Алексей Корепанов - Марсианское диво
- Название:Марсианское диво
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Корепанов - Марсианское диво краткое содержание
Марсианское диво - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мысли серыми птицами медленно кружили на горизонте ее сознания. Мысли были готовы навсегда раствориться в наступающих сумерках.
– Оставайся здесь, – уже отдышавшись, ровным голосом сказал Леопольд Каталински и шагнул с невидимого ложа на невидимый пол; там не было ничего, кроме пустоты. – Лежи, отдыхай. Тебе некуда спешить.
Флоренс легла ничком на упругую теплую перину и тихонько засмеялась. Ну и шутник этот Лео! Куда же она пойдет отсюда?.. Зачем куда-то уходить из собственного распрекрасного аквариума?.. Вот уж сомнительное удовольствие – расхаживать по здешним коридорам и залам, да еще голышом… Со всякими нудистами-эксгибиционистами ей не по пути, и она вряд ли бы решилась повторить поступок достославной леди Годивы… А расхаживать пришлось бы именно голышом – потому что вся ее одежда, оказывается, пропала в пустоте, исчезла из аквариума… вся-вся… И ботинки тоже пропали, и даже фонарь… Ну вот и хорошо: она будет здесь лежать и.думать о разных приятных разностях, и солнце никогда не устанет светить в ее окно… По небесной реке приплывет красавец-корабль – и на палубе его, возле мачты с белым парусом, будет стоять тот, кого она не надеялась уже увидеть. Корабль по солнечному лучу перенесется прямо в ее аквариум, и там заплещется вода, и аквариум превратится в море – и она навсегда останется на этом корабле вместе с тем… с тем… кто бросил ее?!
Да нет же – вот он, совсем рядом, только у него почему-то лицо Лео… У него нет лица… Никого тут нет… Никого…
Солнечный свет вдруг исчез, и сразу стало сумрачно, холодно и неуютно. И виновата в этом была туча, огромная сплошная серая туча, несущая нечто гораздо более страшное, чем ливень или град. Флоренс не видела эту небесную уродину, но знала, что та надвигается из-за Теннесси, простираясь от горизонта до горизонта, и вот-вот будет здесь, прямо над домом. Она зависнет над крышей, и то, что прольется из нее, окончательно и бесповоротно уничтожит все пространства и времена… Туча гнала перед собой волны ужаса, они дикой ордой ворвались в голову той, что уже не могла вспомнить свое имя, – и нужно было бежать, немедленно бежать, спасаться от этого ужаса…
Бежать!
Она вскочила на ноги и бросилась в сгустившуюся темноту, ничего не видя, не слыша и не понимая. Чьи-то скользкие руки толкали ее в спину, сотни мелких иголок кололи в голую грудь, что-то цеплялось за волосы и хлестало по ногам. Она бежала, задыхаясь, и то и дело натыкалась на какие-то острые углы – и ужас по пятам следовал за ней, высасывая ее мозг, превращая сознание в осколки разбитого зеркала.
Она падала и вновь поднималась, и продолжала бежать куда-то сквозь мрак, и в какой-то момент, словно отделившись от собственного тела, как бы увидела себя со стороны. Одинокая птица со сломанными крыльями, кувыркаясь, неслась в ночи, гонимая злыми ветрами, и что-то черное, чернее, чем сама непроглядная ночь, вырастало вдали. Изломанное тело наткнулось на преграду – и захохотал насытившийся ужас, и в осколках зеркала не отражалось уже ничего…
Леопольд Каталински довольно легко приспособился к своему новому состоянию. Оказалось, что он вовсе не исчез, не растворился – а просто стал другим. Провал в памяти казался невосполнимым, но, видимо, что-то случилось с ним во время этого провала, и теперь в нем словно существовали две личности, уживаясь вполне мирно, частично накладываясь одна на другую, сливаясь друг с другом, причем вторая, новая, личность все больше преобладала. Но это не вызывало у инженера никаких душевных осложнений. Он безболезненно вжился в иное состояние, и не возникало у него никаких мыслей по этому поводу.
Он точно знал, что ему нужно делать, и не сомневался в том, что выполнит свое предназначение. Первые шаги уже удались – и нужно было двигаться дальше.
Его совершенно не тревожило то, что он не может вспомнить подробности своего, как будто бы недавнего, прошлого, он жил теперь только будущим… хотя – вот парадокс! – ради будущего ему предстояло окунуться в прошлое…
Он ступал босыми ногами по холодному каменному полу коридора, но не испытывал при этом никакого физического дискомфорта. В коридоре царила кромешная тьма – не египетская, а марсианская, – но он не нуждался в свете. Чувства его перестроились, и внешний мир воспринимался по-иному, не так, как раньше. Леопольд Каталински уже думать не думал о Флоренс, оставшейся там, где он должен был оставить ее; все его мысли были направлены на достижение следующей, основной, цели.
Он шел в темноте, размеренно дыша, не ускоряя и не замедляя шаг, и точно знал, где и куда нужно свернуть. Его не интересовало, появляются ли эти боковые проходы только перед его приближением или же были там и раньше; он просто поворачивал направо или налево, спускался по ступеням, шел по тянувшимся под уклон галереями, абсолютно уверенный в том, что движется именно туда, куда ему следует двигаться. Он не знал, как долго продолжается его путь в недрах Сфинкса, потому что время теперь не имело для него никакого значения.
Пройдя ровно столько, сколько ему было нужно, Каталински спустился по очередным ступеням и вышел на просторную площадку перед проходом в стене; проход был размером с обычную двустворчатую дверь. Вокруг по-прежнему господствовал мрак, но площадка виделась инженеру желтым куском сыра, а проем окаймляли желто-зеленые полоски. Там, за проемом, находился конечный пункт его маршрута. Вторая личность инженера именовала этот пункт Истоком. Вторая личность знала, что, оказавшись внутри Истока, можно перенестись в прошлое.
Леопольд Каталински привык считать, что перемещения во времени ни в прошлое, ни в будущее невозможны: попасть вперед, в завтрашний день, нельзя потому, что этого дня еще нет; и назад, во вчерашний день, прогуляться тоже нельзя, потому что его уже нет.
Однако теперь эта убежденность совершенно спокойно уживалась с новым знанием: все-таки можно дважды войти в одну и ту же реку…
Он ровным шагом прошел через короткий туннель и оказался внутри обширного помещения, стены которого сходились в вышине в одну точку. Это была пирамида, вырубленная в толще Сфинкса; астронавт отчетливо видел ее гладкие грани своим новым зрением, не нуждающимся в свете. Эти стеклянно блестящие, уходящие ввысь грани представлялись ему дымчатым кварцем золотисто-коричневого цвета, и второе «я» подсказывало ему, что дымчатый кварц – не простой камень: он возбуждает фантазию, и его предназначение – вывести мысль из темноты подсознания в светлую сферу озарения и сверхсознания.
Неслышно ступая по гладкому полу, Каталински прошел в центр зала и сел в позе лотоса, падмасане, положив ладони на бедра. Медленно запрокинул голову – и увидел вверху, прямо над собой, загоревшийся солнечным золотом глаз. Глаз смотрел на него, и астронавту показалось, что тело его стало невесомым и, воспарив над полом, медленно возносится к источнику света.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: