Джордж Райт - Охота за островом
- Название:Охота за островом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Райт - Охота за островом краткое содержание
Охота за островом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вполне разумно, — согласился майор. — Кстати, я еще не поблагодарил вас за мое освобождение.
— Благодарите коррингартскую шпионку Эмили Клайренс, своим освобождением вы обязаны ее безграничной доброте, — Роберт удовлетворил, таким образом, и любовь к справедливости, и любовь к насмешкам.
— И безграничной жадности мистера Уайта, — пробурчала под нос Эмили. Но Роберт расслышал.
— Ну что вы, моя жадность имеет границы. Я уже говорил, мои амбиции ограничиваются островом… Впрочем, это к делу не относится. Итак, пока все функционирует нормально, и мы должны успеть перейти в транспространство прежде, чем наш обман с миной раскроется.
— Вы уже выбрали систему прибытия? — поинтересовался Сэндерс.
— Да, одна из звездных систем Среднего космоса. Я уже задал курс. Этот корабль оснащен системой полной навигации — превосходная вещь. Трехмерная компьютерная звездная карта, которую можно как угодно масштабировать и поворачивать под любыми углами. Автоматический пересчет координат относительно любой звезды — не надо переводить из коррингартских координат в гелиоцентрические. Вообще этот корабль неплохо оборудован. Знаете, что здесь есть, Эмили?
— Душ?
— И это тоже. Но я имел в виду систему транссвязи.
— А… вы совершенно уверены, что это именно она? — Эмили слишком хорошо помнила предыдущую ошибку.
— На этот раз ошибки быть не может, — заверил пилот.
— Верно, — присоединился Сэндерс. — Я хорошо знаком с аппаратурой транссвязи и могу подтвердить, что это действительно она.
— Тогда почему мы не отправим трансграмму?
— Надо бы, — согласился Роберт, — особенно если учесть, что мы вломимся в земной Средний космос на коррингартском боевом звездолете. Я еще не забыл, майор, какой прием вы оказали даже безобидному «Крейсеру»… Но это довольно хлопотное дело, а я еще занят нашим курсом.
— Ничего, я могу отправить трансграмму, — предложил майор, словно желая загладить вину перед «Крейсером» и его владельцем. — Скажите только координаты получателя.
Роберт назвал координаты звездной системы, выбранной им в качестве порта прибытия.
— Текст, я думаю, сами придумаете, — добавил он. — Сможете перевести из коррингартской кодировки в стандартную земную?
— Я же говорил — я разбираюсь в системах транссвязи.
Пока майор занимался трансграммой, Роберт закончил программирование полета, но продолжал внимательно следить за индикаторами и экранами.
— Вы бы отдохнули, — заметил ему Сэндерс, — у вас нездоровый вид.
— Да, лишняя доза лекарств, да еще эта чертова перегрузка… Но я предпочитаю проследить за всем до конца. Я сделал все, что мог, чтобы не дать коррингартцам заминировать корабль, испортить аппаратуру, отравить пищу и воду — я заставил их сделать максимум работы за минимум времени на многих кораблях и использовать продукты из их собственного резерва. Конечно, я протестировал и основные компьютерные программы. Но вероятность, что они все же успели где-нибудь напакостить, остается… Мисс Клайренс подтвердит вам, что даже земным компьютерам не всегда можно доверять…
Последние слова Роберт произнес уже с трудом: силы окончательно оставляли его. В глазах темнело, пилот лишь усилием воли отгонял дурноту. Казалось, что сердце колотится с трудом, и каждый его удар отдавался болью в висках. Окружающий мир утрачивал реальность, проваливался в тошнотворную пустоту, и лишь где-то там, на периферии небытия, маячили экраны навигационной системы.
Но вот сквозь шум в ушах донесся высокий сигнал. Готовность к транспереходу! Наконец-то! Роберт бросил последний взгляд на пульт и позволил беспамятству одолеть себя. В последний момент его гаснущее сознание успело отметить что-то неладное, но уже не успело это проанализировать.
36
Роберт открыл глаза и потянулся. Должно быть, отдых пошел ему на пользу: он чувствовал себя превосходно. Как он и предполагал, тяжелое забытье скоро перешло в глубокий сон, продолжавшийся как раз столько, сколько требовалось организму на восстановление сил. Сколько же именно? Роберт посмотрел на часы и убедился, что проспал немногим меньше полутора суток. Значит, полет продлится еще пять дней… Уайт огляделся. Он лежал на койке в офицерской каюте — очевидно, его перенесли сюда из рубки, предварительно сняв скафандр. Каюта была не слишком просторной, но все же, помимо койки, вмещала стол, стул и небольшой шкафчик. Над столом была укреплена панель связи. В каюте было две двери, одна вела в коридор, другая, как убедился Роберт — в туалет. Туалет был общим для двух соседних кают: когда дверь с одной стороны открывалась, дверь с другой стороны автоматически блокировалась.
«Теперь неплохо бы позавтракать, — Роберт вспомнил, что двое суток ничего не ел. — Или, может, принять душ? Нет, сначала завтрак.»
Пилот вышел в коридор и спустился в кают-компанию. Он нажал кнопку, и часть крышки стола ушла вниз, а потом вернулась с порцией саморазогревающихся консервов и стаканом тонизирующего напитка. Роберт вызвал из недр стола еще несколько порций, что неудивительно, если учесть, сколько времени он испытывал недостаток в воде и нормальной пище.
«Это вам не калорийные таблетки, — думал пилот, пережевывая странную, но приятную на вкус еду. — Однако почему я еще никого не встретил?» Поразмыслив, он решил, что сейчас, возможно, ночь по корабельному времени — в космосе время суток — абстрактное понятие, и его спутники могли установить его как угодно в соответствии с их собственным желанием спать. Это было вполне логичное объяснение, да и, к тому же, даже днем кают-компания — не единственное место, где могли находится майор и Эмили. И все же Роберт чувствовал смутное беспокойство.
Когда он принял душ, тревога его обрела более четкие очертания. Он понял, что его беспокоит не столько отсутствие товарищей, сколько какое-то ускользающее воспоминание. Какое-то событие или обстоятельство, предшествовавшее его потере сознания при транспереходе…
Роберт поспешно поднялся в рубку. Здесь также никого не было. На первый взгляд все было в норме. Горели синие транспаранты — цвет, соответствующий у коррингартцев земному зеленому, цвет, означающий нормальное функционирование систем. Мертвыми индикаторами темнел только обесточенный пульт управления огнем, поскольку бортовое оружие было демонтировано. Жизнеобеспечение, энергоснабжение — все в порядке…
Роберт бросил взгляд на табло, отсчитывающее время до прибытия. Число показалось ему странным. На несколько мгновений он задумался, переводя коррингартские символы и единицы в земные… Результат вышел столь нелепым, что пилот провел расчеты заново — и вновь получил то же значение. «Ничего не понимаю. Выходит, нам осталось лететь меньше двух суток! Но этого не может быть! Даже для земного корабля такой массы это слишком быстро… а ведь у коррингартцев хуже двигатели… Не мог же я проспать пять дней! Я бы шатался от слабости, да и своим часам я верю больше, чем всем имперским приборам, вместе взятым…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: