Рафаэль Сабатини - Искатель. 1993. Выпуск №2
- Название:Искатель. 1993. Выпуск №2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Молодая гвардия, 1993 г.
- Год:1993
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэль Сабатини - Искатель. 1993. Выпуск №2 краткое содержание
Рафаэль Сабатини. ЛЮБОВЬ И ОРУЖИЕ
Роберт Силверберг. БАЗИЛИУС
Микки Спиллейн. ЛИКВИДАТОР
Гилберт Кийт Честертон. КОНЕЦ ПЕНДРАГОНОВ
Искатель. 1993. Выпуск №2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как вы догадались об этом? — изумился Фэншоу.
— Я узнал скалистые утесы, среди которых пролегал путь нашей яхты. Вы же сами их мне показывали: скала, похожая на голову дракона, и еще одна, в очертаниях которой вам почудился скрюченный Мерлин.
— Как же много вы успели заметить, пока мы шли сюда! — удивился сэр Сесил. — А вид у вас был такой безразличный и рассеянный.
Ответ священника был немногословен и прост:
— Меня укачало на яхте, и чувствовал я себя самым скверным образом. Но скверное самочувствие и невнимательность совсем не одно и то же, — прибавил он, закрывая глаза.
— Не многим удалось бы разгадать, что изображено на этой карте, — промолвил Фламбо.
Священник ничего не сказал. Он крепко спал.
Перевела с английского Наталья Иванова

Примечания
1
Итак (итал.)
2
Речь идёт о «Декамероне», произведении великого итальянского писателя Джованни Боккаччо (1313–1375).
3
Святой Лоренцо — дьякон римской церкви, казнённый после жестоких пыток в 258 г.
4
Чичибей, кавалер, постоянный спутник дамы (итал.)
5
Пизанелло — итальянский живописец раннего Возрождения.
6
Мастиф — распространённая в Англии порода крупных догообразных собак.
7
Полицейский агент, сыщик (итал.)
8
Калабрия — историческая область на юге Италии; Пьемонт — историческая область и государство на северо-западе Италии.
9
Кто идёт? (итал.)
10
Ошибка автора: праздник тела Христова, торжественно отмечаемый католиками, всегда приходится на четверг первой недели после Троицы, одного из важнейших христианских праздников.
11
Потерна — замаскированная дверь на выходе из подземного хода замка или крепости.
12
Фрэнсис Дрейк — (1540–1596) — английский мореплаватель, вице-адмирал. Командовал английским флотом при разгроме испанской Непобедимой Армады (1588).
13
Титул древних кельтских вождей и первых британских королей, буквально означающий «Главный дракон» или «Голова дракона». Здесь — просто фамилия.
14
Уолтер Рэли (ок.1552–1618) — английский мореплаватель, организатор пиратских экспедиций, поэт, драматург, историк.
15
Джон Хокинс (1532–1595) — английский адмирал, один из первых работорговцев.
16
Область Карибского побережья нынешней Латинской Америки.
17
В греческой мифологии — дочери Атланта, жившие в волшебном саду, где росла яблоня, приносившая золотые плоды.
18
В греческой мифологии — морское божество, сын Посейдона и владычицы морей Амфитриты. Изображался в виде старца или юноши с рыбьим хвостом вместо ног.
19
Джордж Герберт (1593–1633) — английский религиозный деятель, поэт.
Интервал:
Закладка: