и нездоровый. Только последний из техников приободрился, признав в вошедших существ, еще больше увлеченных данными, чем он; забыв, где он находится и что он здесь делает. Как это всегда бывает с техниками.
Я почувствовала холодок в груди. У полицейских было считывающее устройство. Они проверяли удостоверения личности.
— НО У ТЕБЯ, КОНЕЧНО, БЫЛО УДОСТОВЕРЕНИЕ, КАПИТАН?
— О, было, Элис, но оно бы не прошло. Это было мое настоящее удостоверение. Они уже собирались хорошенько поддать мне.
Сначала они подошли к Капитану Франку. Он искал удостоверение целую вечность. Я уже стала думать, что все-таки был бродягой, и все, что человек со шрамами говорил про то, что у него есть свое дело и свой корабль, — просто сказки и бред сумасшедшего. Я начинала подумывать, что «капитан» и я окажемся на ночь в одной камере, и надеялась, что он не станет настаивать на том, чтобы согреть меня. Но ничего подобного, удостоверение у него имелось, причем было в полном порядке. Так что в конечном итоге он оказался по эту сторону закона.
Я наблюдала, как мой новый «товарищ по несчастью» превращается в обычного гражданина. Я ощущала горячее дыхание эладельди на своей шее. Полицейские были эладельди. Я об этом сказала?
— Мисс, — обратился ко мне лейтенант.
Я расстегнула жакет и стала шарить во внутреннем кармане.
Это было все, что я сделала. Все, что мне пришлось сделать.
— Онна рработа-ает н'меня, — прорычал Капитан Фрэнк, даже не подняв глаз от своего джина.
Я поняла, что вовсе не пьян.
Полицейские подозрительно посмотрели на капитана.
— Ваша служащая?
Он просто кивнул, словно ему было глубоко безразлично, поверят ему или нет.
Может, так оно и было.
Полицейские изучили мою карточку. Они что-то негромко провыли друг другу насчет того, что я приписана к шаттлу, который уже отбыл, и моего осуждения на Интегрити-2. Они не могли найти никаких записей о том, что я поступила в ученицы к этому старьевщику.
Капитан Фрэнк повернулся к ним на своем стуле и посмотрел на них мутным взглядом:
— Дак ззапишшите, — сказал он. — Б-минимальное жжалованьье, шшестть уссловных месясев з брроверкой.
Так вообще-то делать не полагалось; но было уже поздно, и полицейские знали, что им не доставит никакой радости устраивать веселую жизнь альтесеанину. Внутренне дрожа от облегчения, я следила за тем, как они делают запись.
После того, как полицейские ушли, я повернулась к капитану.
— Это было блестяще, — сказала я и хлопнула его по спине в порыве охватившего меня хмельного чувства товарищества. — Я вам очень благодарна, — сказала я. — Правда. Давайте, я закажу вам еще выпить.
— Нет времени, — ответил он.
— Они что, закрываются? Уже?
Он близоруко прищурился на меня:
— У д-нас рработа, — объявил он и, спрыгнув со стула, приземлился со оглушительным стуком.
— У нас? — переспросила я.
Но его уже не было — он направлялся к двери.
Так я и попала на «Жирный рот». Я отправилась на этот корабль и шесть месяцев рыскала по мусорным орбитам.
— ЗВУЧИТ НЕ СЛИШКОМ ПРИЯТНО.
— Это и не было приятным занятием.
— И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ОН БЫЛ ОЧЕНЬ ДОБРЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, ПРАВДА?
— Добрым, Элис? Не знаю. Не знаю, почему ты так решила. Он подобрал меня, как любой другой обломок человеческих отбросов.
— ОХ, КАПИТАН!
28
Интервал:
Закладка: