Майкл Коуни - Воплощенный идеал
- Название:Воплощенный идеал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коуни - Воплощенный идеал краткое содержание
Воплощенный идеал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Переходя дорогу, аморф увидел человека, стоящего на страже у одного из личных домиков.
- Здесь тоже аморфы? - бросил он.
- Так точно, сэр.
- Можете выпустить. Мы поймали того, кто был нужен. Остальные свободны. Передайте приказ по цепочке.
- Слушаюсь, мистер Стордал, - сказал охранник, отпирая дверь.
Сидя на склоне холма, где никто тебя не беспокоит, легко прийти к выводу, что все идет своим чередом. Долина тянулась к югу; вдали, где она сливалась с морем, вода вспыхнула огнем, - ее поджег луч солнца, пробившийся сквозь тучи. К юго-востоку он видел болота дельты. Воспоминание о рыбе-убийце заставило его вздрогнуть. Дельта надолго останется в его памяти как место трагедии.
Теперь он стал наблюдать, как формируется его идеал...
Элис заговорила:
- Привет, папа, что мы будем делать сегодня?
- Ты сменила платье, - он улыбнулся, вспомнив, что она всегда любила наряды.
Она посмотрела на платье, расправила его маленькими ладонями.
- Мне оно нравится. Розовое - а мама говорит, что этот цвет мне идет.
- Мама? - еще один призрак словно проплыл рядом.
- Она купила его в Вустере.
Да, теперь он вспомнил все: яркий солнечный день, за сутки до дня рождения Элис, низкий туман, стелющийся над рекой Северн...
- Это было так давно. У тебя хорошая память, детка.
Она смотрела на него, сбитая с толку.
- Давно? Это было... - нахмурившись, она задумалась. - Это было на прошлой неделе, потому что потом был мой день рождения, и мне купили платье в подарок.
- Значит, Элис никогда не вырастет.
Она продолжала болтать, в тот день у нее было хорошее настроение. Часто бывали дни, когда она вставала с левой ноги, серо-зеленые глаза сверкали гневом, а личико становилось красным, сморщенным, и по нему текли слезы.
Хорошо было бы поговорить с Мэри. Увы, человеку позволено иметь только один идеал...
Стордал усилием воли вернулся к реальности: его испугали мечты, которые стали путаться с явью. Собираясь с мыслями, он постарался общаться с девочкой-аморфом без всяких эмоций.
- Что ты знаешь о колонии? - спросил он прямо.
- Ко... лонии? А что это такое?
Проведя девочку вокруг рощицы, он показал ей на купола, видневшиеся внизу, в долине.
- Вон там - колония.
- Как смешно выглядит. Почему крыши круглые?
- Ну... нам так захотелось. А раньше ты этого не замечала?
- Нет.
- Тебя кто-нибудь звал туда, вниз?
- Нет, папа. - Белокурая головка решительно мотнулась.
- А это кто такие? - Он показал на группу бесформенных аморфов, бредущих среди деревьев.
- Не знаю. Никогда их не видела. Какие смешные! А они нас не сожрут? В блестящих глазах мелькнул страх.
Он вздохнул.
- Не беспокойся, это безобидные существа. А теперь беги, играй. Мне надо вернуться на работу.
Элис скрылась между деревьями, а Стордал начал спускаться с холма.
Девочка-аморф ничуть не изменилась. Значит, нет никакой телепатической связи между аморфами, живущими в колонии, и этими бесформенными существами. Пока нет. А что, если эти две разновидности установят между собой тесный контакт? Можно предполагать что угодно, но вероятнее всего дикие аморфы станут принимать человеческий вид, а умы их сольются с общим "банком данных", усваивая всю его информацию.
Въехав в поселок, Стордал увидел большую толпу, спешащую куда-то. Поддав газу, он преодолел последнюю милю на предельной скорости и резко остановился около Бригса. Тот беседовал с группой возбужденных колонистов.
- Стордал, где ты пропадаешь, черт тебя побери? - воскликнул биолог. Хорошенькое время для прогулок! Что здесь происходит?
- Это ты мне скажи, что здесь происходит? Я только что приехал.
- Только что, говоришь? - Бригс спросил это, размахивая револьвером. Значит, выпустил аморфов и смылся, оставив нас расхлебывать кашу. Какой же из тебя начальник, идиот?
- Я их не выпускал! Уезжая, я видел, что они заперты. Может, Майерс выпустил? По приказу Старика? Где Майерс?
- Я здесь, Алекс. - Майерс пробился сквозь толпу. - С какой стати я стал бы их выпускать, пока не пойман "гений".
- Ну что ж, значит, они сбежали, - устало заключил Стордал. - Но что же все-таки произошло?
- Они уходят, - сказал Бригс чуть спокойнее, чем раньше. - По крайней мере грозятся уйти. Так как, позволить им уйти или задержать?
Толпа с напряженным вниманием ждала ответа. На людей надвигалась молчаливая колонна аморфов.
- На каком основании мы их можем задержать? Они же не заключенные. У нас не тюрьма, не зоопарк, а вольное поселение. Они пришли к нам добровольно, точно так же могут и уйти.
- А как вы думаете управляться с делами без аморфов? - воинственно крикнул какой-то мужчина, просунув голову между чужими плечами.
Стордал почувствовал усталость" граничащую с обмороком. И все же поговорить с аморфами необходимо. Хотя бы попытаться...
- Мистеру Хедерингтону все это не понравится! - ехидно выкрикнул кто-то сзади.
- Плевать я хотел на вашего Хедерингтона, - буркнул Стордал.
- Ему будет интересно об этом узнать!
Пропустив угрозу мимо ушей, Стордал приблизился к аморфам. Их было много; видимо, здесь собрались все, кто жил в колонии. У них не было ни оружия, ни каких-то вещей, собранных в дорогу, но все они с бесстрастным упорством двигались прочь из поселка. В первых рядах шагал продавец Джордж. Стордал подошел к нему вплотную.
- Значит, отбываешь, Джордж? Решил выполнить свое обещание? - Поскольку Джордж не остановился, Стордалу пришлось прибавить шагу.
- Мы уходим, я ведь предупреждал вас, - лицо Джорджа не выражало ни решительности, ни твердости, оно стало каким-то деревянным. - Время пришло. Да, мы благодарны людям, они многому нас научили. Каждый из нас стал личностью, получил знания, постоянную внешность. Надеюсь, вы не станете уговаривать нас остаться.
- А есть ли в этом смысл? - воскликнул Стордал, потом внимательно всмотрелся в аморфа, шагающего рядом с Джорджем. - Видимо, это ваш вождь...
- К вашим услугам. - Голос говорившего звучал низко и внушительно, то был голос прирожденного лидера. Фигура его излучала энергию и волю. Стордал сразу почувствовал себя рядовым. Оторвавшись от лица "главнокомандующего", он вдруг увидел... себя самого. Вздрогнув, он хотел задать вопрос, но прикусил язык. "Некто" взглянул на него, и у Стордала мелькнуло ощущение, что он смотрит на свое отражение в зеркале...
Он снова обратился к вождю:
- Как вас зовут?
- Моисей, - ответил тот. - Мистер Хедерингтон нарек меня "Лэдди", но я думаю, что Моисей более соответствует моменту, вы согласны?
Толпа аморфов, поливаемая дождем, шагала дальше. Стордал стоял как вкопанный.
12
- По-моему, я задаю не такие уж глупые вопросы, - сказал Хедерингтон притворно мягким тоном. - Я прошу сообщить, кто выпустил аморфов, вот и все. Может, у него были веские причины. И мне хотелось бы их знать. - Он повращался вместе со своим креслом туда-сюда, давая возможность всем присутствующим полюбоваться нацеленными на них дулами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: