Андрей Круз - Лучший гарпунщик
- Название:Лучший гарпунщик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Круз - Лучший гарпунщик краткое содержание
Роман о будущем через восемь веков после Конца Света. А почему в этом будущем все так, а не иначе, узнаете из продолжения текста.
Лучший гарпунщик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Признаться, последнего пассажа в речи вождя я не понял, в моем представлении молодые и здоровые рабыни вроде как должны быть ценностью в обществах, где работорговля была нормой. Но Вера не удивилась, а вроде как снова озадачилась. Затем сказала:
— Мы поговорим. Подожди.
— Хорошо. — кивнул вождь. — Товар отдан, женщины стоят золота. Я жду.
Схватив за рукав, Вера потащила меня к трапу, а затем — в свою каюту, где с маху уселась на койку, уставившись на меня заметно испуганными глазами.
— И что делать? — спросила она.
— Ты меня об этом спрашиваешь? — удивился я вопросу. — Я же ничего об этом не знаю. Не понимаю даже, о чем говорил вождь, когда завел разговор про десять орехов.
— Пленным женщинам здесь плохо. — заговорила она. — Домой им уже не попасть никогда, они были на острова врагов и могут рассказать, как там все устроено. В племени Колючего Ската они могут только работать, и то на самых тяжких работах. Пройдет год, и они будут старухами.
— А просто как женщин, если они такие молодые, племя их не использует? — удивился я.
— Люди племени могут спать с женами, но не с рабынями. — объяснила Вера. — Рабыне женой не быть никогда. Если же воин спит с рабыней, он слабнет духом. Покровители племени, духи, в которых негры верят, такого не простят. Лишат или храбрости, или даже мужской силы.
— Получается…
— Получается, что для них лучший выход быть проданными купцам. Он могут креститься, и стать обычными людьми, они могут где-то работать, а негритянки часто даже любят идти в дома шлюх. Им кажется, что жизнь там простая и веселая. И молодых такие дома покупают с радостью.
— А в чем ты сомневаешься? — уточнил я.
— Для того чтобы продавать людей, надо иметь лицензию. Если таможня найдет негритянок и узнает, что мы их купили прямо в племени, будут неприятности. Даже судно могут отобрать.
Мне вспомнилась лукавая искра в глазах вождя, когда он говорил о женщинах. И его странный, оценивающий взгляд. Как-то не так все просто в этой истории, как кажется на первый взгляд.
— Вера, скажи, а вождь знает про то, что ты не можешь покупать рабов.
Она чуть растерялась, но кивнула.
— Знает.
— А твой отец покупал у него рабов?
— Никогда. — сразу ответила девочка.
Я кивнул удовлетворенно, придя к конкретному выводу. По крайней мере, решил, что понял мотивы вождя. И сказал:
— Отказывайся. Скажи прямо, что людьми не торгуешь и пусть впредь не предлагает.
— Жалко их. — вскинулась она. — Нет страшней судьбы, чем женщине одного племени жить в рабынях в другом. Пусть лучше в трактирные подавальщицы их купят! Так же нельзя!
— Отказывайся. — усмехнулся я. — Все решится само собой, увидишь.
— Если они погибнут в племени, грех будет на тебе. — сурово сказала девочка. — Перед лицом Всевышнего.
— Хорошо, пусть грех. — ответил я. — Но все равно откажись, я знаю, что говорю.
— Пошли. — не тратя времени на дальнейшую болтовню, поднялась с койки Вера.
Вождь словно и не пошевелился с того момента, как мы ушли вниз. Так и стоял в горделивой позе, скрестив руки на груди и высоко задрав подбородок, похожий на бронзовый памятник самому себе. Его телохранитель, все такой же настороженный и внимательный, уперся в меня взглядом темных глаз из-под нахмуренных густых бровей.
— Думала? — спросил вождь.
— Я не покупаю людей. — ответила Вера, к радости моей, вполне уверенным голосом.
Вождь пожал плечами, сказал:
— Нашему племени не нужны женщины, которые не посланы духами и не пришли сами. Долго они не проживут.
Взгляд его вдруг жестко уперся в лицо девочки, но она все так же, даже не дрогнув голосом, ответила снова:
— Я не покупаю людей. Если меня на этом поймают, я уже ничего не буду покупать.
— Я понял тебя. — сказал вождь, усмехнувшись. — Теперь узнал, что могу верить. У нас нет женщин, мы сейчас не воюем с червеподобными. А если поймаем их женщин, то не будем продавать тебе. Духи острова да хранят вас до своих границ.
И не говоря лишнего слова, вождь полез через борт, а следом за ним его телохранитель. Вера же так и осталась стоять на месте с совершенно растерянным видом.
Матросы быстро сбросили с борта тросы, которыми удерживался плот с товаром, и лодки с гребцами начали его медленно оттаскивать от борта. Едва плот отвалил настолько, что появилась возможность маневра, Игнатий махнул рукой Ивану, призывая того на пост — к рычагам и маховикам управления машиной. Где-то в утробе машинного отделения гулко стукнула подключившаяся передача, под кормой забурлило, и «Чайка» медленно двинулась вперед, одновременно круто забирая на левый борт, к выходу из бухты.
— Без происшествий поторговали. — удовлетворенно сказал боцман, почесав в бороде.
— Верно, Глеб. — кивнула понемногу приходящая в себя Вера. — Теперь со смолой до Большого дойти, и можно считать, что расторговались.
— Мы что, прямо сейчас на Большой? — удивился я.
— Нет, сначала на Ската, разгружаться. — ответила она. — Там еще вином загрузимся, и уже тогда на Большой пойдем.
Шхуна понемногу набирала скорость, за бортом проплывала высокая зеленая стена берега, с пробивающимися тут и там сквозь зелень клыками серых скал, на вершине одной из которых горел маленький, но очень дымный костерок, у которого стоял человек. Кому-то знак подавали, а вот что сей знак означает, никому не понять. Я спросил у Глеба. Но тот лишь пожал плечами и сказал:
— Что угодно может быть. Но днем нападать на нас не станут, лодки издалека видно, постреляем мы всех. Это ночью здесь беречься надо, и на стоянке.
— Я понял.
Когда «Чайка» покинула бухту, ветер подул свежее, и вскоре Иван заглушил машину — на шхуне подняли паруса. А Вера увлекла меня на самый нос, на уже привычное наше «переговорное место».
— Ты как угадал, что женщин нет? — требовательно спросила она.
— Если бы он хотел их продать, то привез бы с собой. — ответил я. — Событий в жизни вождя немного, у него есть время все обдумывать, никаких идей случайно к нему не придет. И смотрел он на тебя странно, словно хотел понять, что ты сделаешь.
Она смотрела на меня все с тем же сомнением, и я добавил:
— Когда ты сказала, что отцу он людей в продажу никогда не предлагал, я удивился. Почему так? Взрослому опытному купцу, с кем давно торгует, такой опасный товар не продавал, а девочке, с которой в первый раз дело имел, предложил. Как так?
— А зачем это ему? — непонимающе спросила она.
— Он проверил тебя. — объяснил я слова вождя. — Если бы ты согласилась их купить, то ты либо жадная, либо слабовольная, поддалась жалости. В любом случае ты бы рисковала всей торговлей за сиюминутный интерес. А когда ты отказалась, он понял, что ты не будешь рисковать большим ради малого. Думаю, что в следующий раз, когда ты привезешь товар на его остров, он предложит тебе что-то большее. Было у них что-то особое с отцом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: