Марина Казанцева - Лабиринт
- Название:Лабиринт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Казанцева - Лабиринт краткое содержание
Цикл 'Бездны Джамуэнтх' — продолжение дилогии 'Император Мёртвых', действие происходит через десять лет после описанных событий. Ознакомление следует начать с первой части — 'Лабиринт'.
Бывших участников таинственной экспедиции к затерянному в пустыне городку ныне раскидало по белому свету. И вот они начинают собираться вместе для изучения странного артефакта, оставленного много миллионов лет назад явно пришельцами. Но лишь Герои Рушары знают, что это следы додонов — исчезнувшего некогда самого древнего народа Вселенной.
Лабиринт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ого! — удивился Коэн. — Большие деньги!
— Очень большие. — согласился Отто, кивнув своей покрытой младенческим пухом головой. Его большие глаза за стёклами очков простодушно просияли.
А далее показ пошёл изнутри. Там были сплошь лаборатории. Множество машин, техники непонятного назначения. Ходили люди в синих комбинезонах, как у простых рабочих.
— Зачем я там нужен? — недоумевал Айрон. — Это же явно какой-то завод.
— Я, я! — подтвердил Отто. — Это есть фабрик.
Голос за кадром снова начал говорить, а герр Шварцабль кое-как переводил.
Этот самый фабрик занимался разработкой океанского дна, неважно — зачем, неважно — как. И вот разведка наткнулась на что-то очень интерессант! Да-да!
— Атлантида? — едва скрыл улыбку Коэн.
— Откуда вы знать?! — встревожился Отто.
— У нас каждый год учёные-одиночки находят по Атлантиде. — флегматично отозвался Стивен.
— Он шутит. — пояснил Коэн. — Пожалуйста, дальше.
— Если бы я вам кофе предложил, вот это была бы шутка. — кисло ответил Дуглас.
Фильм продолжал под монотонный закадровый голос разворачивать панораму. На экране возникла довольно обширная пещера. И вот тут-то и началось самое интересное. Как водится, пещера была создана инопланетянами. Подводный бункер простоял без своих хозяев чертовски долго. Скрытый под мощным слоем камня, он за миллионы лет даже не запылился.
— Миллионы?! — подпрыгнул Коэн.
— Многие миллионы. — сверкнув очками, подтвердил Шварцабль.
Камера миновала несколько помещений. Они были почти пусты. Но обстановка поражала. Стены словно жили, они переливались разноцветными узорами.
— А вот теперь смотреть. — предупредил Отто.
Объектив приблизился к стене, и стали отчетливо
видны подробности перемежающихся узоров. В них просматривалась явная последовательность.
— Создаётся впечатление, что это письменность. — проронил Айрон.
— А теперь ещё смотреть. — прошептал немец.
В кадре показалась рука. Она протянулась к рисунку и поймала пальцами один знак. Тот немедленно остановился и раздался звук, похожий на отдалённое пение фанфар. Пальцы потянулись к другому месту, помедлили и прижали возникший символ. Раздался другой звук, более высокой тональности.
— А теперь вот так. — увлечённо проговорил Шварцабль.
Выглянула ещё одна рука, и теперь они обе прижали два символа.
— Элллль… — явственно пропело в комнате.
— Это ещё не передавать всей гаммы. — поделился наблюдениями немец.
— Возможно, вы имеете дело с клавесином слишком устаревшей конструкции. — невозмутимо ответил Дуглас.
— Да, это интересно. — согласился Айрон. — Но при чём тут я?
— Мне вас рекомендовали как специалиста по очень древним языкам. — воодушевлённо провозгласил Шварцабль.
— Не очень, а просто древним. Но это, мне кажется, просто музыкальный инструмент, пусть даже он принадлежал инопланетянам. Интересно было бы взглянуть и всё потрогать. Но стоит ли тратить средства на простую экскурсию? К тому, как я понял, ваш фабрик очень секретный.
— Вы говорите, это музик! — закачался от негодования герр Отто. — Но ей есть слова! Там это песня! А песня это текст!
— И много там текста? — опять подал голос Стивен.
— Очень много. Мне очень сожалею. Я полагать, что вы, герр Ковен, быстро согласать. То есть согласить. Я буду разочаровать ваш друг. Он вас рекомендовать и он очень ошибаться.
От огорчения герр Шварцабль перешёл на ещё более ломаный язык.
— И кто же вам рекомендовал меня? — спросил Коэн, очень сожалея, что вынужден отказываться от такого предложения. Но делать ему там было нечего. Разгадывать письменность инопланетян — это работа не для него. Было бы чистой авантюрой обещать что-либо.
— Мне обещал вас профессор Мариуш Кондор.
— Вы знакомы с Кондором?! — подпрыгнул Коэн.
— Какой вы нервный, мистер Айрон. — недовольно заметил Дуглас. — Наверно, пьёте кофе с кофеином?
— Мы, как это… знакомые пять лет немного. Мы как-то были вместе в экспедиций. Я вспомнить фор Кондор и его фрау. Я рассказать ему про лабиринт, он тут же согласиться ехать. Но не сразу. Дела надо поделывать. И он рекомендовать специалист по языкам. И это всё. Мне очень жаль. Мой самолёт будет улетать. Вот это ваш билет, герр Ковен. Нет времени просить. Надо сдать билет, а то отменит рейс. У вас здесь все боятся террористы.
— На который час назначен вылет? — холодея от внезапности своего решения, поинтересовался Айрон.
— Через два часа. Есть время выключить в доме холодильник.
— И написать записка для жена. — заметил Стивен Дуглас. — У вас ведь нет дома кошка?
ГЛАВА 3
— Не нужен никакой одежда. Вам всё готово: от щётки для зубов до пляжный шлёпанцы.
— Я думал, немцы никогда не шутят! — засмеялся Айрон.
— Я не шутить. — удивился тот. — Солярий к ваш услуга и большой бассейн, он имитировать лагуна.
— И пальмы есть?
— Есть. — неохотно согласился немец. — Но синтетический. Нельзя вносить на фабрик биоматериалы.
Ровно в пять часов пополудни "Боинг" взлетел и направился в Боливию. Все дела с документацией были проделаны фантастически быстро. У Коэна создалось впечатление, что в его согласии были абсолютно уверены. Герр Отто был словоохотлив и, не скрываясь, распространялся в ответ на вопросы. Айрон не единственный специалист. Приглашены и другие. Кто-то уже прибыл, кого-то ещё ждут. И нечего бояться. Никто не требует быстрого успеха. Но, согласитесь, это очень хорошие деньги. Немедленно после подписания контракта они перейдут на его счёт в банке. Это всё было очень замечательно, но звонка от Маргарет так и не поступило. Мало того, её сотовый не отвечал. Либо она отключила его, либо находится вне зоны доступности.
"Позвоню из Боливии" — решил Айрон.
Но и в боливийском аэропорту он не дозвонился, а следовало торопиться. В гостиничном номере их ждал ужин, душ и встреча в банке. Условия контракта не вызывали никаких сомнений: это была самая настоящая афёра. Неведомый владелец подводной станции желал во чтобы то ни стало сохранить в тайне все исследования в таинственном лабиринте инопланетян. Его даже не смущало, что подбор приглашённых им учёных был, мягко говоря, отнюдь не самым эффективным. Скорее всего, и в отношении результатов он питает слишком завышенные ожидания.
— О, мой герр, — с улыбкой сказал Отто, — вы слишком щепетильны. Поверьте мне, майн фройнд, вы мало повидали проходимцев. Этот хотя бы платит средства. Возможно, его маленький гешефт немного незаконен, но есть очень интересен.
По контракту неустойку с нового работника потребуют в одном лишь случае: в случае саботажа работ любым способом.
Сразу после подписания контракта они поспешили на частный самолёт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: