Михаил Ляшенко - Человек - Луч
- Название:Человек - Луч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература (1933-1963 Детгиз)
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ляшенко - Человек - Луч краткое содержание
Мог ли когда-нибудь ученик четвертого класса «Б» Третьей майской средней школы Леонид Бубырин, или попросту Бубырь, страстный любитель хоккея и непробиваемый вратарь дворовой команды, даже в мыслях представить, что станет не только свидетелем, но и одним из участников изумительного научного эксперимента — превращения человека в пучок квантовой энергии и воссоздания его вновь на расстоянии десятков тысяч километров! А началась эта история всего-навсего с… обыкновенной картофелины, неожиданно появившейся на Лёнькином столе, когда тот самым будничным образом решал простую арифметическую задачу…
Человек - Луч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто такой этот Эндрюхи, о котором вы упоминали? — хмуро спросил Хеджес.
— Профессор Андрюхин, — сказал Крэгс, с подчеркнутым уважением снимая шляпу, — приглашает меня участвовать в каком-то невиданном эксперименте… Имя Андрюхина известно всем, кто интересуется наукой. Говорят, он использовал кибернетику для решения проблемы долголетия, чуть ли не бессмертия. Понятия не имею, как он это сделал.
— Долголетия? — Хеджес поднял голову. — А на кой дьявол это долголетие, если всем нам, и вашему Эндрюхи тоже, осталось жить год-два… ну, может быть, три? Он не ученый. Он идиот.
— Архимед решал уравнение, когда меч римского солдата уже касался его шеи… Андрюхин настоящий, большой ученый; все отведенные ему в жизни секунды он будет думать о науке. Хотя, конечно, вы правы, все это совершено бесполезно…
— Бесполезно? А мне кажется, вы на что-то надеетесь… — Подозрение и растерянность мелькнули в глазах Хеджеса. — Берегитесь! Я не позволю себя обмануть… Вы знаете, что даже я, человек, которому на все наплевать, и то увлекся вашей затеей. Слушайте, Крэгс, сейчас я признаюсь в том, что хотел бы намертво скрыть. Вам никогда не приходило в голову, что мы, быть может, вообще сумеем от всего отсидеться в Биссе? Совершенно исключительное географическое положение! Мы равно удалены, причем на максимально возможное расстояние, и от Америки и от Европы. Земля — маленькая планетка, но мы выжали максимум в пределах возможного. Радиация от проведенных испытаний обрушивается на Северное полушарие, мы пока в стороне. Быть может, именно нам суждено уцелеть? Ведь должны же где-то сохраниться люди, так сказать, на развод?
— Маловероятно и вовсе не обязательно, — отрезал Крэгс.
— Черт бы вас взял! — пробормотал Хеджес после продолжительного молчания, во время которого Крэгс медленно лавировал среди стада мелких местных коров, пересекавших шоссе. — Тогда дайте хоть спокойно дожить на Биссе оставшиеся нам крохи жизни. Вы делаете черепах. Я участвую в этом своими капиталами. Отлично, я тоже хочу быть черепахой, черт возьми! И я хочу уползти в мой панцирь. Вооружения, секретные лаборатории, радиация, газетные истерики, красная опасность, желтая опасность — да пропади все это пропадом! Я сам финансировал газеты, раздувающие эти опасности, а теперь сам же прихожу в ужас… Я ведь тоже читатель…
— Хеджес, — весьма серьезно сказал Крэгс, — я никогда не понимал, что именно вас привело ко мне. Неужели надежда спастись? Это совершенно бесполезно.
— Вы просто маньяк! — вскипел Хеджес, окончательно забывая, что он говорит, как-никак, с королем и правилами этикета предусмотрено несколько иное обращение к королям. — «Бесполезно»!.. Вы что, не знаете других слов?
— Это слово символизирует мои убеждения… — мрачно изрек Крэгс.
Хеджес в полном изнеможении повалился на кожаные подушки.
Они проезжали через центральную часть города.
Из темной, словно загоревшей на жгучем солнце зелени выступали не только деревянные, но и каменные, сверкающие зеркальными стеклами дома. Среди машин и велосипедов влачили арбу два круторогих буйвола. Совершенно голые ребятишки с визгом скатились с пальмы, словно кто-то стряхнул их с огромных листьев. Их восторг удесятерился, когда они убедились, что вызвали неописуемый ужас у чопорной леди. Действительно, на нее нельзя было смотреть без хохота, когда, в длинном платье, застегнутом до подбородка, с библией под мышкой, она чинно брела в молитвенный дом, брезгливо щурясь от яркого солнца и недоверчиво щупая зонтиком каждую щербинку на асфальте. При виде великолепной темно-оливковой сигары лицо леди тотчас преобразилось. Она заулыбалась всеми морщинами и даже сделала нечто вроде реверанса на ходу, едва не уронив пенсне. Заметив, что сигара остановилась возле банка, дама почтительно поклонилась задним фарам и, приняв еще более чопорный вид, замаршировала на молитву.
Через час, когда странные гости уже шли по дорожке к веранде бунгало, Василий Иванович с удивлением отметил, что Крэгс более всего походит на морского разбойника. Василий Иванович даже слегка присвистнул.
Мясистое, тяжелое лицо Крэгса от уха до крутого, квадратного подбородка пересекал багровый рубец. Его серые прозрачные глаза так быстро и пронизывающе рассматривали людей, что каждый невольно поеживался. Он был широкоплеч, высок, строен, и, хотя ему перевалило за сорок, он легко нес свое сильное тело на длинных, мускулистых ногах спортсмена.
Входя на веранду, он снял шляпу, и все очарование сразу исчезло: Крэгс был лыс.
— Полагаю, — подчеркнуто официально начал Хеджес, — мы находимся в помещении советского торгового агентства на Фароо-Маро?
Василий Иванович поклонился и развел руками:
— Директор агентства телеграфировал, что вынужден задержаться на одном из островов архипелага.
— Поскольку руководитель советского торгового агентства отсутствует, я желал бы разговаривать с лицом, заменяющим его, — отчеканил Хеджес, не обращая внимания на улыбку Крэгса. — Беседа будет носить строго конфиденциальный характер.
Василий Иванович взглянул на мисс Нугу, и та зная, что обозначает такой взгляд, встала и выпорхнула из комнаты, предварительно послав мужчинам по очаровательной улыбке.
— Я к вашим услугам, господа, — вздохнул Василий Иванович, выдавливая нечто, отдаленно похожее на улыбку, и приглашая садиться. — Но я только по хозяйственной части…
— Полагаю, нас никто не слышит? — Черные очки Хеджеса испытующе уставились на Василия Ивановича. Тот был уверен, что мисс Нугу, по обыкновению, подслушивает у двери, но сделал протестующий жест. — Отлично. В таком случае, сэр, выполняя свой долг, я должен заявить следующее: при известных обстоятельствах королевство Бисса готово де-факто признать Советский Союз!
Не удержавшись, Василий Иванович слегка кашлянул, словно бы поперхнулся. Премьер-министр выпрямился еще больше и был похож на натянутую до предела струну. Зато его величество король Биссы, так сильно смахивавший на классического морского разбойника, не удержавшись, громко захохотал:
— Довольно, Хеджес! Оперетка! «Королевство Бисса» соблаговолит признать «де-факто» первую державу мира… Забудьте, что вы премьер-министр. Это может наскучить…
И, не оглядываясь на возмущенно вскочившего Хеджеса, Крэгс продолжал:
— Около недели назад, господин сотрудник, я получил письмо от моего ученого друга, вашего соотечественника, академика Андрюхина. Вам известно это имя? — Он строго взглянул на Василия Ивановича.
Тот несколько удивленно и в то же время почтительно наклонил голову. Академик Андрюхин был одним из тех людей, которыми гордилась его великая страна, странно было бы не слышать о нем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: