Челси Ярбро - Отель Трансильвания
- Название:Отель Трансильвания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Челси Ярбро - Отель Трансильвания краткое содержание
Отель Трансильвания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Музыканты! - презрительно фыркнул Боврэ.- Чем могут быть привлекательны такие людишки?
- Полегче, Боврэ,- заметил Валлонкаше.- Людям искусства всегда есть что обсудить.
- Людям! Ха! - хмыкнул барон.- Скажите - шарлатанам!
Он вновь поправил жабо, демонстративно не глядя на Сен-Жермена
- Барон в омерзительном настроении,- усмехнулся Валлонкаше, пытаясь сгладить неловкость.- Я, видите ли, все время выигрываю, и это его страшно бесит.
Не обращая внимания на Боврэ, Сен-Жермен вежливо поклонился и негромко сказал:
- Если это не нарушает ваших планов, Валлонкаше, я пока сыграю с кем-нибудь для разминки. Возможно, вам и удастся чуть позже обрушить всю свою мощь на меня.
Он отвернулся и направился в дальний угол, где играли в запрещенную хоку, но его остановили слова де Шеню-Турея, произнесенные хотя и вполголоса, однако достаточно громко, чтобы их услышали многие.
- Чертовски удобно являться сюда к утру. И игроком прослывешь, и много не проиграешь.
Даже не обернувшись к насмешнику, граф бесстрастно парировал:
- Если тут есть желающие сразиться со мной, я готов принять любой вызов. Прошу, называйте себя, господа.
Он стоял в центре роскошного зала: одинокая фигура в черном и белом. В одной руке - старомодная короткая трость, другая легла на эфес шпаги. Шум за столами затих, все головы повернулись.
Маркиз де Шеню-Турей, поколебавшись, был вынужден заговорить, однако в тоне его поубавилось спеси.
- Мы здесь играем в пикет, по десять луи ставка. Сен-Жермен улыбнулся.
- Почему не по двадцать, чтобы не тратить время впустую?
Утопая в густом бельгийском ковре, он подошел к столику, за которым кроме Шеню-Турея сидели герцог Мер-Эрбо и барон д'Ильруж. Соседями их оказались де Вандом и де Ла Сеньи. Они, оставив свою игру, подталкивали друг друга локтями.
- Кому же из вас не терпится меня разорить? - спросил Сен-Жермен, опускаясь в кресло и расправляя полы камзола.
- Надеюсь, вы окажете эту честь мне? - быстро произнес Шеню-Турей, обменявшись взглядом с Вандомом.
- Буду счастлив,- ответствовал Сен-Жермен, ослепительно улыбаясь.
- Нет-нет, маркиз,- спохватился д'Ильруж.- Следующая игра по праву моя.
- Итак? - Сен-Жермен поднял бровь, ожидая.- Который из вас, господа? Д'Ильруж взглянул на маркиза.
- Вы и так играли весь вечер,- напомнил капризным голосом он.- А я все сижу и сижу. Дайте мне разыграть первый роббер. Если я проиграю, перчатку подхватите вы...
Шеню-Турей едва заметно кивнул и уступил свое место. Блуждающая ухмылочка завзятого игрока поразительно контрастировала с невинностью его внешнего облика: кукольными чертами лица, бледно-голубым атласным камзолом, жилетом из серебристой тафты и белоснежными кружевами. Он передвинул на другой конец стола кучку золотых луидоров и сказал де Вандому:
- Ставлю на барона, принимаю любые ставки. Кто против?
По залу пробежал шепоток, и вскоре к столику, за которым затевалась большая игра, подтянулись зеваки. Английский граф с лошадиной физиономией возбужденно вздохнул - сам он уже успел проиграться.
Д'Ильруж раздал карты и сосредоточенно задвигал бровями. Игра началась. Барон то сопел, то помаргивал, то дергал щекой, то шевелил беззвучно губами. Его же противника происходящее как будто не занимало. Граф с безразличным видом делал ходы и хмурился только изредка, когда д'Ильруж погружался в слишком уж длительное раздумье.
