Билл Флэш - Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3)

Тут можно читать онлайн Билл Флэш - Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Билл Флэш - Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) краткое содержание

Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) - описание и краткое содержание, автор Билл Флэш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

беллетризация фильма Бэтмен-3.

Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Билл Флэш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А! Мои крошки, наверное, уже выходят на площадь, — его ласты вновь заходили по клавишам.

Буквенная строка сменилась телевизионной картинкой. Установленные на касках некоторых солдат-пингвинов камеры отслеживали происходящее в строю.

"Пингвины на подходе к Готэм-Плэйс", равнодушно голосом констатировал компьютер.

Пингвин захлопал в ладоши, продолжая поглощать мелкую рыбешку из стоящего перед ним никелированного ведерка…

Брюс спустился по узкой винтовой лестнице в самую отдаленную пещеру своих подземных владений. Металл ступеней гудел под его ногами тяжелым набатом.

Вейн нащупал выключатель и включил свет. Ровное голубое сияние наполнило подземелье, отражаясь искрящимися блестками в покрытых каплями росы стенах.

Посередине прямоугольной комнаты, вырубленной в скале, стоял сигароподобный корабль на подводных крыльях.

— Альфред, — тихо позвал Брюс в пустоту.

— Я вас давно жду, мистер Вейн, — ниоткуда ответил голос слуги.

— Извини, старина, но меня задержали неотложные дела.

— А хорошо ли, сэр, заниматься делами там, где положено заниматься совсем другими вещами.

— Дело в том, что это был очень странный карнавал, там на приходящих насильно надевают маски. Пусть даже и надоевшие им.

— Но, я надеюсь, вы все же встретили там мисс Кайл?

— Разумеется. Она — само совершенство.

— О! Я рад, мистер Вейн, что вы подбираете именно такие слова для того… Это хороший знак.

— К черту знаки, Альфред. Меня сейчас интересует совсем другое. Пингвин…

— Неужели среди приглашенных в этот дом был этот невозможный человек?

— Конечно, его не было. Но, тем не менее, он ухитрился испортить всем праздник.

— Мистер Вейн, что же мог сделать этот маленький неприятный тип?

— Он просто взорвал бомбу и…

— Неужели он оказался террористом?

— Более того, еще он похитил…

— Боже мой, неужели мисс Кайл?

— Нет, мистера Макса Шрекка.

Альфред озадаченно смолк, но через мгновение продолжил:

— Может быть, вам, мистер Вейн, мой вопрос покажется наивным или неуместным, но я никак не могу понять, для чего мистеру Пингвину понадобился мистер Макс Шрекк?

— О! Все очень просто. Мистер Пингвин мучается комплексом неполноценности из-за своей семьи.

— Но, по-моему, у мистера Пингвина не такая уж плохая родословная. Она восходит… Это неважно, но это достоверно известно.

— Нет, ему не нравится то образование, которое он получил.

— Какая неблагодарность! Конечно было бы лучше, если бы он отправился учиться в Европу, но… Но ведь не каждый может похвастаться дипломом Оксфорда. Почему-то мне кажется, что таким дипломом в нашем городе не может похвастаться никто. Так что его переживания напрасны.

— И, тем не менее, Пингвин так разошелся, что собрался похитить всех сыновей-первенцев нашего города…

— Неужели он будет держать их заложниками и поменяет только на университетский диплом?

— Нет. По-моему, он собирался их убить.

— Но, мистер Вейн, тогда я не могу понять, как вы позволили ему заниматься этими отвратительными вещами и не прекратили это безобразие.

— Конечно, я его прекратил.

— Ну, слава Богу…

— Только вот о чем я все время думаю — может, зря я отрезал голову тому несчастному клоуну?

— Какому клоуну?

— Клоуну, одному из тех негодяев, которые похищали детей по приказу Пингвина. Может, не надо было… Все-таки… Мне почему-то кажется, что он не успел осознать всю мерзость своего поступка. И его голова… Ну да Бог с ним. Сейчас меня волнует совсем другое.

— Что же? Ведь порядок в городе вы, кажется, навели?

— Порядок? — задумчиво проговорил Брюс. — Да. Но вот в чем дело, старина. Забравшись на крышу мэрии, я задал себе вопрос…

— Но, мистер Вейн, что вы делали на крыше мэрии?

— Как что? Я висел вверх ногами под потолком чердака и думал. Вы же знаете, Альфред, что это меня успокаивает.

— Так какой же вопрос вы себе задали?

— Я спросил: "Все ли теперь в порядке в нашем городе?" И тут я почувствовал, что гигантские полчища…

— Мистер Вейн, это я виноват. Простите.

— В чем ты виноват, Альфред?

— В полчищах, сэр. Когда в последний раз я выводил тараканов с помощью вашего нового средства, то оставил коробочку с препаратом в вашей лаборатории…

— Господи, старина, да какое это имеет значение…

— Но ведь вы сами говорили о полчищах. Так вот эти отвратительные твари съели все, что я для них насыпал, и потом по вентиляционным ходам проникли в вашу лабораторию. Они ищут коробочку со средством, их там целые полчища. Так что извините.

— Да нет, Альфред, вы меня не так поняли. Я почувствовал, что целая армия надвигается на Готэм. И вот теперь я должен пойти и разобраться во всем этом.

Брюс открыл люк и исчез в кабине бэткатера.

— Мистер Вейн, вам понадобится моя помощь?

— Конечно, милый Альфред.

— Тогда что же мне делать, сэр?

— Слушайте эфир, вы можете понадобиться в любую секунду.

Металлический пол пещеры стал медленно опускаться, покрываясь водой, и через минуту сигара лодки нырнула под воду. Вспенивая огромные буруны водометными двигателями, она понеслась по темным тоннелям подземной реки по направлению к городу.

Брюс включил прибор ночного видения и, пристально вглядываясь в причудливые силуэты подземного русла, повел машину в сторону старой, заброшенной части системы городской канализации.

На экране мелькали грязные галереи, своды, тоннели.

На мониторе возникло лицо Альфреда. Оно сияло.

— Мистер Вейн, я обнаружил пингвинов!

— Ну и что?

— Все именно так, как вы говорили. Их целая армия, они вооружены и очень опасны.

— Молодчина, старина! — Брюс кивнул. — Где они?

— Пингвины вышли на поверхность из-под земли и направляются на городскую площадь.

— Понял. Продолжайте следить за ними и переключите меня на волну Пингвина.

— Одну минуту, сэр.

Изображение исчезло.

Ночь. Готэм погружен в тяжелый нервный сон. Город спал в звенящей, готовой в любую минуту взорваться, тишине. Улицы были безлюдны и пусты.

И вдруг, как по мановению чьей-то волшебной палочки, они стали наполняться неуместным, странным, доселе неведомым звуком птичьих голосов. На мостовых и тротуарах с лязгом и грохотом откинулись сотни канализационных люков и сливных водосточных решеток. Из мрачных провалов наружу хлынул нескончаемый поток бело-черных, громко галдящих, цокающих, свистящих и пищащих птиц.

Из подворотен и переулков тонкими ручейками потекли ровные колонны косолапых созданий, несущих на своих покатых плечах большие и маленькие ракеты и бомбы, раскрашенные, как пестрые фантики карнавальных хлопушек.

Покачиваясь из стороны в сторону, фигуры быстро приближались к широким, залитым светом фонарей и рекламы, авеню. Они сливались в бурные многоголосые потоки, и, распределившись на всю ширину улиц и построившись в колонны, двигались в сторону городской площади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Билл Флэш читать все книги автора по порядку

Билл Флэш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) отзывы


Отзывы читателей о книге Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3), автор: Билл Флэш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x