Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)

Тут можно читать онлайн Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство “Университетское” Госкомитета БССР по печати, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обнаженное солнце (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство “Университетское” Госкомитета БССР по печати
  • Год:
    1990
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    ISBN 5-7855-0367-0
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник) краткое содержание

Обнаженное солнце (сборник) - описание и краткое содержание, автор Амброз Бирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник включены произведения зарубежных авторов — Дж. Кемпбелла, Дж. Уайта, С.Корнблата, Г.Гаррисона, А.Азимова и др., написанные в жанре фантастического детектива.

СОДЕРЖАНИЕ:

Г.Ануфриев, С.Солодовников. Загадка фантастического детектива

СОКРОВИЩА МАРСИАНСКОЙ КОРОНЫ

Амброз Бирс. Проклятая тварь. Пер. с англ. А.Елеонской

Джордж Ланжелен. Муха. Пер. с фр. Т.Теховой

Джон Кемпбелл. Кто ты? Пер. с англ. Ю.Зараховича

Сирил Корнблат. Черный чемоданчик. Пер. с англ. М.Дмитриева

Пол Андерсон. Сокровища марсианской короны. Пер. с англ. К.Сенина

Айзек Азимов. Ключ. Пер. с англ. С.Авдеенко

Гораций Голд. Вопрос формы. Пер. с англ. Ю.Зараховича

Джеймс Уайт. Смертоносный мусор. Пер. с англ. И.Можейко

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДВУХ БЛАГОРОДНЫХ СЕРДЕЦ

Айзек Азимов. Обнаженное солнце. Пер. с англ. Т.Левин

Айзек Азимов. Бильярдный шар. Пер. с англ. В.Тельникова

Фредерик Браун. Машина времени. Пер. с англ. А.Обухова

Джек Водхемс. Время — деньги. Пер. с англ. И.Гуровой

Сандро Сандрелли. Приключения двух благородных сердец*.Пер. с итал. Л.Вершинина

Рон Гуларт. Шпагоглотатель. Пер. с англ. Г.Темкина

Стиви Аллен. Общественное порицание*.Пер. с англ. Е.Дрозда

Род Серлинг. Когда спящие просыпаются. Пер. с англ. Е.Кубичева

Вальтер Шерф. Акулы. Пер. с нем. Ю.Новикова

А.Каширин. Библиография фантастического детектива

Коротко об авторах

Составители: Ануфриев Геннадий Григорьевич, Солодовников Станислав Васильевич

Художник В.Г.Мищенко

Обнаженное солнце (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обнаженное солнце (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амброз Бирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Элиа Бэйли упорно боролся со страхом. Сам по себе срочный вызов к государственному секретарю был достаточно неприятен. Срочность означала, что придется воспользоваться самолетом. Это отнюдь не радовало Элиа Бэйли. Но в конце концов, путешествие самолетом, хотя, конечно, и не удовольствие, но оно вовсе не означает прыжок в неизвестность.

На самолете, как Бэйли знал, пет окон. Будет хороший искусственный свет, приличная еда и прочие удобства.

— Мне это совсем не нравится, Элиа. Зачем тебе самолет? Почему не поехать на подземном поезде? — настойчиво твердила Джесси.

— Потому что я полицейский, — отвечал Бэйли, — и обязан безоговорочно выполнять приказания начальства. Во всяком случае, — он усмехнулся, — если я хочу по-прежнему получать содержание по классу С-7…

Джесси вздохнула. С этим трудно было спорить.

В самолете Элиа Бэйли неотрывно смотрел на киноэкран, чтобы отвлечься от мыслей об окружающей самолет атмосфере.

Он твердил: “Я полностью защищен, самолет подобен небольшому городу”. Но он знал, что это не так. Всего лишь несколько дюймов стали защищали его от… от пустоты… Да, да, пустоты, ибо воздух — это пустота.

Наверное, сейчас он пролетал над дорогими его сердцу погребенными глубоко под землей городами. Он представлял бесконечно длинные улицы подземных городов, заполненные торопящимися людьми — фабрики, дома, столовые, поезда — всюду привычное тепло и всюду люди, люди… бесконечное множество их. А он один в открытом, холодном, равнодушном пространстве, едва отделенный от него тонкими стенками самолета, он мчится в пустоте…

Он пытался сосредоточиться на экране. Там предлагали рассказ об экспедиции в Галактику. Герой-исследователь был жителем Земли. Эти детски-наивные попытки показать, что земляне тоже могут исследовать Галактику, вызывали у Бэйли раздражение. На самом деле Галактика была закрыта для них. Галактику освоили жители других миров — спейсеры. Правда, их отдаленные предки жили на Земле, но это было много веков назад. Теперь обитатели Внешних Миров полностью преградили туда путь своим родственникам с Земли. Из страха перед могучими боевыми ракетами Внешних земная цивилизация погребла себя глубоко в недра Земли.

— О, дьявол! — думал с горечью Бэйли, — нужно что-то предпринимать, а не тешиться дурацкими сказками.

Самолет приземлился. Бэйли и его попутчики вышли из самолета и разошлись в разные стороны, так и не взглянув друг на друга.

У Бэйли еще оставалось время, чтобы закусить перед тем, как поехать в Департамент юстиции. Кругом царила привычная его сердцу атмосфера. От аэропорта тянулись во всех направлениях бесконечные коридоры, наполненные гулом и шумом людских голосов. Он чувствовал себя в полной безопасности в чреве Земли. Страх прошел, и ему лишь хотелось принять душ, чтобы почувствовать обычную бодрость и уверенность.

Для получения направления в душ Бэйли следовало предъявить свое удостоверение, а также официальный вызов в Департамент юстиции. После проверки предписания с нужными подписями и печатями ему выдали направление согласно его индексу жизни (С-7). Получив в душевой причитающееся ему количество воды, Бэйли почувствовал себя освеженным и готовым к визиту в Департамент юстиции. Странно, но теперь он не чувствовал никакого беспокойства.

Государственный секретарь Альберт Минним, крепко скроенный небольшого роста человек с седеющими висками, оставлял ощущение благополучия, щеголеватой опрятности и легкий запах одеколона. Все это говорило о том, что индекс жизни чиновников в Департаменте юстиции был достаточно высок. Бэйли почувствовал себя неуклюжим, громоздким и отнюдь не щеголеватым.

— Я рад видеть вас, инспектор, — ласково произнес Альберт Минним и протянул ему ящик с сигарами.

— Только трубку, сэр, — ответил Бэйли, вытаскивая ее из кармана. В ту же секунду он пожалел о сказанных словах. Сигара помогла бы сэкономить табак, которого ему не хватало, несмотря на недавно полученный индекс жизни С-7 вместо прежнего С-6.

— Пожалуйста, я подожду, — снисходительно заметил Минним, глядя, как Бэйли набивает трубку тщательно отмеренной порцией табака.

— Мне не сообщили причину моего вызова, сэр, — сказал Бэйли, заканчивая свою процедуру.

— Я знаю. Причина простая, — улыбнулся Минним. — Вы должны выехать для выполнения ответственного задания, вот и все.

— А куда поехать, далеко?

— О да, весьма.

Бэйли задумчиво посмотрел на своего собеседника. Все преимущества, а также дефекты нового назначения были ему ясны. Разумеется, его индекс жизни не будет снижен. Бэйли, примерного семьянина и домоседа, отнюдь не привлекала перспектива разлуки с женой Джесси и сыном Бентли. И кроме того, всякая новая работа требовала большого напряжения и ответственности по сравнению с его обычными профессиональными обязанностями. Не так давно Бэйли расследовал убийство одного спейсера — обитателя Внешних Миров, прибывшего на Землю. Он успешно выполнил задание, но перспектива вновь браться за столь же ответственное дело не радовала его.

— Не будете ли вы любезны сообщить мне, сэр, как далеко вы отправляете меня и чем я должен буду заниматься? — спокойно спросил Бэйли.

Прежде чем ответить, Минним вынул сигару из ящичка, долго, тщательно зажигал ее, глубоко затянулся и, глядя на медленно тающий в воздухе дымок, раздельно произнес:

— Департамент юстиции посылает вас на планету Солярия.

Бэйли поднялся со стула и внезапно охрипшим голосом спросил:

— Вы имеете в виду один из Внешних Миров?

— Да, именно так, — Минним избегал его взгляда.

— Но это невозможно! — воскликнул Бэйли. — Ведь они не пускают к себе жителей Земли.

— Обстоятельства иногда меняются, инспектор. Дело в том, что на Солярии произошло убийство.

Губы Бэйли тронуло слабое подобие улыбки.

— Вряд ли это входит в нашу компетенцию, не так ли, сэр?

— Возможно, но они попросили помощи.

— Попросили помощи? У Земли? — переспросил Бэйли.

Спейсеры, обитатели других миров, в лучшем случае относились к жителям планеты-прародительницы снисходительно-безразлично, а в худшем — с нескрываемым презрением.

— Да, это необычно, — согласился Минним, — но факт. Они просят прислать им квалифицированного детектива. Это решение принято в результате дипломатических переговоров на высочайшем уровне.

Бэйли снова сел.

— Но почему именно меня? — тихо спросил он, — я уже не так молод, мне сорок три. У меня семья. Мне трудно покинуть Землю.

— Инспектор Бэйли! Мы ничем не можем помочь вам, — сухо ответил Минним. — Если хотите знать, вас выбрали не мы, а они. Они просили прислать полицейского инспектора Элиа Бэйли, индекс жизни С-7. Как видите, ошибки быть не может.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амброз Бирс читать все книги автора по порядку

Амброз Бирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обнаженное солнце (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Обнаженное солнце (сборник), автор: Амброз Бирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x