- Позер,- тихо шепнул соседу Вандом.- Он даже не смотрит в карты. Ставлю двести луи на барона,- сказал он чуть громче.- Этот роббер за ним.
- Принято,- быстро ответил Валлонкаше, прервавший свою игру, чтобы понаблюдать за поединком.
К столу подошли еще три человека.
- Ставлю на Сен-Жермена,- произнес с хохотком чей-то игривый голос.
Сен-Жермен, не оборачиваясь, произнес:
- Ступайте домой, любезный Жервез. Графиня будет вам рада.
Жервез, порядком разгоряченный вином, побагровел и сконфуженно возразил:
- Я просто хотел оказать вам поддержку.
- Вы ее оказали.
Сен-Жермен небрежно бросил на стол еще одну карту и откинулся в кресле, ожидая ответного хода
- Ага! Если вы скинули короля, значит, туза у вас нет! - вскричал барон торжествующе.
- Ужасно не хочется вас разочаровывать, но...
Сен-Жермен выложил на стол и туза Он рассеянно оглядел толпу наблюдателей и с невинным видом спросил:
- Надеюсь, кто-нибудь смотрит за счетом?
Это замечание вызвало взрыв возбужденного смеха Д'Ильруж враждебно насупился. Сен-Жермен смешал карты и стал раздавать.
С этого момента игра пошла много медленнее, хотя Сен-Жермен продолжал делать ходы в своей прежней манере. Затягивал время д'Ильруж, уже успевший сообразить, что дело не обещает быть легким. Этот задрапированный в черное и белое граф вовсе не напускал на себя скучающий вид, ему и вправду скучалось. Противник нимало не беспокоил его именно потому, что не представлял для него ни малейшей опасности.
- Ставлю тысячу луидоров на то, что Сен-Жермен победит с перевесом в сотню очков,- выкрикнул Жервез д'Аржаньяк. Тот, на кого он ставил, поморщился, но не сказал ни слова.
- Принято, д'Аржаньяк,- процедил красавчик-маркиз.- И поднято вдвое.
Англичанин с лошадиными челюстями выложил на стол кучку гиней и с напряжением заявил по-французски:
- Я думать, д'Ильруж проиграть, я фее это ставить.
- У меня три, граф,- прошипел д'Ильруж, скрипнув зубами.
- Пикет, барон.
К тому времени как игра подошла к концу, свечи почти догорели. Сен-Жермен отодвинулся от стола, окинув взглядом груды монет и испещренные записями листочки бумаги.
- Уже почти рассвело, д'Ильруж.
Лицо д'Ильружа давно превратилось в бледную маску, но глаза его бегали, а руки перебирали карты. Казалось, барон лишь сейчас осознал, во что он ввязался.
- Я не предполагал... все вышло так быстро... Сколько я должен вам, Сен-Жермен?
Сен-Жермен поднял бровь и вопросительно взглянул на Жервеза.
- Сколько там получается? Вы ведь наверняка все считали. Прошу вас, сообщите барону.
Жервез облизнул губы и с нервным смешком сказал:
- Вы задолжали графу восемнадцать тысяч двести сорок восемь луи. Д'Ильруж окаменел.
- Я... мне необходимо какое-то время, граф. Я не предполагал...
Сен-Жермен снисходительно отмахнулся.
- О, безусловно, барон. Когда вам будет удобно. Срок для меня не имеет значения, я подожду.- Он поднялся с кресла.- Любезный Валлонкаше. Окажите мне честь, прогуляемся вместе до экипажей.
- Ну конечно,- ядовито и достаточно громко произнес де Вандом.- Куш сорван, пора и поторопиться.
Замечание вызвало в зале глухой ропот. Ставки зрителей, заключавших пари, были огромными, и эта игра опустошила карманы многих.
Де Валлонкаше, подгребавший к себе луидоры, заметил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: