Роберт Хайнлайн - Кукловоды
- Название:Кукловоды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-04-005957-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Кукловоды краткое содержание
Земля безнадежно обречена – коварные пришельцы с Титана, тайно высадившиеся на нашей многострадальной планете, начали свое победное шествие, превращая ничего не подозревающих людей в своих рабов. Эти твари, слабые и беспомощные в собственном теле, паразитируют на людях, подчиняя их своей воле и используя для достижения своих целей. Их хитрости и коварству нет предела, но на пути инопланетных захватчиков встают доблестные агенты таинственного Отдела – глубоко законспирированной спецслужбы, о существованиикоторой знает лишь президент США... Роман Роберта Хайнлайна, по праву входящий в «золотой фонд» научной фантастики, – перед вами.
Кукловоды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, Эндрю.
На самом деле Старик никогда не срывается, и я думаю, Президент это знал. Он просто заставляет срываться других.
Тут снова заговорил Мартинес:
– Подождите! Вы позволили себе кое-какие необоснованные утверждения. Я бы хотел устроить проверку прямо сейчас. – Он повернулся к главнокомандующему. – Рекстон!
– Э-э-э... Да, сэр.
– Там около Де-Мойна недавно построена база. Форт как его там, названный в честь этого, не помню...
– Форт-Паттон.
– Точно. Нечего тянуть. Пусть нас соединят по линии связи командования.
– С изображением.
– Разумеется, с изображением, и мы покажем этому... Я хочу сказать, мы увидим истинное положение дел в Айове.
С разрешения Президента маршал подошел к стереоэкрану, связался со штабом службы безопасности и приказал вызвать дежурного офицера в Форт-Паттоне, штат Айова.
Спустя несколько минут на экране появился молодой офицер на фоне приборов центра связи. Он сидел по пояс голый, а звание и род войск были обозначены на фуражке. Мартинес с победной улыбкой повернулся к Старику.
– Ну что, видите?
– Вижу.
– Чтобы вы убедились до конца... Лейтенант!
– Да, сэр! – Молодой офицер несколько ошарашенно переводил взгляд с одной знаменитости на другую. Передача и прием были отлично синхронизированы; изображение смотрело именно туда, куда переводил глаза дежурный.
– Встаньте и повернитесь, – приказал Мартинес.
– З-э-э... Есть, сэр. – Он с удивленным видом повиновался, но при этом верхняя часть его тела скрылась из поля зрения передающей камеры. Мы видели его голую спину, но только чуть выше поясницы.
– Черт! – не сдержался Мартинес. – Сядьте и повернитесь!
– Есть, сэр! – Молодой человек, казалось, смутился, потом добавил. – Секунду, я увеличу угол зрения камеры.
Изображение вдруг расплылось, и по стереоэкрану забегали радужные полосы, однако голос офицера все еще был слышен:
– Вот... Так лучше, сэр?
– Черт побери, мы вообще ничего не видим!
– Не видите? Секундочку, сэр.
Неожиданно экран ожил, и в первое мгновение я решил, что наладилась связь с Форт-Паттоном. Но на этот раз на экране появился майор, и кабинет за его спиной казался больше.
– Штаб службы безопасности, сэр, – доложило изображение. – Дежурный офицер связи, майор Донован.
– Майор, – произнес Мартинес сдержанно, – у нас был разговор с Форт-Паттоном. Что произошло?
– Да, сэр, я следил на контрольном экране. Небольшие технические неполадки. Мы сейчас же восстановим связь.
– Поторопитесь!
– Есть, сэр. – Экран зарябил и погас.
Старик встал.
– Ладно, я пошел спать. Позвоните мне, когда устранят эти «небольшие технические неполадки».
15
Я, честное слово, не хотел, чтобы у вас создалось впечатление, будто Мартинес глуп. Никто поначалу не верил, на что способны эти твари. Нужно увидеть хотя бы одного паразита своими глазами – и тогда уже вы поверите всей душой.
У маршала Рекстона с головой тоже, разумеется, все в порядке. Они попытались связаться еще с несколькими частями в пораженных районах, и, убедившись, что «технические неполадки» возникают слишком удобно для паразитов, проработали всю ночь. Около четырех утра они позвонили Старику, а тот вызвал меня.
Все собрались в том же кабинете – Мартинес, Рекстон, еще двое его шишек и Старик. Когда я подошел, явился Президент в махровом халате. Мэри следовала за ним по пятам. Мартинес начал что-то говорить, но Старик его перебил:
– Ну-ка покажи спину, Том.
Мэри просигналила, что все в порядке, но Старик сделал вид, что не замечает ее.
– Я серьезно, – добавил он.
– Ты прав, Эндрю, – сказал Президент спокойно и, скинув халат до пояса, предъявил свою голую спину. – Если я не буду показывать пример, то как мне тогда добиться поддержки от всех остальных?
Мартинес и Рекстон утыкали всю карту страны булавками: красные – для пораженных районов, зеленые – для чистых, и еще несколько янтарных. Айова напоминала щеки больного корью. Нью-Орлеан и округ Тич выглядели не лучше. Канзас-Сити тоже. Верхняя часть системы Миссури-Миссисипи от Миннеаполиса и Сент-Пола до самого Сент-Луиса уже находилась во власти врага. Ниже к Нью-Орлеану красных булавок становилось меньше, но зеленых не было. Красное пятно расползалось вокруг Эль-Пасо, и еще два выделялись на восточном побережье.
Президент подошел и осмотрел карту.
– Нам понадобится помощь Канады и Мексики, – сказал он. – Оттуда есть какие-нибудь сообщения?
– Ничего достоверного, сэр.
– Канада и Мексика – это только начало, – серьезно произнес Старик. – Нам понадобится помощь всего мира.
– Видимо, – сказал Рекстон. – А как насчет России?
На этот вопрос никто ответить не мог. Слишком большая страна, чтобы оккупировать, и слишком большая, чтобы не обращать внимания. Третья мировая война не решила никаких связанных с Россией проблем, да и никакая война не сможет их решить. Однако паразиты могут устроиться там, как у себя дома.
– Когда время подойдет, мы с этим разберемся, – сказал Президент и провел пальцем по карте. – Связь с восточным побережьем нормальная?
– Похоже, все в порядке, сэр, – сказал Рекстон. – Видимо, они не трогают транзитные сообщения. Тем не менее я распорядился перевести всю военную связь на спутниковую трансляцию. – Он взглянул на палец с часами. – Сейчас работает станция «Гамма».
– Хм-м-м... Эндрю, а могут эти твари захватить космическую станцию? – спросил Президент.
– Откуда мне знать? – раздраженно ответил Старик. – Я понятия не имею, на что способны их корабли. Скорее всего, они попытаются сделать это, заслав туда лазутчиков на ракетах, доставляющих припасы.
Завязалась дискуссия о том, захвачены ли уже космические станции или нет: режим «Голая спина» на их не распространялся. Хотя мы и финансировали их, и строили сами, формально они считались территорией ООН.
– На этот счет можете не беспокоиться, – сказал Рекстон.
– Почему? – спросил Президент.
– Наверно, я единственный из всех собравшихся, кому довелось служить на орбитальной станции. И могу сказать, джентльмены, там всегда одеваются так же, как одеты сейчас мы. Появиться на станции полностью одетым это все равно что здесь выйти в пальто на пляж. Однако мы сейчас убедимся. – И он отдал распоряжение своему помощнику связаться со станцией.
Президент вернул взгляд на карту.
– Насколько нам известно, вся эта зараза расползается отсюда, – сказал он, ткнув пальцем в Гриннел в штате Айова.
– Насколько нам известно, – согласился Старик.
– О боже! – выдохнул я, и все повернулись ко мне.
– Продолжай, – сказал Президент.
– До того как меня спасли, было еще три посадки. Это я знаю совершенно точно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: