Стивен Кинг - Необходимые вещи
- Название:Необходимые вещи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Необходимые вещи краткое содержание
Необходимые вещи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эта поговорка вновь взвалила на него все беды. Его маркер у Них в руках. У Них. В четверг Они созовут к себе всех маркеров... и что тогда? Что тогда?
Перед глазами у Китона плясали заголовки на газетных полосах.
- Хотите знать, как заядлые игроки тридцатых годов использовали эту игрушку? - спросил Гонт.
- Конечно, - рассеянно ответил Китон, но на самом деле ему было все равно, пока... пока он не взглянул вверх. Встретившись с настойчивым проникающим взором Гонта, он снова вспомнил свои ощущения, столь похожие на те, что возникали на ипподроме.
- Так вот, - сказал Гонт. - Они брали свежий номер газеты "Бега" и прокатывали все заезды, один за другим. Прямо на этой платформе. Каждой лошади присваивали имя той, которую упоминали в газете, дотрагивались до нее, знаете ли, и произносили имя вслух, заводили игрушку и... вперед. Прогоняли таким образом все заезды до единого восемь, десять, двенадцать. А потом отправлялись на бега и ставили на выигрывших лошадей.
- И срабатывало? - спросил Китон. Ему казалось, что собственный голос доносится откуда-то издалека. А еще казалось, что он плавает во взгляде Гонта. Плавает на красной волне. Ощущение было странное, но очень приятное.
- Представьте себе - да. Наверняка совпадения и все-таки... Хотите приобрести игрушку и попробовать?
- Да, - твердо произнес Китон.
- Вы человек, которому необходим Выигрышный Билет, правда, Дэнфорт?
- И не один. Мне необходима целая пачка. Сколько?
Лилэнд Гонт рассмеялся.
- О нет, вы меня не поймаете. Я не забыл, что ваш должник. Вот что - откройте бумажник и достаньте оттуда первую попавшуюся банкноту. Уверен, что она окажется именно той, что надо.
Не сводя глаз с лица Гонта, Китон раскрыл бумажник и выудил оттуда банкноту... безусловно, ту, на которой был нарисован Томас Джефферсон. Ту самую, которая повергла его в пучину бед.
5
Банкнота исчезла в руке Гонта, словно по мановению волшебства.
- И еще кое-что, - сказал он.
- Что?
Гонт склонился к Китону, заглянул ему в глаза и дотронулся до его колена.
- Мистер Китон, вы знаете о... Них?
У Китона перехватило дыхание, как у человека, которому приснился страшный сон.
- Да, - прошептал он. - О, Господи, да!
- Этот город полон Ими, - продолжал Гонт доверительным тоном. Просто пропитан. Я всего несколько дней как открыл магазин, а уже это понял. Мне кажется Они будут охотиться за мной. Не кажется, а уверен. И мне может понадобиться ваша помощь.
- Да, - сказал Китон уже гораздо тверже и уверенней. - Вы можете полностью на меня рассчитывать.
- Вы, конечно, только что со мной познакомились и совсем меня не знаете...
Китон, которому уже казалось, что Гонт его самый близкий друг, какой у него когда-либо появлялся за последние десять лет, хотел было возразить, но Гонт поднял руку и протест застрял у Китона в глотке.
- ... и вы не имеете представления, что за вещь я вам продал, сработает ли она или окажется всего лишь очередным крушением надежд... мечтой, превращающейся временами в ночной кошмар. Уверен, что вы во все это поверили, у меня дар убеждения, если позволено так говорить о себе самом. Но я рассчитываю на удовлетворенных покупателей, мистер Китон, и только на них. Я работаю в этой сфере уже многие годы и построил свою репутацию на удовлетворенных покупателях. Так что берите игрушку. Если она сработает - прекрасно. Если нет - отдайте Армии Спасения или выбросите на свалку. Сколько вы задолжали? Несколько долларов?
- Несколько долларов, - словно во сне откликнулся Китон.
- Так вот, если игрушка поможет, и вы облегчите душу, избавившись от мерзких финансовых проблем, приходите ко мне. Мы посидим, выпьем кофе, как сегодня и поговорим... о Них.
- Все зашло слишком далеко, чтобы просто вернуть деньги, - Китон разговаривал, как разговаривает человек во сне. - Слишком много накопилось дерьма, чтобы я смог его ликвидировать за пять дней.
- За пять дней может многое измениться, - задумчиво проговорил Гонт. Он поднялся на ноги, двигаясь с удивительной грацией. - У вас впереди трудный день... и у меня тоже.
- А Они? - встревожился Китон. - Как Же Они?
Гонт положил свою длинную ладонь на плечо Китону и даже в том отрешенном состоянии, в котором он пребывал в тот момент, Дэнфорт почувствовал, как от омерзения его кишки стянулись в тугой комок.
- Я позабочусь о Них позднее, - сказал он. - Пусть вас ничто не тревожит.
6
- Джон! - воскликнул Алан, увидев, как в кабинет вошел Джон Лапонт. - Рад тебя видеть!
В субботнее утро, в половине одиннадцатого. Контора шерифа была безлюдна. Норрис отправился куда-то рыбачить, а Ситон Томас поехал в Сэнфорд навестить двух своих сестриц - старых дев. Шейла Брайам находилась в приходе собора Царицы Святой Водицы, помогала своему брату стряпать очередное письмо в газету, объясняющее безвредную сущность Казино Найт. Отец Брайам также намеревался в этом письме доказать, что Вильям Роуз глуп, как навозный жук. Конечно, так впрямую выразиться было невозможно, к сожалению, тем более в печатном органе, но Отец Брайам и сестра Шейла старались изо всех сил выразиться как можно точнее. Энди Клаттербак пребывал где-то по воле долга, на дежурстве, как предполагал Алан, но с тех пор как час назад он появился в конторе, Энди еще не звонил. До тех пор, пока не объявился Джон, во всей конторе кроме Алана, находился только Эдди Уорбертон возился с охладителем воды в углу.
- Как дела, приятель? - спросил Джон, присев на край стола.
- В субботу утром? Какие могут быть особые дела? Зато смотри сюда, - он расстегнул правый манжет своей форменной блузы и закатал рукав. Следи за рукой, - сказал он.
- Угу, - промычал в ответ Джон, достал из кармана пластинку фруктовой жвачки, сорвал обертку и засунул жвачку в рот.
Алан продемонстрировал раскрытую ладонь правой руки, повернул ее, показав тыльную сторону, и сжал руку в кулак. Затем он сунул в кулак указательный палец и вытащил оттуда уголок шелкового платка. Сдвинув брови домиком, он посмотрел на Джона.
- Неплохо, правда?
- Если это платок Шейлы, она будет не слишком довольна, обнаружив, что он измят и пропах твоим потом. - Джон остался более чем равнодушен к продемонстрированному чуду.
- Я не виноват, что она оставила его на столе, - сказал Алан - и, кстати, от волшебников потом не воняет. А теперь - абракадабра! - Он вытащил платок из кулака полностью и подбросил его в воздух театральным жестом. Тот поплавал некоторое время в воздухе и опустился на пишущую машинку Норриса, словно яркая бабочка. Алан посмотрел на Джона и вздохнул. - Не слишком впечатляюще, да?
- Выполнено вполне профессионально, но трюк старый, и я его уже видел неоднократно. Раз, наверное, тридцать - сорок.
- А ты как думаешь, Эдди? - окликнул Алан. - Неплохо для провинциального полицейского?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: