Джек Вэнс - Хозяева драконов (сборник)
- Название:Хозяева драконов (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Библиотека “Звезды”
- Год:1991
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7183-0027-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Хозяева драконов (сборник) краткое содержание
СОДЕРЖАНИЕ:
Джек Вэнс
Хозяева драконов. Научно-фантастическая повесть. Перевод А.Тишинина
Большая планета. Научно-фантастический роман. Перевод Л.Михайлик
Колдун мазириан. Научно-фантастический рассказ. Перевод М.Бертеневой
Возвращение людей. Научно-фантастический рассказ. Перевод О.Радько
Силь. Научно-фантастический рассказ. Перевод О. Радько
Митр. Научно-фантастический рассказ. Перевод Ю.Свердловой
Харлан Эллисон
Солдат. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.Соловьевой
У меня нет рта, чтобы кричать. Научно-фантастический рассказ. Перевод М.Стерлигова
Пылающее небо. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.Соловьевой
Разбиться стеклянным гоблином. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.Соловьевой
Парень и его пес. Научно-фантастическая повесть. Перевод А.Тишинина
ОБ АВТОРАХ
Хозяева драконов (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Врач принес лекарство. Карколо выпил его и уснул.
Внезапно он проснулся. Который час? Его войска, возможно, уже начали бой. Он приказал отнести себя к выходу, а затем к новой драконьей конюшне. Она находилась на возвышенности, откуда открывался вид на всю долину. Несмотря на протесты своих жен, он остался здесь и устроился поудобнее, насколько позволяли его ушибы.
Он сидел здесь, терпеливо ожидая новостей, которых что-то долго не было.
По северному пути скакал корнет. Карколо послал ему наперерез конюха, а сам, морщась от боли, приподнялся на постели.
— Засада! — тяжело выдохнул корнет. — Кровавое поражение!
— Засада? — простонал Карколо. — Где?
— Когда мы взбирались на скалы Сканса… Они подождали, когда поднимутся наши Мегеры и Убийцы, а потом напали Ужасами, Дьяволами и Джаггерами. Им удалось разделить нас надвое, отбросить назад, а потом они обрушили скалы на наших Джаггеров! Наша армия разбита!
Карколо со стоном опустился на постель.
— Каковы потери?
— Не знаю. Гивен приказал отступать.
Столб пыли появился на севере, но скоро рассеялся, открыв взорам драконов Счастливой Долины. Большинство из них было ранено. Они двигались, хромая, волоча лапы и скуля от боли.
Впереди шла группа Мегер, качая из стороны в сторону уродливыми головами, затем два Голубых Ужаса — их передние конечности болтались, напоминая человеческие руки. За ними шли Джаггеры, вернее, один Джаггер, массивный, похожий на жабу, лапы его были вывихнуты. Приблизившись к баракам, он с грохотом упал и так и остался лежать, дергая в воздухе когтистыми лапами.
Подъехал Гивен, запыленный и осунувшийся. Он слез с изнемогающего Паука и взобрался по лестнице. Из последних сил Карколо приподнялся на ложе.
Гивен начал докладывать ровным и спокойным голосом, он даже казался беззаботным, но Карколо не был обманут. Он лишь спросил:
— Где именно ждала засада?
— Мы взобрались на вал вблизи ущелья Хлорис. Там, где скала обрывается в пропасть, есть выход порфита. Здесь они нас и ждали.
Карколо свистнул сквозь зубы:
— Удивительно!
Баст Гивен слегка кивнул.
— Допустим, Джоз Бенбек выступил во время утренней бури, — сказал Карколо, — на час раньше, чем я считал возможным. Допустим, что он повел свои войска бегом. Но как он мог добраться до вала раньше, чем мы?
— По моему мнению, засада не могла угрожать нам, пока мы не пересекли Сканс. А затем я хотел организовать постоянное патрулирование.
Карколо согласился.
— Да, но как же Джоз Бенбек привел свои войска на вал так быстро?
Гивен повернулся, окинул взглядом долину, в которую по северному пути все еще брели раненые драконы и люди.
— У меня есть идея.
— Наркотик? — удивился Карколо. — Напиток, усмиряющий драконов? Не провел ли он ночь на Скансе?
— Это вполне возможно, — подтвердил Гивен.
— Под пиком Барч есть пустые пещеры. Если он ближе к вечеру разместил там свои войска, тогда утром ему надо было сделать лишь очень короткий переход до Сканса.
Карколо хмыкнул.
— Возможно, мы недооценили Джоза Бенбека. — Он со стоном опустился на постель. — Каковы наши потери?
Подсчет был неутешителен. Из почти двух десятков Джаггеров остались в живых всего только шесть. Из пятидесяти двух Дьяволов выжили только сорок, но пять из них были тяжело ранены. Мегеры, Голубые Ужасы и Убийцы понесли большие потери. Многие были разорваны на части при первом же нападении, другие разбились о скалы при падении с вала.
Из ста человек двенадцать были застрелены, а еще двенадцать погибли при атаке драконов. Два десятка человек было ранено.
Карколо лежал на спине, закрыв глаза.
— Только местность спасла нас, — сказал Гивен. — Джоз Бенбек не стал вводить свои войска в ущелье. Если он и допустил какую-нибудь тактическую ошибку, то только эту. Он также ввел в бой недостаточное количество Мегер и Голубых Ужасов.
— Слабое утешение, — заметил Карколо. — А где остаток армии?
— Мы заняли позицию на хребте Дэнгл. Мы не видели ни одного разведчика Бенбека, ни человека, ни Мегеру. Возможно, он считает, что мы вернулись обратно в долину. В любом случае, его главные силы сосредоточены на Скансе.
Карколо невероятным усилием встал на ноги и подошел к краю площадки, чтобы взглянуть вниз на лазарет.
Пятеро Дьяволов скорчились в ваннах с бальзамом, что-то бормоча и вздыхая. Голубой Ужас, подвешенный на ремнях, дико завывал, пока хирург удалял остатки оружия из его серого мяса.
Пока Карколо смотрел, один из Дьяволов высоко поднялся на передних лапах, сквозь его жабры сочилась пена. Он закричал странным голосом и упал в бальзам мертвым.
— Вот что ты должен сделать, — повернулся Карколо к Гивену. — Джоз Бенбек, несомненно, выслал вперед патрули. Возвращайся вдоль хребта Дэнгл, скрываясь от патрулей, и проскользни в одно из ущелий. Лучше всего в Турмалиновое Ущелье. Бенбек уверен, что вы вернулись в долину. Когда он будет проходить мимо, у вас будет преимущество.
— А что, если его патрули обнаружат нас, несмотря на все предосторожности? Ему нетрудно будет запереть нас в ущелье, и его Джаггеры, конечно, уничтожат нас в одно мгновение.
— Хорошо. Отведи войска обратно. Мы подождем другой возможности.
ГЛАВА 6
Глубоко в скале, к югу от апартаментов Бенбека, была высечена большая комната, известная как Зал Кергана. Пропорции комнаты, простота и отсутствие украшений, массивная древняя мебель делали человека меньше, заставляли почувствовать его незначительность. Комната имела свой специфический, присущий только ей, запах, который исходил от обнаженных каменных стен, каменного же пола и старого дерева. Джозу никогда не нравился этот запах, как и другие особенности комнаты.
Ее размеры казались высокомерными в своих пропорциях, отсутствие украшений делало интерьер довольно грубым. Однажды Джозу показалось, что он не любит не зал, а самого Кергана Бенбека вместе со всеми окружающими его легендами.
Тем не менее зал был приятен. Три высоких сводчатых окна открывали прекрасный вид на долину. Оконные проемы закрывались витражами из сине-зеленого стекла в рамах из черного дерева, потолок был покрыт деревянной резной панелью со сложным и запутанным узором. Тут были также пилястры с изображениями фантастических голов и фриз, покрытый узором в виде стилизованных листьев папоротника.
Мебель состояла из трех предметов: массивного стола и двух резных стульев с высокими спинками — все полированного темного дерева и очень древние.
Джоз нашел применение этой комнате. На столе находилась тщательно выполненная рельефная карта района в масштабе три дюйма — миля. В центре ее находилась Долина Бенбека, справа — Счастливая Долина, отделенная линией утесов, ущелий, скал, стен и пяти титанических цирков: Маунт Гетрон на юге, Маунт Деспойр в центре, Барч, Клык и Маунт Калькойн на севере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: