Владимир Кузьменко - Древо жизни (Книга 3)
- Название:Древо жизни (Книга 3)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Кузьменко - Древо жизни (Книга 3) краткое содержание
Древо жизни (Книга 3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни присутствующие на площади кентавры, увлеченные предстоящим зрелищем, ни пораженные ужасом женщины не заметили, как сквозь пролом в ограде на край площади вошли двое. Никто поначалу ничего не понял, увидя, как тело вождя распалось вдруг на две половины, бьющие в предсмертных судорогах копытами. И только тогда, когда смертельный луч ворвался в толпу кентавров, начав свою дикую пляску, кромсая на части обезумевших от страха недавних победителей, взоры женщин обратились к стоящим у стены странно одетым фигурам. Их яркая одежда сразу бросалась в глаза.
Десяток кентавров кинулись к пролому, пытаясь избежать участи своих собратьев. Владимир направил им вслед бластер и выругался с досадой.
- Кончились заряды, черт подери.
- У меня тоже, - отозвался Игорь.
- Вроде все? - Владимир оглядел площадь, усеянную телами кентавров.
- Если не считать десяток прорвавшихся, то все.
- Фу ты, дьявол, - выдохнул Игорь, подходя к груде рассеченных лучами бластера тел. - Я чувствую себя мясником. Чтобы их вывезти отсюда, нужен бульдозер.
Некоторые кентавры, у которых луч бластера отсек только часть тела, были еще живы и подергивались в конвульсиях.
- Меня сейчас стошнит, - Игорь отвернулся от груды тел и поискал глазами Владимира. Тот стоял, наклонившись, над привязанными к доскам женщинами, и резал их путы. Игорь вытащил нож и пошел по направлению к толпе связанных пленниц. Те шарахнулись от него в сторону.
- Ну что вы, милые красавицы, - ласково стал убеждать их землянин. Сейчас я вас освобожу.
- Пифон! Пифон! - закричали в ужасе женщины, вперив глаза в его одежду.
- Ах, вот в чем дело! Это легко поправить. Вас пугает мой плащ? - он сбросил плащ на землю.
- Пифонтер! Пифонтер! - раздались крики, но уже в них не было страха, а скорее слышались восхищение и восторг. Теперь они подпустили Игоря к себе и дали разрезать веревки. Женщин было около двух тысяч. Освобожденные подбирали копья и их лезвиями резали веревки на руках своих подруг. Прошло однако не меньше двух часов, пока все пленницы стали свободными.
Смрад горелого мяса заставил землян покинуть площадь. Вслед за ними пошли и женщины.
- Что же мы будем с ними делать? - тихо спросил Игорь.
- Возможно, поблизости есть другие племена людей, которые приютят несчастных. Я попробую объясниться с ними.
- Какие, однако, красавицы! И все такие молодые. Ни одна не старше двадцати лет! Удивительно!
Владимир поискал глазами освобожденную им от пут черноволосую пленницу. Та оказалась рядом с ним.
"Попробую методом Дука", - решил Владимир.
- Как тебя зовут, красавица? - мысленно обратился он к ней и сразу же услышал ответ. Вернее, понял. Речь молодой женщины была звучная и мелодичная, однако смысл ее слов звучал где-то внутри его самого.
- Ореада, великий победитель Пифона.
- Ты уже не боишься моего плаща?
- Нет, когда увидела, что твой друг снял его.
- Как зовут ваше племя?
- Мы лапифы, дети Великой Матери Кибелы. Ты нас спас и теперь мы твои рабыни, о повелитель.
- Мой народ не знает рабства. Вы все свободны и можете идти куда захотите. Где-то есть еще другие племена лапифов?
- Ты нас гонишь? Но мы не знаем, куда нам идти. Наши мужчины погибли. Ты должен взять нас к своему племени! Ты лапиф, повелитель.
- Не называй меня так. Меня зовут Владимир.
- Вла-ди-мир, - повторила по слогам Ореада. - Что значит это имя?
- Повелитель мира, - машинально ответил Владимир.
- Вот видишь! - обрадовалась Ореада. Я сразу тебя узнала, о мой повелитель, - она склонилась на колени и прижалась губами к его ноге.
- Ой! Что ты делаешь? - Владимир быстро нагнулся и поднял Ореаду. Та прильнула к нему.
- Ого! - раздалось рядом насмешливое восклицание Игоря. - Я вижу, вы уже обо всем договорились.
От смущения Владимир не нашелся что ответить.
- Послушай, а почему они все голые?
Действительно, только на некоторых из женщин была одежда. Тем не менее никто из них не проявлял ни малейшего смущения перед незнакомыми мужчинами.
- А ведь действительно. Их, наверное, захватили во сне. Сейчас проверю.
Он снова обратился к Ореаде на языке Дука.
- Скажи своим подругам, чтобы оделись.
Ореада перевела его пожелание. Женщины стали вдруг смеяться, но постепенно разошлись по уцелевшим домам и появились снова в легких туниках.
- Спроси у своей знакомой, нет ли поблизости другого племени? Ведь надо пристроить этих красоток, у которых кентавры перебили всех мужиков.
- Я уже спрашивал, - ответил Владимир, но послушался друга и повторил вопрос.
- Мы не знаем, есть ли поблизости другие племена, - ответила Ореада и добавила: - Разве вы не возьмете нас с собой к своему племени?
Владимир перевел ответ девушки.
- А что? - оживился Игорь, - это идея! У нас как раз не хватает женщин! Здесь, правда, на всех не хватит, нас ведь около пяти тысяч, но мы с тобой по праву первопроходцев будем иметь по жене. А? Как ты думаешь?
- Я не против. Но не знаю, как на это посмотрит отец.
- Положительно. Поверь мне, что положительно.
- Не знаю, - все еще сомневался Владимир, - имеем ли мы право? Надо поспрашивать у нашего раненого лапифа. Может быть, он знает, где находятся другие племена людей. Отправляйся к катеру и пригони его ближе сюда.
- До скорого свидания, красавицы! - весело крикнул Игорь и направился к пролому в стене.
Игорь вернулся через какие-то полчаса. Он был смертельно бледен.
- Скорее! - закричал он на бегу. - Надо уходить немедленно!
В ПЛЕНУ У ЗМЕЯ
Самка Пифона проснулась от предчувствия страшной беды. Все ее десять сердец колотились в бешенном ритме, разгоняя кровь по длинному трехсотметровому телу. Оцепенение сна исчезло. Самка сползла с холма, на котором спала. Инстинкт гнал ее к реке. Уже войдя в воду, она поняла, что стряслась беда. Вода несла в себе кровь ее мужа. Это было невероятно. На планете не было ни одного живущего существа, которое могло бы причинить вред владыке всего живущего на ее поверхности. Все живое в ужасе бежало, едва только почувствовав приближение Пифона. Бежало, но не могло спастись. Ни один зверь на планете не мог соперничать с Пифоном в скорости его стремительного броска, преодолевавшего в долю секунды до полукилометра. Когда его свернутое в кольца тело распрямлялось, он, несмотря на свой громадный вес, летел как стрела, настигая бегущую жертву. Удар головы, и жертва валилась в траву с переломанными костями. Даже быстроногие кентавры, излюбленное лакомство Пифона, не успевали скрыться от него в просторах своих степей. Только Великая Мать, единая повелительница всего живого, могла остановить его прыжок. В этих случаях Пифон покорно прекращал преследование и медленно уползал в другое место, где ему разрешалось охотиться. Только Великая Мать могла покарать его за непослушание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: