Алексей Артамонов - Вечная Война
- Название:Вечная Война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Артамонов - Вечная Война краткое содержание
«— Кем? Защищать от кого? — спросил Джон, с недоумением смотря на внеземное существо. — От врагов, — спокойно ответил тот, призывая юношу к молчанию. — Отныне ты должен забыть всё, что знал и кого ты знал до встречи со мной. Теперь важно только то, что я тебе расскажу».
Вечная Война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я, кажется, убил одно.
— Может быть, это был один из Тик-Шаа, — предположил Сайракс, после короткой паузы. — Кроме Рохон-Кура, никто их больше не видел. Я знаю, что они сейчас здесь, на Земле, и нашли нас, но почему они так неожиданно исчезли?
Джон пожал плечами, и ему на нос упала капля кристальной воды, что просочилась сквозь куртку, которую он держал над головой.
Уже светало, когда дождь стих.
— Пойдем! — сказал Сайракс, вставая.
Люди медленно поднялись. Их руки и ноги отекли, и сами они промокли до нитки. Полночи их ноги провели в воде, которая собралась в яме. Весело улыбаясь, они вылезли вслед за Сайраксом из своего укрытия, но их улыбки словно испарились, как только они огляделись.
Круг, который провёл лазерный луч, был примерно милю в диаметре. Милю, которую ещё недавно покрывал густой тропический лес. Внутри этого круга всё погибло. Обугленные стволы деревьев, где валялись, где торчали из земли. Кое-где ещё были видны серые струйки дыма.
Чёрное пятно на зелёном фоне джунглей.
— Наше счастье, что дождь пошёл, — произнёс Джон, закончив свой осмотр местности. Он слегка прищурился, так как лёгкий ветерок дунул ему в лицо, принеся с собой капли, сейчас уже моросящего дождика.
— Мы должны забрать наши вещи из деревни. — Сайракс направился к центру круга. Юноша и Том Элан побрели вслед за ним.
— Кошмарное зрелище, — наконец, высказал своё мнение Том, глазея по сторонам.
— Это верно, — согласился Джон.
— Тик-Шаа не смогли убить тебя напрямую, поэтому они сожгли всё это, — Элан провёл рукой перед собой, показывая на следы огня, — в надежде таким способом уничтожить избранника. Если нам повезёт, то они, может быть, решат, что ты мёртв и оставят нас в покое.
— Вовсе нет, — вмешался Сайракс. — Они знают, что дождь потушил пожар, поэтому вернутся и очень скоро. Они будут преследовать нас, пока не увидят собственными глазами труп Джона. Сейчас мы доберёмся до деревни, соберём все наши вещи, что уцелели, и, как можно скорей, отправимся в путь.
Минуту спустя дошли до цели. Наполовину сгоревшие трупы дикарей и тех, кто на них напал, были разбросаны среди пепла хижин и различной утвари. Пробираясь между ними, Джон вдруг споткнулся и, пытаясь смягчить падение, выставил руки вперёд. Том Элан подошёл, чтобы помочь ему встать.
Лицо юноши было направлено в землю, на которой лежало обугленное тело трёхлетнего ребёнка, и он смотрел в пустоту его глазных впадин.
— Мальчик ещё кричал, когда наступила смерть, — произнёс тихо Элан, обратив внимание на раскрытый рот бездыханного тельца.
Не отрывая взгляда, Джон медленно поднялся.
— Я ведь ещё вчера видел, как он бегал среди взрослых, играя и радостно смеясь. — В его голос вмешалась горечь, брови сдвинулись, на лбу появились морщины.
— А теперь его тело сгниёт и вернётся к своему началу. — Сайракс подошёл и посмотрел на маленького мертвеца.
Том Элан слегка прослезился, вспомнив своего внука, но среди капель дождя это было незаметно.
— Те, кто это сделал, должны быть наказаны. Способные на такое — чудовища. — Глаза Джона блестели от гнева.
— Они такие же, как люди, — заявил тут Элан. Юноша вопросительно взглянул на него. — Вторая мировая война, — пояснил Том сразу.
— Это не в счёт. Гитлер был сумасшедшим и раздавал подобные приказы налево и направо.
— Вьетнам, Афганистан, Ирак, Югославия, Чечня. Там тоже был сумасшедший Гитлер? — спросил Сайракс. — И вообще, кто решает, что в счёт, а что нет? Те, кто, совершая подобные поступки, проповедует совсем противоположное, прячась за маской чести и невинности. Ты спроси у погибших, кто из них умер «не в счёт», а кто «в счёт»! Большинство из них даже не знают, за что они погибли. Все хотели жить.
Солнце поднялось из-за горизонта и разрезало тучи своими лучами. Последние капельки дождя испарились ещё в воздухе, а с земли потянулся к небу белый пар. В ноздри ударил едкий запах пепла.
Все втроём подошли к остаткам той хижины, куда накануне отнесли их вещи.
— Надо хорошо поискать, чтобы найти что-нибудь пригодное, — сказал Том Элан, отталкивая ногой одну из обугленных палок, которые когда-то служили опорой для травяного домишки.
— Тогда давайте поторопимся, — предложил Сайракс. — Я думаю, наши враги уже скоро вернутся, чтобы убедиться в смерти избранника.
— Может быть, мы возьмём вещи Джона, напялим на какой-нибудь труп, и, если нам повезёт, то эти Тик-Шаа подумают, что достигли своей цели и улетят туда, откуда прилетели, а мы сможем в покое продолжать искать медальон, — изложил свою идею Том Элан.
Словно протест на эту идею, прозвучал лёгкий свист и треск, разлетевшегося в щепки, ствола дерева, лежащего рядом. Все разом взглянули вверх. Над верхушками деревьев, вне сожжённого круга, виднелось что-то чёрное и оно быстро приближалось.
— Бежим! — крикнул Сайракс и все трое рванули к лесу, пытаясь покинуть открытое место.
Вскоре чёрный объект приблизился и можно было разглядеть его форму. Это был именно тот летательный аппарат, что посещал ферму Майка Дэйта. На вид очень опасный и подвижный он грозил испепелить людей.
Вокруг убегающих беспрерывно подлетали вверх, то щепки деревьев, разорванных взрывами, то кости и другие остатки, живущего вчера здесь племени. Виляя из стороны в сторону, путники пытались усложнить стрельбу противнику.
В то время, когда враг уже сократил расстояние до ста метров, Том Элан вдруг резко свернул вправо. Джон слегка притормозил, чтобы узнать в чём дело, но Сайракс потянул его за плечо и юноша снова прибавил скорость. Преследователь резко повернул за Томом, выстрелил в него пару раз и сразу вернулся к преследованию своей главной цели.
Хотя весь этот манёвр длился считанные секунды, но этого было достаточно и беглецы достигли спасительных деревьев.
Покружив ещё немного и выпустив несколько очередей наугад в густую листву, преследователь поспешил удалиться.
— Я не знаю, почему ты это сделал, но это нас спасло, — обратился Сайракс к подошедшему Элану.
— Это ведь простая тактика, — ответил тот. — Мы вместе — одна мишень. Я отделился — две мишени. Уничтожить две мишени гораздо сложнее, чем одну. — Том довольно улыбнулся. — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
— Насколько мне известно, цель у Тик-Шаа — Джон и они не заинтересованы упускать его ради преследования менее важной «мишени», — объяснил ниндзя. — Уж поверь мне, Тик-Шаа знают своё дело, и это была их первая ошибка.
— Может, они просто спутали меня с избранником. На таком расстоянии это возможно.
— На таком расстоянии Тик-Шаа могут узнать цвет твоих глаз или что ты ел на завтрак.
— Тогда почему нам это удалось? — спросил юноша, подозревая, что его спутники тоже задают себе этот вопрос. — Если ты говоришь, что они не совершали ошибок, почему сейчас? — Сайракс пожал плечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: