Скотт Вестерфельд - Мятежная
- Название:Мятежная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-28535-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Вестерфельд - Мятежная краткое содержание
Триста лет назад человеческая цивилизация рухнула — и возродилась из пепла. Уцелевшие в катастрофе твердо решили не повторять ошибок своих предков. Теперь мир устроен по-настоящему правильно. Города утопают в зелени, аэромобили бесшумно скользят по воздуху. Но самое главное — на земле царит настоящая справедливость. Потому что больше нет некрасивых людей… ну, не считая подростков. Все, кому исполнилось шестнадцать, — безумно, головокружительно красивы благодаря достижениям пластической хирургии. Одна беда: как же мучительно долго тянутся последние месяцы перед шестнадцатым днем рождения!..
Впрочем, за это время многое может произойти. Задумывая рискованную вылазку из резервации для «уродов», Тэлли и не подозревала, чем это для нее обернется, — что ей суждено обрести новых друзей, одолеть опасный и далекий путь и узнать страшную тайну об «операции красоты»…
Мятежная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тэлли отвернулась и снова перевела взгляд на море орхидей.
— Готова поклясться: теперь Шэй очень жалеет о том, что вообще рассказала мне про Дым.
— Может быть, сейчас жалеет, — согласился Дэвид. — Может быть, так будет еще какое-то время. Но это не навсегда.
— Но ведь вы с ней…
— Мы с ней. — Дэвид вздохнул. — Знаешь, Шэй очень непостоянна.
— Что ты имеешь в виду?
— В первый раз она захотела уйти в Дым еще весной. Когда ушли Крой и еще несколько человек.
— Она мне говорила. А она струсила, да?
Дэвид кивнул.
— Я так и знал, что она струсит. Ей хотелось бежать только потому, что так решили ее друзья. Иначе бы она осталась в городе совсем одна.
Тэлли вспомнила, как ей самой жилось без друзей после операции Периса.
— Да. Это чувство мне знакомо.
— Но в ту ночь она не пришла на место встречи. Так бывает. И я, честное слово, очень удивился, когда встретил ее на Ржавых руинах несколько недель спустя. Тогда она заявила, что твердо решила навсегда покинуть город. И уже тогда она говорила, что приведет с собой подругу, хотя тебе еще ни о чем таком ни слова не сказала. — Он покачал головой. — Я уже был готов сказать ей, чтобы она вообще забыла о Дыме, оставалась в городе и становилась красоткой.
Тэлли вздохнула. Насколько бы проще все сложилось, если бы он и вправду так сказал Шэй! Тэлли бы уже была красоткой и в эти самые минуты веселилась бы напропалую в бальной башне вместе с Шэй и новыми друзьями. Но почему-то мысль о бальных башнях не вызвала у Тэлли привычного восторга; картинка выглядела плоской и тусклой, как песня, которую ты слышал сто раз.
Дэвид сжал ее руку.
— Я рад, что не сделал этого.
Что-то заставило Тэлли ответить:
— Я тоже.
Она произнесла эти слова и поразилась тому, что они прозвучали совершенно искренне. Она внимательно посмотрела на Дэвида. Его лицо снова заставило всколыхнуться теплую волну в ее душе. Она видела, что его лоб слишком высок, видела небольшой шрам, белевший поперек брови. И улыбка у него была заметно кривоватой. Но Тэлли теперь смотрела на него другими глазами, и лицо Дэвида казалось ей красивым. Тепло его тела прогоняло осеннюю прохладу, и Тэлли подвинулась ближе.
— Шэй очень старалась оправдаться за свою трусость, — сказал Дэвид, — и за то, что дала тебе зашифрованные инструкции, хотя обещала мне, что не станет этого делать. Теперь она решила, что Дым — самое лучшее место на свете. И что я — самый лучший человек на свете. Потому что привел ее сюда.
— Ты ей на самом деле нравишься, Дэвид.
— И мне она тоже нравится. Но просто она не…
— Что?
— Несерьезная. Не такая, как ты.
Тэлли отвела взгляд. Мысли путались у нее в голове. Она понимала, что должна сдержать свое обещание сейчас, иначе это у нее больше никогда не получится. Ее пальцы потянулись к медальону-сердечку.
— Дэвид…
— Да, я заметил это украшение. После твоей улыбки это было второе, что я заметил.
— Ты понимаешь, что кто-то мне это подарил.
— Догадываюсь.
— И я… я рассказала им про Дым.
Дэвид кивнул.
— И насчет этого я тоже догадался.
— И ты на меня не сердишься?
Он пожал плечами.
— Ты мне ничего не обещала. Я с тобой даже знаком не был.
— Но ты все-таки…
Дэвид смотрел ей в глаза, его лицо снова излучало тепло и радость. Тэлли отвела взгляд и попыталась утопить свои неправильные чувства в море белых цветов.
Дэвид негромко вздохнул.
— Придя сюда, ты оставила позади очень многое — родителей, родной город, всю свою жизнь. И тебе начинает нравиться Дым, я это вижу. Ты воспринимаешь то, чем мы тут занимаемся, так, как это не дано большинству беженцев.
— Мне тут нравится. Но может быть… у меня не получится остаться.
Дэвид улыбнулся.
— Понимаю. Послушай, я тебя не тороплю. Может быть, тот, кто подарил тебе это сердечко, появится, а может быть, нет. Может быть, ты к нему вернешься. Но пока… не могла ли бы ты кое-что сделать для меня?
— Конечно. Что?
Дэвид поднялся и протянул Тэлли руку.
— Я бы хотел познакомить тебя с моими родителями.
ТАЙНА
Они стали спускаться с холма по дальнему склону, по крутой и узкой тропке. Дэвид быстро уводил Тэлли в темноту, без колебаний находя дорогу, хотя тропа была почти не видна. Тэлли оставалось только поспевать за ним.
Весь день она получала удар за ударом, и вот теперь — это надо же! — ей предстояло знакомство с родителями Дэвида. Меньше всего она ожидала чего-либо подобного после того, как показала ему свой медальон и сказала, что проболталась насчет Дыма. Дэвид вел себя так, как не повел бы никто из ее знакомых. Может быть, потому, что вырос здесь, вдалеке от городских обычаев. А может быть, он просто был… другой.
Знакомые очертания холмов остались позади, в стороне возник крутой горный склон.
— Твои родители живут не в Дыме?
— Нет. Это слишком опасно.
— Отчасти из-за того, о чем я рассказывал тебе в первый день, в пещере на железной дороге.
— О твоей тайне? О том, как ты родился и вырос не в городе, а здесь, на природе?
Дэвид остановился, обернулся и посмотрел на Тэлли в темноте.
— Дело не только в этом.
— А в чем?
— Пусть они сами тебе расскажут.
Через несколько минут на темном склоне горы стал виден небольшой квадратик тусклого света. Тэлли поняла, что это окно и свет, горящий за задернутой темно-красной шторой. Дом, стоящий на склоне горы, казалось, наполовину зарылся в землю.
На расстоянии броска камня Дэвид остановился.
— Не хотелось бы их застать врасплох. Еще испугаются, — сказал он и прокричал: — Привет!
Через секунду открылась дверь, появилась широкая полоса света.
— Дэвид? — окликнул женский голос. Дверь открылась шире, Дэвида и Тэлли залил свет. — Эз, это Дэвид.
Они подошли ближе, и Тэлли увидела, что на пороге стоит пожилая уродка. Трудно было сказать, моложе или старше Босса эта женщина, но смотреть на нее было не так страшно. Глаза у нее сияли, совсем как у красотки, а когда она крепко обняла сына, ее лицо озарилось теплой улыбкой.
— Привет, мам.
— А ты, наверное, Тэлли?
— Рада с вами познакомиться.
«Руку, что ли, надо пожать?» — гадала Тэлли. В городе не принято было проводить много времени с родителями других уродцев — только если ты гостил у кого-то из ребят на каникулах.
В хижине было намного теплее, чем в домах в поселке, а деревянные половицы оказались очень гладкими. Видимо, родители Дэвида жили здесь так долго, что их шаги успели отполировать пол. Хижина почему-то выглядела солиднее, прочнее любой из построек Дыма. Тэлли поняла, что дом и в самом деле врыт в гору. Одна из стен представляла собой голую скальную породу, покрытую каким-то прозрачным герметиком.
— Я тоже рада познакомиться с тобой, Тэлли, — сказала мать Дэвида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: