Джордж Райт - Охота за островом
- Название:Охота за островом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Райт - Охота за островом краткое содержание
Охота за островом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господа, я повторяю: «Призрак» не должен достаться им ни добровольно, ни в результате захвата! — воскликнул Тарсон.
— А что такого? — возразил Харрисон. — В конце концов, они получат только то, что уже есть у нас. Это не даст им преимущества.
— И к тому же им придется изрядно попотеть, прежде чем скопировать это, — заметил третий инженер, Карпер.
— И все же это крайне нежелательно, — покачал головой Уильямс.
— Но разве у нас есть альтернатива? — пожал плечами Уайт. — Не предлагаете же вы, в самом деле, вернуться домой!
— Альтернатива есть, — спокойно сказал Ковальски, — мы можем штурмовать базу.
— Что?! — Роберт с трудом верил своим ушам. — Штурмовать имперскую базу в глубине имперского космоса силами одного небольшого корабля, надеясь при этом еще извлечь оттуда Эмили живой?
— Это не так нереально, как вам кажется, — ответил Ковальски. — Речь идет не об уничтожении базы, а о молниеносной десантной операции. «Призрак» оснащен лучшими оборудованием для подобной цели, а его специфика позволит к тому же ошеломить и полностью дезинформировать противника.
— Четыре бота и шестеро десантников? — скептически произнес Браун, один из медиков.
— И 30 боевых роботов. И 200 микророботов. И психотронное оружие, ориентированное на коррингартцев. И особенности «Призрака» плюс его огневая поддержка. Короче, компьютер оценивает вероятность успеха от 34 до 67 % в зависимости от типа базы и местонахождения на ней девушки — против 48 % по плану Уайта, — закончил Ковальски.
— Неплохая идея, — оценил Уильямс.
— Но это ставит под угрозу жизнь девушки, — возразил Браун.
— Мы не можем этого допустить, — согласился Мак-Нил, второй медик.
— Согласиться на обмен — значит лишь подвергнуться некоторому риску нападения. Напасть самим — значит ввязаться в бой наверняка, — сказал Харрисон.
— Но атакующий получает преимущество, — напомнил Ковальски.
— Предупрежден — значит вооружен, — возразил Роберт, который понимал, что, пока десантники воюют на планете, «Призраку» придется в космосе отражать атаку целого флота, что даже с системой невидимости не так легко. — Нам просто нужно лишний раз дать понять коррингартцам, что им не удастся захватить корабль при обмене.
— При атаке мы рискуем и кораблем, и девушкой, при обмене — только кораблем, — сказал капитан. — Я понимаю, Ковальски, ваше желание поиграть мускулами, но вспомните о цели нашей экспедиции.
— Оба ваши плана никуда не годятся, — заявил Тарсон. — Нарушить Бетельгейзианские соглашения немногим лучше, чем отдать врагу военные секреты.
— А вы, О'Бейли, ничего не хотите сказать? — спросил Ковальски до сих пор молчавшего второго пилота.
— Мне в общем-то все равно, — ответил тот, — но если вы настаиваете, я предпочитаю возможную опасность неизбежной.
— Итак, подведем итоги, — объявил Ковальски. — Хотя окончательная ответственность лежит на мне и Уайте, я хочу прибегнуть к голосованию. Кто за обмен?
Подняли руки Уайт, оба медика, Карпер и пилоты; поколебавшись, к ним присоединился капитан.
— Я вижу, сторонники идеи атаки оказались в явном меньшинстве, — констатировал бывший десантник. — Что ж, учитывая довод о безопасности девушки, я не стану настаивать. Решение принято, мы идем на обмен.
— Я отказываюсь этому подчиняться! — выкрикнул Тарсон.
— Мистер Тарсон, если вы намерены нарушить обязательства, записанные в вашем контракте, я прикажу своим людям арестовать вас за саботаж, — спокойно сказал Ковальски. — Мистер Уайт сможет выполнять ваши обязанности; хоть он и не знает принципов работы вашей техники, но обучен с ней обращаться.
— Ну, ну, Тарсон, — примирительно обратился к инженеру капитан, — не стройте из себя последнего американского патриота. Вы можете лишь навредить себе, но ничего не измените.
Тарсон что-то пробурчал и замолк.
— Итак, с разногласиями покончено, — удовлетворенно произнес Уайт.
— Мне очень жаль, джентльмены, — раздался вдруг в помещении новый голос, — но вам придется отказаться от вашей затеи.
Изумленные лица обратились к источнику звука. Им оказался динамик главного компьютера.
77
«Невозможно!» — вот первая мысль, мелькнувшая в голове Роберта. Конечно, довольно давно уже появились компьютеры, обладающие зачатками сознания (а может, и не зачатками, но фирмы и институты никогда не признают этого — иначе они потеряют все права на эти компьютеры, ибо по Конституции ни одно разумное существо не может быть собственностью другого), но такие машины _н_и_к_о_г_д_а_ не ставят на космические корабли, тем более на военные. Конечно, «Призрак» — экспериментальный звездолет, но все же…
— Кто-то из членов экипажа говорит через компьютер, — уверенно заявил Спирит.
— Верно, — отозвался динамик. — С вами говорит член экипажа, являющийся правительственным агентом.
Присутствующие принялись в замешательстве оглядывать друг друга, пытаясь определить говорившего.
— Бесполезно, — устало сказал Роберт. — Существует устройство, преобразующее отчетливо произносимые про себя слова в электромагнитные импульсы. Оно основано не на дешифровке мыслей, а на микросокращениях мышц гортани, а потому куда проще и меньше брэйнсканера и легко может быть укреплено в ротовой полости.
— Предлагаю вам, господа, отказаться от попыток найти меня, — невозмутимо продолжал динамик. — Ваши подозрения, очевидно, уже обратились на Тарсона, потом перейдут на Уильямса или еще на кого-нибудь. Все это неконструктивно. Даже если вам удастся выяснить, кто я такой — что весьма маловероятно — и применить ко мне насилие, вы лишь чрезвычайно ухудшите свое положение.
— Мы можем договориться по-хорошему, — предложил Ковальски. — Мистер Клайренс богат.
— Не говорите глупостей, мистер Ковальски.
— Секретных агентов проверяют на брэйнсканере после каждого задания, — пояснил Уайт.
— Откуда вы все знаете? — взвился Карпер.
— В свое время я работал на Астропол, — невозмутимо ответил Роберт.
— Спокойно, джентльмены, — остановил их Спирит. — Чего вы хотите? — спросил он, обращаясь к агенту.
— Я имею полномочия от правительства Соединенных Штатов и командования Коалиционных Сил любой ценой воспрепятствовать попаданию «Призрака» в руки врага. Если не останется другого выхода, я отдам компьютеру команду уничтожить корабль. Но ведь вы — разумные люди и не станете до этого доводить.
— По-вашему, нам следует возвращаться домой? — угрюмо спросил Роберт.
— Нет. Вам следует принять план мистера Ковальски.
— Правительство и командование заинтересованы в нарушении Бетельгейзианских соглашений? — насмешливо поинтересовался Харрисон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: