LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Аркадий и Борис Стругацкие - Человек из Пасифиды

Аркадий и Борис Стругацкие - Человек из Пасифиды

Тут можно читать онлайн Аркадий и Борис Стругацкие - Человек из Пасифиды - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, год 1971. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аркадий и Борис Стругацкие - Человек из Пасифиды

Аркадий и Борис Стругацкие - Человек из Пасифиды краткое содержание

Человек из Пасифиды - описание и краткое содержание, автор Аркадий и Борис Стругацкие, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пайщики акционерного общества «Алмазная Пасифида» до сих пор ждут известий о том, что в порты Японии придут грузовые субмарины странного подводного народа. Возможно, им (пайщикам) будет интересно узнать некоторые подробности, касающиеся предыстории этой многообещающей компании, любезно предоставленные авторам настоящего рассказа одним из свидетелей ее возникновения…

Человек из Пасифиды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Человек из Пасифиды - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аркадий и Борис Стругацкие
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да поймите же вы…

– Я вас вышвырну отсюда со всеми вашими…

– Keep quiet, lieutenant, do keep quiet, for Lord's sake! [4]

– У нас есть разрешение от самого губернатора!

– А я вам говорю – убирайтесь!

– Keep quiet… [5]

– Это Джерри, – сказал Исида.

Барон ухмыльнулся.

– Ничего. Он был пьян как свинья. К тому же амэ и в трезвом виде не способны отличить одного японца от другого. Пойдем.

Он врезался в толпу, бесцеремонно отодвигая плечом мужчин, обходительно похлопывая женщин по голым спинам. Исида вперевалку двигался вслед за ним, строго поглядывая по сторонам. К нему круто повернулся молодой человек в темных очках, которого барон грубо ткнул локтем в бок.

– Я и раньше не питал симпатий к господам военным… – темные очки молодого человека негодующе блеснули. Исида старательно наступил на его босую ногу.

– Виноват, – вежливо сказал он.

Лицо в темных очках сморщилось, молодой человек тихонько взвыл и отшатнулся. Протиснувшись через толпу взволнованных девиц, барон Като и Исида вступили в круг.

В центре круга, словно петухи перед схваткой, стояли лицом к лицу маленький толстяк в белом, с наголо обритой, лоснящейся от пота головой и доблестный Джерри. Толстяк, подпрыгивая, брызгал слюной и потрясал какой-то бумагой. Джерри угрожающе нависал над ним, выпятив англосаксонскую челюсть. Его левый глаз стыдливо прятался под огромным лиловым синяком, зато правый так и пылал сквозь упавшую на него прядь прямых волос. Рядом с Джерри, хватая его за плечо, суетился чин ВМС США с золотой «капустой» на фуражке.

– Do keep quiet, Jerry! [6]– стонал он.

Позади толстяка теснились рослые, мускулистые парни, обвешанные неуклюжими футлярами. Позади Джерри и чина ВМС, прочно уперев в песок тяжелые башмаки с гамашами, неподвижно стояли двое сержантов военной полиции. Их кулаки в белых перчатках медленно сжимались и разжимались. В стороне беспорядочной грудой валялись треноги и громоздкие аппараты.

– Мы имеем право снимать, и мы будем снимать!.. У меня разрешение губернатора!

– Нет, вы не будете снимать, будьте вы прокляты!

– Do keep quiet, lieutenant… [7]Барон Като и капитан Исида переглянулись, расправили плечи и с каменными лицами двинулись вперед. Они остановились между толстяком и Джерри, четко повернулись к американцам и одновременно отдали честь.

– Капитан третьего ранга барон Като, офицер отдела координации штаба Н-ского военно-морского района.

– Капитан-лейтенант Исида, офицер отдела координации штаба Н-ского военно-морского района.

На минуту воцарилось молчание. Джерри растерянно переводил глаза с одного на другого и облизывал пересохшие губы. Первым опомнился чин ВМС США. С трудом подбирая слова, он сказал по-японски:

– Э-э… капитан третьего ранга Колдуэлл. Э-э… Здравствуйте.

– Лейтенант Смитсон, адъютант командующего базой «Шарк», – буркнул Джерри. – Чем можем служить?

Барон Като выпятил грудь.

– Его превосходительство господин командующий Н-ским военно-морским районом передает господам американским офицерам уверения в своем доброжелательном к ним отношении и выражает глубокое сожаление по поводу имеющего здесь место недоразумения между господами американскими офицерами и съемочной группой кинокомпании «Ямато-фируму». Он изволит опасаться, что господам американским офицерам…

Вот что значит настоящий аристократ! Как он говорит, какое красноречие! Исида слушал и испытывал чувство гордости и легкой зависти. Но на личного переводчика командующего базой затейливые периоды, изобилующие непонятными ему словами и целыми фразами и оборотами из лексикона официальной переписки, произвели совсем другое впечатление. Едва барон замолк и снова отдал честь, Джерри, трясясь от негодования, рявкнул:

– Говорите коротко, что вам здесь надо?

– Э-э… – затянул капитан третьего ранга.

Барон презрительно сказал:

– Мог бы быть и повежливее, сопляк…

Это был высокопробный жаргон осакских притонов, и Джерри опять не понял. В толпе послышались смешки. Джерри побагровел.

– Говорите, пожалуйста, медленнее.

Хохот усилился. Толстяк позади Исиды трясся и кашлял от смеха.

– Мы прибыли сюда, – сказал Като, тщательно выговаривая каждый слог и невозмутимо глядя на Джерри, – чтобы помочь вам уладить это недоразумение.

– Да, да, пожалуйста, – обрадованно воскликнул капитан третьего ранга, – военная база… киноаппараты… нельзя. Пожалуйста.

Барон Като повернулся к толстяку, и тот сразу перестал смеяться.

– Вы руководитель съемочной группы?

– Да. Моя фамилия – Хотта. Дзюкити Хотта.

– У вас есть разрешение губернатора?

– Да. Вот, пожалуйста.

Барон взял бумагу, пробежал ее и вернул толстяку.

– Все в порядке. Можете снимать.

– Виноват…

– Можете снимать. Я разрешаю вам снимать, понятно?

– Иди и снимай, болван. Убирайся! – прошипел Исида.

Толстяк, кланяясь и пятясь, ретировался к своим парням с футлярами, а Джерри шагнул вперед и схватил Като за плечо.

– Что вы сказали ему? – грубо спросил он.

Като осторожно освободился.

– Позволю себе заметить, что вы, господин лейтенант, обращаетесь к старшему по чину, и покорнейше прошу впредь не забываться.

– Что вы сказали ему? – повторил Джерри.

– Я разрешил ему начать съемки.

– Impossible! [8]– ахнул капитан третьего ранга.

– Наоборот, весьма поссибуру, – ответил по-английски Като. – Позволю себе обратить ваше внимание, господа американские офицеры, на то, что Гонюдо находится за пределами территории базы «Шарк» и в пределах Н-ского морского округа. Здесь распоряжаются их превосходительство господин командующий, представителями которого мы имеем честь в данном случае быть, и господин губернатор.

– Но… Но… военная база… все видно… Impossible! Jerry, tell'm 'tis impossible! [9]Капитан третьего ранга Колдуэлл горячо заговорил по-английски. Джерри, красный, как вареный лангуст, кивнул и снова обратился к барону:

– Отсюда просматривается вся береговая линия и все пирсы нашей базы. Мы не можем позволить, чтобы это попало на пленку вашей проклятой компании!

Барон молча развел руками.

– Мы протестуем против ваших действий, – сказал Джерри.

Барон пожал плечами, как европеец.

– Мы вызовем военную полицию…

– Позволю себе заметить, господин лейтенант, что подобные угрозы не к лицу офицеру военно-морских сил союзной державы.

Между тем толпа поредела. Солнце припекало не на шутку. Курортники, справедливо полагая, что инцидент исчерпан, один за другим отходили и устремлялись к шезлонгам и цветастым зонтам, разбросанным по пляжу. Кинооператоры хлопотали у двух треног; вокруг них бегал, обливаясь потом, толстый Хотта. Полицейские сержанты с ненавистью поглядывали на них, но не трогались с места. Капитан Колдуэлл беспомощно переступал с ноги на ногу. Барон, косясь в сторону красивой полной южанки, раскинувшейся на песке неподалеку, сказал:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий и Борис Стругацкие читать все книги автора по порядку

Аркадий и Борис Стругацкие - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек из Пасифиды отзывы


Отзывы читателей о книге Человек из Пасифиды, автор: Аркадий и Борис Стругацкие. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img