Фрэнк Герберт - Барьер Сантароги
- Название:Барьер Сантароги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-020801-4, 5-9577-0678-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Барьер Сантароги краткое содержание
В небольшой американский городок Сантарога приезжает специалист-психолог, который должен расследовать происходящие здесь странные события. Психолог знает, что жители города не могут долгое время жить во внешнем мире, городок существует практически автономно, а попытки бизнесменов извне начать там дело всегда безуспешны. В ходе расследования выясняется, что местная «фирменная» приправа Джасперс — вещество, объединяющее сознания всех жителей Сантароги в один огромный сверхразум… причем сами жители об этом даже не подозревают.
Барьер Сантароги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неожиданно он почувствовал, что сыт по горло всеми этими играми в прятки, и в раздражении включил свет.
Прямо перед ним на столике у кровати стояла бутылка пива с прислоненной к ней запиской. Десейн взял бумажку и прочитал: «К сожалению, больше ничего достать не смогла. Подкрепись этим даром. Я позвоню Дженни и скажу ей, что с тобой все в порядке. Вилла».
Десейн взял бутылку в руки и, поднеся к свету, внимательно посмотрел этикетку. На цветной наклейке голубыми буквами было введено: «Обработано в январе 1959 года».
5
Сквозь сон Десейн услышал громкий стук. Во сне ему показалось, что он в ловушке внутри какого-то огромного барабана. Стук отдавался в мозгу, вызывая в висках боль, которая через плечи устремлялась вниз. Он стал барабаном! Вот в чем дело! Во рту пересохло от мучительной жажды, язык отяжелел. Господи! Неужели этот стук никогда не прекратится?
Десейн чувствовал себя как после тяжелого похмелья. Тело было плотно укутано в одеяла, раненое плечо почти не ныло, чему он обрадовался, хотя голова раскалывалась. Да еще этот сводящий с ума стук!
Во сне он отлежал здоровую руку, и когда попытался шевельнуть ею, в мышцах возникли болезненные покалывания. Сквозь щель в неплотно задернутых шторах в комнату проникал солнечный свет. Тонкий луч, высвечивая пылинки в воздухе, ослепил Десейна, причиняя боль глазам.
Чертов стук!
— Эй! Немедленно открывайте! — раздался снаружи мужской голос.
Десейну показалось, что он узнал голос Мардена. Что он делает здесь в такой ранний час? Десейн поднял часы и посмотрел время: 10:25. Стук возобновился.
— Минутку! — крикнул Десейн.
Каждое слово, словно кувалда, ударяло по голове. Слава богу, хоть стук прекратился. Десейн с облегчением вздохнул и выбрался из одеял. Когда он сел, стены комнаты закружились вокруг в безумном хороводе. «О небеса! — подумал он. — Я знаю, каким бывает похмелье, но чтобы такое…»
— Десейн, открывайте дверь.
Точно, это был Марден.
— Да ну вас! — хрипло бросил Десейн.
«Что же это со мной?» — подумал он. Он помнил, что выпил лишь немного пива на ужин. Но это не объясняет его нынешнего похмелья. Может, запоздалая реакция на отравление газом? Нет. Пиво… В пиве что-то было!
Десейн медленно повернул голову в сторону туалетного столика, стоявшего рядом с кроватью. Там по-прежнему стояла бутылка пива. Открывалка, предусмотрительно оставленная Виллой, лежала рядом.
Десейн снял пробку и жадными глотками начал нить. Волна облегчения пронеслась по телу. Он поставил на столик пустую бутылку и встал.
«Опохмеляешься, — подумал он. — Опохмеляешься Джасперсом». От бутылки шел характерный запах грибов.
— Как вы себя чувствуете, Десейн? — донеслось из-за двери.
«Идите вы все!..» — мысленно выругался Десейн. Он попытался сделать шаг, но в ту же секунду пришли тошнота и головокружение. Он прислонился к стене и начал медленно и глубоко дышать. «Кажется, я болен, — подумал он. — Похоже, чем-то заразился». Ему показалось, что выпитое пиво начало бурлить в животе.
— Открывайте дверь! Немедленно!
«Хорошо… Хорошо», — произнес про себя Десейн. Он проковылял к двери, открыл ее и отступил от порога.
Дверь распахнулась, и перед ним предстал Эл Марден в форме с блестящими капитанскими петлицами. Его фуражка сидела на затылке, открывая слипшиеся от пота рыжие волосы.
— Надеюсь, вы не очень заняты? — спросил капитан.
Он перешагнул порог и закрыл за собой дверь. В левой руке у него был круглый хромированный предмет — термос.
«Какого черта он в столь ранний час приперся сюда с термосом?» — удивился Десейн, держась одной рукой за стенку и направляясь обратно к постели.
Марден подошел к кровати, на которую психолог успел присесть.
— Надеюсь, что все эти хлопоты вокруг вас не зря, — заметил он.
Десейн посмотрел на узкое циничное лицо капитана и вспомнил «багги», которым управлял Марден. Он направил свою машину вниз с дороги, а рядом с ним бежали собаки. Капитан вел себя соответствующим для его должности образом — с подчеркнутой высокомерностью взирая на тупость остального мира. Неужели он и вправду такой? Неужели все сантарожцы видят мир так же, как и он? Но тогда что же такого особенного увидел в нем, Десейне, шериф из Портервилля? И тот водитель крайслера?
«Неужели и я кажусь таким же?» — подумал Десейн.
— Я принес вам кофе, — сказал Марден. — Похоже, вы в состоянии выпить его. — Он открыл термос и налил еще горячий напиток в чашку.
Резкий запах Джасперса шел от чашки вместе с паром. От этого запаха Десейна затрясло, а в голове запульсировала боль. Марден протянул ему чашку. Рябь на поверхности кофе, казалось, распространялась параллельно волнам боли в его мозгу.
Десейн взял чашку обеими руками и, запрокинув голову, начал пить жадными глотками. Кофе действовал так же успокоительно, как поначалу пиво. Марден налил еще.
Десейн задержал чашку у рта и вдохнул пары Джасперса. Головная боль начала проходить. Ему так сильно захотелось еще кофе, что он понял — дело тут не только в похмелье.
— Пейте до дна, — сказал Марден.
Десейн начал потягивать напиток маленькими глотками. Он чувствовал, как кофе разливается по его желудку, а разум и все чувства проясняются. Марден больше не казался высокомерным и чванливым — только забавлявшимся. Но что забавного в похмелье?
— Это все из-за вашего Джасперса, верно? — спросил Десейн, возвращая пустую чашку.
Марден сосредоточенно закручивал крышку термоса.
— Если с непривычки перебрать, то это может оказаться крайне вредным, я прав? — не отставал Десейн от Мардена, вспомнив слова Виллы Бурдо.
— Чрезмерная доза может вызвать похмелье, — признался Марден. — Но когда привыкнешь, ничего подобного не бывает.
— Итак, вы пришли сюда, чтобы сыграть роль доброго самаритянина, — заметил Десейн. Он чувствовал, как внутри него закипает гнев.
— Мы обнаружили ваш грузовик на дороге в Портервилль, и это нас встревожило, — сказал Марден. — Нельзя бросать машину так безрассудно.
— Я не бросал его.
— Да? Что же вы сделали?
— Я пошел прогуляться.
— И причинили нам столько беспокойства, — проговорил Марден. — Если вам так уж захотелось совершить экскурсию по кооперативу и складским пещерам, то вы могли бы просто попросить об этом.
— И во время этой экскурсии меня сопровождала бы надежная охрана, обеспечивающая мою безопасность.
— Мы бы организовали любую экскурсию по вашему усмотрению.
— А сейчас вы пришли арестовать меня?
— Арестовать вас? Не порите чепухи!
— А откуда вы знаете, где я был?
Марден, глядя на потолок, покачал головой.
— Да все вы, молодые, одинаковы, — заметил он. — Вилла, с ее чертовой романтикой, абсолютно не способна врать. Как, думаю, и никто из нас, — он снова посмотрел на Десейна с веселым цинизмом. — Как вам, лучше?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: