А Аттанасио - Темный Берег
- Название:Темный Берег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Аттанасио - Темный Берег краткое содержание
Темный Берег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Предпочитаю видеть тебя как есть. О твоей бывшей маскировке у меня не осталось хороших воспоминаний. Ромат поднял обе руки и энергично закивал:
- Конечно, конечно! Но эта кожа спасла мне жизнь, и я могу теперь служить вам, господин. Иначе... ну, вы сами говорили, мой повелитель... вы бы... то есть...
Сердитый голос Властелина Тьмы отдался под сводами.
- Я бы убил и тебя.
- Да, именно так. - Ромат напряженно улыбнулся и посмотрел в сторону двух ведьм, глядевших с холодной отстраненностью из-под прозрачных вуалей. - Прошу вас, мой повелитель. - Он униженно ссутулился и просительно поглядел в черную непроницаемую маску. - Могу ли я говорить с вами минутку наедине?
- У меня много работы.
- Это очень важно.
- Ну смотри, если ты с пустяками... - Они отошли в нишу между двумя близко стоящими колоннами. - В чем дело?
Благородная бровь Ромата озабоченно приподнялась.
- Мой повелитель, я видел их снова - это было сегодня ночью.
- Кого ты видел? - спросил нетерпеливо Властелин Тьмы. - О чем ты бормочешь?
- Храбрецов, - выпалил Ромат и в испуге прикрыл рот. - Я их видел. То есть видел их призраки.
- В самом деле?
- Да, повелитель. - Он закивал так энергично, что светлые локоны упали на глаза и Ромату пришлось отбросить их рукой. - Их было семеро - те, кого вы убили. Я их видел. Они говорили со мной!
- Да?
Ромат отступил на шаг.
- Мой повелитель, вы надо мной смеетесь.
- Я смеюсь над твоим страхом. Уж не тебе бы бояться призраков, Ромат.
- Они говорили страшные вещи, мой повелитель.
- Да? - Голос Властелина Тьмы зарокотал, как приглушенные толчки в тектонических глубинах Ирта. - Они тебе сообщили, что я убил их всех, до одного, медленно и мучительно, чтобы снова подняться из Залива по лестнице энергии и вернуться сюда?
Ромат потряс головой и снова отбросил золотой локон.
- Хуже, мой повелитель.
- Да? И что же они тебе сказали?
- Они сказали... они осмелились сказать... что вы безумны, что вы сошли с ума.
- Ты в этом сомневаешься?
- Что вы сошли с ума? - У Ромата задергалась губа, он заморгал. - Я я так не должен думать. Вы - Властелин Тьмы!
- Я действительно сумасшедший, Ромат. Карие глаза Ромата полезли на лоб.
- Вы...
- А как может быть иначе? - Непроницаемая маска приблизилась. - Я упал в Бездну. Я стоял на Темном Берегу. В сердце моем я храню средоточие зла того мира. И этим злом я принесу смерть всему Ирту.
- Всему Ирту? - Ромат отступил еще на шаг, заламывая руки. - Мой повелитель, когда пэры будут уничтожены...
- Пэры! - Худр'Вра выпрямился, подняв кулаки над головой. - Это была моя личная месть. А остального требует зло, живущее во мне. Но сначала пэры. - Он повернулся к большому залу. - Пойдем. Дрив осмелился напасть на моих змеедемонов. За это Ирт будет наказан.
- Погодите, мой повелитель! - забежал вперед Ромат. - Королева ведьм. Стоило ли приводить ее сюда?
- Она доставляет мне удовольствие, Ромат. - Из черных зубьев эбеновой маски донесся тихий смешок. - Ты знаешь, их обучают особым способам доставлять удовольствие мудрым. А, ты ведь это должен знать на опыте от леди Вон. Разве она тебя не ублажает?
- О да! - Ромат подтвердил это ударом кулака в грудь. - Ее ведьминские способы дают мне такое наслаждение, которого я представить себе не мог. Но в этом и дело, мой повелитель. Она ведьма. Ведьмы практикуют волшебство, которое старше Чарма. Какая-то сила, которую они получают от своей Богини. Опасно было сводить ее с королевой ведьм. Они знаете как говорят о своей Богине? "Когда сходятся две ведьмы, Она с ними третьей".
- Это Сестричество меня не касается. - Худр'Вра вышел из ниши. - Их интересует только помощь бесчармовым, утешение бедных и почитание старых богов вместе с мудрецами.
- Трех Слепых Богов, - сказал Ромат испуганным шепотом, труся рядом с Худр'Вра. - Три Ее консорта - Смерть, Случай и Справедливость. Она ведет их на их слепых путях. И к Ней обращаются ведьмы. Мой повелитель, умоляю вас, не надо недооценивать их силу.
- Их сила не была нам препятствием, когда мы восстали под именем Храбрецов, - бросил на ходу Властелин Тьмы.
- Разве вы не помните, мой повелитель? - Ромат забежал вперед, заглядывая в змеиные глаза. - Я от вашего имени заключил с ними мир. Я обещал им, что Храбрецы никогда не нарушат мир их ковенов или святилищ мудрецов. И, как вы сказали, они живут для помощи беспомощным и обездоленным - и мы, Храбрецы, тоже сражались за униженных, как они.
Властелин Тьмы резко остановился и застыл в величественной позе.
- Но теперь, Ромат, старый мой друг, я сражаюсь только за себя, правда?
Ромат взметнул руки в почтительном отрицании.
- Вы Властелин Тьмы, мой повелитель. Вы - новый и более великий порядок.
- А, да. И мой новый порядок под угрозой. И мне надо кое-что сделать для поддержания моего закона и моего порядка. Идем, Ромат.
- Но ведьмы... - взмолился Ромат, семеня рядом с гигантом.
- Они мне не угрожают, - уверенно произнес Худр'Вра. - Я - Властелин Тьмы, хозяин всего Ирта.
И в самом деле сумасшедший, подумал Ромат, встревоженно следуя за ним.
Стоя в центре спиральной мозаики двора, Худр'Вра поднял руку к потолку, и его облил влажный свет. Ромат быстро подошел к алтарю и встал между леди Вон и королевой ведьм. Они смотрели, как картины дворов по всему Ирту появились миражом на широкой стене. Кроме висячей кожи колдуна Ралли-Фаджа в окружении изящных деревьев, другие пэры не показались.
Прохожие во дворах застыли, разинув рот, перед внезапно появившимся голографическим изображением Худр'Вра. Он величественно повернулся, демонстрируя свою мрачную фигуру.
- Слушайте меня, жители Ирта! - сурово произнес он. - Продолжайте повиноваться мне, и ничто не причинит вреда вашим городам. Но ослушайтесь меня - и смерть обрушится на вас так же быстро и верно, как было с Арвар Одолом.
Он глядел в изумленные лица, высматривая страх, и нашел его в больших количествах. Почти все величественные когда-то дворы были переделаны в рынки, и где раньше гуляли только пэры, простолюдины кишели среди прилавков и ярмарочных балаганчиков.
- Тех, кто осмеливается нападать на змеедемонов, поставленных мною над вами, ждет мучительная смерть, - продолжал Властелин Тьмы. - Я не потерплю актов насилия против ваших господ. В доминионе Мирдат предатель Дрив осмелился напасть на мои легионы. За это оскорбление я уничтожу Мир-дат и жителей Водопадов. Глядите на это страшное возмездие и знайте, что ждет тех, кто идет против меня.
По взмаху его руки свет исчез. Он возвысил голос, обращаясь к усаженным демонами галереям:
- Отправляйтесь и уничтожьте Мирдат. Все деревни, хутора и поселки должны быть разрушены. Камня на камне не должно остаться. И разбейте колонны столицы Мирдата, Города Водопадов. Убейте всех пэров и любого, кто будет сопротивляться. Идите - и несите в Мирдат смерть!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: