Артюхин Анатольевич - 80 лет форы, часть вторая
- Название:80 лет форы, часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артюхин Анатольевич - 80 лет форы, часть вторая краткое содержание
Позади несколько мирных лет после Победы над гитлеровской Германией. И на горизонте неумолимо вырастает новая угроза – заканчивающий войну с Японией Альянс начинает посматривать в сторону Союза. Третьей Мировой Войны не избежать…
80 лет форы, часть вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Раздававшиеся то тут, то там автоматные очереди, изредка сопровождаемые пистолетными или револьверными выстрелами, явно говорили о том, что все пошло не по плану. Но, с другой стороны, в отличие от группы майора Родригеса, действовавшей на охраняемой армейскими силами авиабазе, группе Первого здесь серьезного сопротивления быть в принципе не могло – морские пехотинцы веселились на берегу, а у матросов и офицеров ничего серьезнее пистолетов не было. Хотя и пистолет в умелых руках может доставить множество неприятностей в узких коридорах громадного корабля.
– Якорь вам всем в задницу. Гребаные ублюдские комми! – вытащив наградной Кольт-1911, Пичелли осторожно перемещался по коридору, прикрытый с тыла старпомом, вооруженным ножом. Мысли разбегались в голове, словно тараканы при включенном свете.
– Сэр, но откуда здесь коммунисты? – удивленный старпом даже приостановился.
– Из-за океана, идиот. А как ты думаешь?
– Но…
Договорить американец не успел – появившийся в коридоре Седьмой короткой очередью уложил обоих. Уже проходя мимо, он заметил выпавший из ослабевших рук Пичелли пистолет. Наградной Кольт – хороший трофей для молодого офицера, не так ли?
– Машинное отделение наше, – шипение уоки-токи сообщило Первому, что пора приниматься за вторую часть операции.
– Второй этап. Повторяю: второй этап, – даже не убрав рацию, командир диверсантов натянул на голову противогаз.
Присутствовавший рядом Двенадцатый уже откручивал вентиль на баллоне с газом. Команде американского корабля, построенного специально для поддержки десантных подразделений – и даже успевшего выпустить сотню снарядов по японским позициям на Окинаве – предстояло столкнуться со снотворным газом. В этот момент Первый еще раз возблагодарил Бога, что президентэ оказался достаточно умен, чтобы раздобыть чертежи этого монстра. Иначе нужные клапаны его команда искала бы до посинения.
Многочисленные группы южно-американских спецназовцев, с успехом взявших под контроль ключевые точки линкора, в том числе и блокировавшие в кубриках многочисленную команду, получив приказ командира, натягивали противогазы и откручивали вентили на баллонах, бесконечным потоком идущих теперь уже и с берега – майор Родригес, взявший на себя самую тяжелую часть операции, про захват порта не забыл, отправив туда одну из лучших своих команд.
Газ, практически не видимый – но зато хорошо слышимый в шипении многочисленных емкостей, начинал свое беспощадное расползание по вентиляционной системе "Монтаны"…
– Ничего не понимаю. Кто-нибудь может мне объяснить, какого хрена происходит? – разбуженный вахтенным офицером капитан Стронски протирал глаза, пытаясь понять, что за выстрелы разносятся над водой.
– На "Монтане" стреляют, сэр, – ответ вахтенного, ничего не прояснив, только лишь разозлил Стронски.
– Это я, черт побери, и так вижу и слышу! Какого хрена они там стреляют, вот что мне интересно!
Узнать ответа на этот вопрос капитану так и не довелось – облепившие дно его корабля мины, заботливо установленные еще одной группой подводного спецназа рванули как раз в этот самый момент…
– Значится так, мистер, я попробую объяснить в последний раз, – полковник Сезарро погрозил гордо стоящему американцу в военно-морской форме пальцем и укоризненно покачал головой. – По пунктам. Первое: порт и город наши. Полностью.
– Ненадолго, – презрительно скорчил гримасу моряк.
– Молчать, – рявкнувший полковник посмотрел на янки достаточно убедительно, чтобы тот заткнулся.
– Второе: ваши корабли или на дне, или в наших руках. Все до самой последней лоханки.
– И снова: ненадолго.
На этот раз Сезарро не стал ничего говорить, просто несильно ткнув американца в солнечное сплетение. Пока тот пытался отдышаться, бразилец продолжил перечисление:
– Третье. Все американцы в этом районе – наши пленники. А это одних только моряков без малого тысяч десять. И четвертое: у вас есть шанс сохранить жизнь себе и им. Для этого достаточно перетащить "Монтану" ко входу в канал. Если вы это сделаете, то вам не только будет сохранена жизнь – вы даже получите относительную свободу перемещения в лагере военнопленных в Сан-Пауло, – Сезарро взмахом руки остановил собравшегося говорить американца:
– И еще. Мы на войне, мистер американец. И у меня есть боевая задача. И если для того, чтобы ее выполнить мне потребуется прикончить пять тысяч янки – я это сделаю. И даже секундных колебаний у меня не возникнет. Поэтому хорошо подумайте, прежде чем отвечать на мой вопрос. От вашего решения зависит судьба довольно большого количества людей.
Коммандер, с ненавистью глядя на одетого в камуфляж полковника, буквально выплюнул:
– Да будьте вы прокляты, ублюдки. Гребаные предатели.
Сезарро улыбнулся.
– Когда ваши замечательные командиры бросили мой отряд на съедение япошкам на Северном берегу – я тогда примерно также говорил. Так что, как видите, скоро будем в расчете. Но мне только не совсем понятно: ваш ответ – это да или нет?
– Да, – американец опустил голову.
– Вот видите, все было не так уж и сложно. Так что давайте займемся делом.
Появление на улице небольшого грузовичка с надписью "Свежие овощи Макнаба" прошло абсолютно незамеченным. Спешащие по своим делам немногочисленные прохожие даже и не обратили внимания на тот немаловажный факт, что появился сей фургончик сегодня несколько раньше обычного, да и двигался явно медленнее.
И то, и другое объяснялось довольно просто – полученная на днях из Мехико шифровка довольно четко говорила, что делать и когда. И вот незадача – это самое "когда" оказалось не посреди ночи, а едва ли не в самый разгар дня.
Компания "Макнаб", оказавшаяся достаточно удачливой, чтобы получить контракт с одним из многочисленных военных ведомств США, поставляла различные продукты в столовые некоторых армейских организаций.
В их числе был и Объединенный Штаб Армии США, чье недавно выстроенное здание имело один очень неприятный недостаток.
Альверде, прекрасно осознающий, что американцы его не простят, сильно постарался, чтобы в строительстве некоторых зданий поучаствовали компании, чью принадлежность к Южно-Американской Федерации установить возможным не представлялось. И одним из таких зданий и было означенное место концентрации сухопутных генералов американской Армии.
Так и что же за недостаток был допущен вдумчивыми строителями при возведении объекта? Ничего особенного. Если честно, то при некотором везении даже не самое опасное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: