Александр Зорич - Сезон оружия
- Название:Сезон оружия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-042735-2, 5-9713-4584-2, 5-9762-2733-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Зорич - Сезон оружия краткое содержание
Августин Депп.
Лейтенант сетевой полиции, в чьи обязанности входит борьба с преступностью в ВР – Виртуальной Реальности, для большинства обитателей Земли давно уже более привычной, чем обычный «реал».
Он охотится за знаменитым сетевым преступником по кличке Локи в «базовом слое» ВР – Митгарде.
Он оказывается в таинственном «сбойном слое» ВР – Утгарде – и находит там странную, неизвестную даже в сетевых легендах Зону Стабильности – Авалон…
Он – один из немногих, кто готов противостоять компании, которая готовит к выпуску таинственный чип, открывающий доступ в Асгард – неисследованный верхний слой ВР.
Сезон оружия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Утгард– нижний мир в скандинавской мифологии, обитель демонических сил. В ВР – название «заглюченных» непредсказуемых кластеров, потенциально опасных для психического здоровья актанта.
«Фагот»– советская противотанковая управляемая ракета выпуска 80-х годов xx в. с наведением по лазерному лучу.
«форсаж»– незаконная приставка к капсуле входа, позволяющая доступ в ВР незарегистрированным пользователям под видом зарегистрированных и притом с аватарами старших классов.
хак– словцо из хакерского сленга, обозначающее и удачный прием взлома защиты чужой информации, и результат такового взлома, и любой противозаконный виртуальный трюк вообще. От «хак» производится глаголы «хакать», «расхакать», «хакнуть», прилагательные «хакнутый», «расхаканный» и существительные «хакер», «хакерство».
«Хамелеон»– российское спецоружие, предназначенное для бескровного задержания преступников. Представляет собой мощную вакуум-клеевую присоску, которая выстреливается на сверхпрочном синтетическом лине при помощи порохового заряда из специального ствола калибра 60 мм.
«Хаммер GI»– устаревший американский армейский джип начала 90-х годов xx в., модернизированный по программе второго ленд-лиза. «gi» в марке джипа означает «goverment issue», «государственная собственность». На американском официальном жаргоне «джи-ай» означает вообще все армейское и, в частности, солдат. Таким образом, «Хаммер gi» следует понимать как «Хаммер-солдат», «Хаммер-армейский» (в отличие от «Хаммер cv» – «Хаммер civil», то есть «Хаммер-гражданский»).
цверги– в германо-скандинавской мифологии карлики, которые первоначально были червями в теле великана Имира, из которого произошел мир.
центурион-примипил– старший из шестидесяти центурионов легиона в римской армии («примипил» – от лат. primi pili, «первое копье»).
чэннел– телевизионный канал ( англ. channel).
«швейка»– сленговое название малокалиберных автоматических пушек.
эксесс– доступ ( англ. access).
«Эскадрон С»– Эскадрон Смерти, так называемый «Черный Спецназ». Формально – рота «В» четвертого батальона «Перуна». Фактическое число бойцов Черного Спецназа неизвестно. «Эскадрон С» – антиконституционное формирование, предназначенное для физического уничтожения преступных элементов без суда и следствия по личному приказу одного из трех «кураторов» – старших офицеров Департамента Безопасности. На момент описываемых в романе событий офицеры «Эскадрона С» выполняли только личные приказы генерала Воронова, игнорируя приказания двух других кураторов.
HDPITP– hyper data personal identification transfer protocol, англ. «Протокол передачи гиперданных с персональной идентификацией». Протокол разработан для замены традиционных протоколов, обеспечивавших работу сети Интернет и ее основных сервисов – просмотр сайтов, скачивание файлов, рассылку электронных писем (протоколы HTTP, HTTPS, POP3, SMTP, FTP и другие). HDPITP разработан специально созданной для этих целей фирмой «New Order» в 2009 г. по заказу WIPO (World Intellectual Property Organization – Всемирная Организация [22]Интеллектуальной Собственности). Фактически «New Order» была ширмой, за которой скрывался могущественный синклит корпораций, заинтересованных в появлении «Мнемозины».
WWW(world weakly web, бывш. world wide web) – всемирная компьютерная информационная сеть Интернет. Достигнув пика своего развития к 2010 году, Интернет в 2010-х гг. постепенно пришел в упадок. Главной причиной гибели Интернета было появление и агрессивное продвижение на мировой рынок информационных услуг альтернативной информационно-коммерческой сети «Мнемозина», основанной на использовании hdpitp-протокола (см.). Также существенную роль в закрытии Интернета сыграло ужесточение копирайтной политики ведущих мировых медиаконцернов (см. Парад Процессов 2012 года).
1996–1997Примечания
1
Uber alles – превыше всего ( нем .). – Примеч. авт.
2
ИРА – Ирландская Республиканская Армия. Террористическая организация ирландских католиков. – Примеч. авт.
3
Дословно: «Я есть то что я есть» ( англ .). В православной традиции принят перевод: «Я есмь Сущий» (Исход; 3:14).
4
Здесь: я кончаю ( англ .).
5
Здесь: аварийное катапультирование ( англ .).
6
Прошу прощения за беспокойство ( англ .).
7
Добро пожаловать! ( англ .)
8
«Спящий Король» ( англ .).
9
Здесь: «Око Бога» ( англ .).
10
«Совершенно секретно» ( англ .).
11
Аналог русского застольного «будем!» ( англ .).
12
Досл.: общественные связи ( англ .). Сокращенно – PR, отсюда новорусское «пиар».
13
«Пятнадцать миллионов? Идет» ( англ .).
14
Здесь: «Давай, давай!» ( англ .).
15
«Мы сами. Только мы сами!» ( ирл .)
16
Досл.: кровавый ад ( англ .); крепкое богохульство.
17
Крепкое богохульство.
18
Тот день, день гнева ( лат .); начало средневекового церковного гимна – вторая часть заупокойной мессы, реквиема.
19
То же, что и «отстань», но в нецензурной форме ( англ .).
20
Да, «Пандора» на связи ( амер. англ .).
21
Проклятие! ( англ .)
22
по защите
Интервал:
Закладка: