Владимир Андриенко - Мастер
- Название:Мастер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Андриенко - Мастер краткое содержание
Вторая часть фантастического романа "Охотник за космической пылью". Для героев спасателей с Бейда приключения не закончились. Как не закнчилась еще история с вирусом "космической чумы". Нити заговора уходили глубоко во властные струкруры Бейда. Против Феликса Адамовича и его людей сотряпали дело и герои вынужены были спасаться бегством с планеты для которой столько сделали…
Мастер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Меня поразил Лан Бар, — признался Адамович. — Я знал его много лет как отличного космолетчика и хорошего друга и товарища.
— Но вы не знали, капитан, что ваш Лан Бар необычайно честолюбив и талантлив, как торговец и бизнесмен. Вот на это его и поймали. Он разработал планы о перемещении торговых путей от Бейда в другую систему, мало заселенную. Там они закупили территории почти задаром и рассчитывали наварить миллионы! Больше того, Великий Мастер смог бы контролировать новую систему и оставил за собой и Бейд. Это компенсировало бы ему потерянное место на Мелии, если, конечно, гипотеза о этой взаимосвязи верна.
— Но точных сведений у вас по этому поводу нет?
— Нет, пока. Но у нас есть сам Великий мастер, и мы выжмем из него правду.
— Значит, Матер и его команда искали компромат на губернатора Ривза? — задал очередной вопрос Феликс.
— И в качестве этого компромата выступила бы зачистка сектора, произведенная по его приказу. Такой зачистки история еще не знала. Её можно было назвать грандиозной, если бы удалось осуществить. И вы стали пешкой в очень большой игре, капитан. А пешкой быть опасно, ибо от них рано или поздно избавляются. Однако вы оказались довольно крепким орешком, и расколоть вас они не смогли. Вы хорошо исполняли свой долг и отлично поработали. Ведь именно вы догадались, что "космическая чума" — это бред, и такого вируса просто не существует.
— Это Диана догадалась, а не я, — поправил Джима Ханнера экс-капитан "Немезиды". — Хотя я тоже прилагал к этому некоторые усилия. А вообще, это плод совместной работы многих спасателей и врачей.
— Так вот, — продолжил полковник разведки, — когда "чума" была разоблачена, и все тщательно подготовленные планы рухнули, Великий Мастер решил "рубить концы". Он отдал Ривзу Лоердала и де Жермена. А старый кретин назначил его премьер-министром! И Мастер начал новую игру, но на этот раз ставкой было кресло самого бейдианского губернатора. Мастер перестал надеяться на Альфу, ведь компромат с "чумой" провалился, и дальше разрабатывать этот план было делом абсолютно бесперспективным. Но он снова совершил ошибку.
— Какую? — поинтересовался Феликс.
— Ему бы стоило вас наградить и отпустить. И мы, может быть, еще много лет за ним гонялись бы. "Немезида" не зря носила именно такое имя. Торету стоило об этом задуматься. И вот теперь он у нас в клетке, словно пойманное животное для зоопарка…
…Остатки потрепанной эскадры приземлилась на территории военного космодрома Бейда. Военные звездолеты уже не выглядели грозно и внушительно. На многих из них темными провалами зияли дыры, были снесены прицельными выстрелами орудийные палубы и силовые установки. Кормовая часть фрегата "Спутник" была так искорежена, что напоминала груду старого металлолома, а не боевой звездолет. Было даже удивительно, что корабль все-таки дотянул до Бейда.
Монро вздохнул с облегчением. Нелегко дался ему этот полет. Но он, выдержав тяжелейшее сражение, все-таки привел свою эскадру домой.
Вслед за командором вздохнули и члены экипажей. Они, наконец-то, дома. Теперь их ждет солидное вознаграждение за участие в боевой операции, знаки ветеранов и отдых. А это было именно то, что нужно после такого похода, из которого не вернулись сотни космолетчиков.
Опознавательные коды эскадры и сигналы были приняты, и должна была поступить команда к началу карантинного досмотра экипажей. Военные корабли не терпели неудобств, связанных с этой процедурой, как гражданские или транспортные.
Но команда не поступила. Военный космический порт Бейда молчал. Монро пожал плечами и стал нервно постукивать пальцами по зеркальному пульту.
— Дежурный офицер! — командор Монро, наконец, не выдержал. — Что там происходит?! Почему не сигнала?
— Не могу знать, командор! С головной базы нет никакой информации.
— Так свяжитесь с ними и узнайте! Мы пришли из боя и хотим отдохнуть, а не париться в космическом порту!
— Я уже трижды это пытался сделать, сэр. Но все каналы связи заблокированы. Нас не хотят слушать.
— Что за чёрт! Как это не хотят! Это военный космический порт или бардак? — неистовствовал Монро. — Что у них там за новые неполадки?!
В рубку вошел Ханнер.
— А, как раз кстати, полковник! Может быть, вы мне сумеете пояснить, что там могло произойти? Нас не жалеют принимать. Словно мы вернулись не домой, а приземлились на чужой планете.
— Губернатор Ривз, — произнес фразу Ханнер. Он понял, что старый пройдоха решил с ним потягаться и оставить главенствующее положение за собой.
"Интересно, как он это собирается сделать? — думал Джим. — Он ведь подписал официальный документ. Больше того, многие его люди под следствием и отстранены от занимаемых постов".
— Что Ривз? — не понял его Монро.
— Он не желает расставаться с губернаторским креслом, и задумал, наверное, некую новую интригу. Но я пока не могу понять, как он это собирается сделать.
— Космический порт окружен полками губернаторской гвардии, — доложили в этот момент с пункта связи. — Он заняли все ключевые точки и блокируют коммуникационные линии, командор. Вот почему с нами до сих пор никто не смог связаться.
— Но не собираются же они штурмовать военные звездолеты?! — Монро повернулся к Ханнеру.
— Нет, конечно. Они просто блокируют нас здесь, и не дадут взлететь. Такая возможность у них имеется.
— И что это даст? Мы можем здесь сидеть хоть месяц, хоть два! У нас хватит продовольствия.
— Это так, но Ривзу именно это и нужно. Он хочет, чтобы я сидел здесь и не вмешивался ни в какие дела. И поэтому он лишил меня связи!
— Полковник, но здесь я и мои десантники, — вперед вышел Норинг. — Мы специалисты по решению таких проблем.
— Но вас слишком мало, — заметил Ханнер.
— А это в данной ситуации совсем не важно. Вы, насколько я понял, хотите выйти с территории космического порта?
— Именно так. И выйти как можно скорее.
— Тогда не стоит терять времени понапрасну. Пока они не ждут от нас никаких действий. Думают, что мы станем колебаться и долго решать, как быть.
— Собирайте своих людей, Норинг. Я иду с вами.
Майор Норинг был профессионалом и в подобных операциях участвовал десятки раз. Он знал, что полк губернаторской гвардии, обложить, как следует, такую территорию не сможет. Они совсем не привыкли к подобным мероприятиям. Здесь лучше бы подошел батальон специального назначения из министерства безопасности. И будь он на месте Ривза, то поступил бы именно так.
Когда команда была собрана, Ханнер жестом велел Норингу принять командование на себя, показав, что он пока выступит в роли обычного десантника.
— Значит так, — начал Норинг, обратившись к членам группы и к Монро. — Диспозиция такова. Командор, вы дадите нам около 20 человек, которые покинут звездолет и направятся к главному зданию. Вот сюда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: